为方便阅读、翻译俄文航空航天技术资料和开展航空航天领域的国际间科技交流,我们在中国国防科技信息中心组织编写的《英汉俄航空航天词典》(2002年12月出版)的基础上,修订编写了《英汉航空航天词汇》(2004年12月出版)。2007年,鉴于我国乃至世界航空航天事业的飞速发展,我们又编写出版了这本《俄汉航空航天词汇》,共收入45000多条词汇,其中新增补的多达11000余条,涉及飞机、火箭、导弹、卫星、飞船、航天飞机、空间站、空间探测器等航空与航天器的研究、设计、制造、发射、运行、应用以及、飞行力学、制导、控制、推进等相关技术领域。 在词汇的收集和编写过程中,我们参考了外近年来出版的有关词典和文献资料,尽可能保证选词的新颖性和释义的准确性。当然,这样一本高科技词汇受其复杂性和条件所限,选词和释义中如有不当之处,敬
《外语经贸谈判系列:俄语经贸谈判与口译(第2版)》由课文、课文解释、练习、练习答案、词汇索引、参考文献等部分组成。为使内容做到既广又精,课文中对同一话题往往提出可供选择的多种表达方式,其词汇和语句都较为常用和典型,同时还在练习中编入了一些采自第一线的真实谈判片段、句式及其他相关活动的记述和应用文等。课文解释部分对有关俄语词语,包括疑难、常用的词语及术语作了释义或说明,并对其中一些词的搭配关系、多义性及用法做了较为扩展的例解。为便于查找,所有上述词语均按俄语字母顺序排成索引,作为本的附录之一。此外,对课文中的部分练习,也在附录中提供了参考答案,以便于学生对所学知识进行复习巩固和深入思考。