筛选条件:

  • 30-50元
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
1-10元10-30元30-50元50~元以上
折扣力度:
0.1折-3.9折
筛选:
    • 日语会话基础篇 (日)目黑真实,(日)滨川祐纪代 著,黄文明 译【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • (日)目黑真实,(日)滨川祐纪代 著,黄文明 译 /2003-04-01/ 外语教学与研究出版社
    • 《日语会话基础篇》(上、下册)共45课,由以下内容构成:一、基本表达方式:以会话形式表达本课的学习重点;二、学语法:中出现的语法现象做进一步的分析解释;三、范例会话:对上边的重点语法做会话练习,以加深印象;四、练会话:通过选择正确答案的形式来加强实践练习,以巩固所学的语法知识:五、练听写:有三个步骤。首先听磁带后回答问题,然后记下未理解的句子,最后将听写下的内容写成汉字或作文。六、书的最后并附有词汇表、练习答案等。本书的会话内容源自日常生活,自然平实、注重实践。练习方法多样,富于变化,便于学习者能够在较短的时间内掌握与应用。

    • ¥33.2 ¥99.9 折扣:3.3折
    • 日语世界姓名译名词典 王健 编 商务印书馆【正版书】
    •   ( 0 条评论 )
    • 王健 编 /2004-10-01/ 商务印书馆
    • 长期以来,国内翻译国界以新华通讯社译名室编写的姓名译名工具书作为人名翻译的基准,有效地规范了人名翻译的标准化。随着信息时代的到来,信息传播速度加快,信息的获取渠道也随之增多,为了满足广大读者特别是从事日语翻译和研究的读者的需要,本人根据多年的积累,编写了本书《日语世界姓名译名词典》。 本书共收录了近年来常见的各国政治、经济、外交、社会及文化人物姓名67000余条,并以新华通讯社译名室编写的姓名译名手册和新华网人名译名数据库为依据,有效解决日语中遇到的人名翻译的规范化难题。

    • ¥38.03 ¥99.05 折扣:3.8折
    • 一技通关:J-test考试历年真题分项详解级 胡小春,牟海晶,赵萍 主编【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 胡小春,牟海晶,赵萍 主编 /2012-05-01/ 大连理工大学出版社
    • 读解部分,词汇、语法问题首先将大纲规定的单词按词性分类,逐一解读该类单词的特点及历年考试的考点、答题技巧等;随后以表格的形式将常考语法按接续方法进行总结,并对日语中相对较难的待遇表现进行了归纳,使知识点一目了然。最后,考虑到J.TEST题目的独特性,《一技通关:J—test考试历年真题分项详解(E—F级)》在选题方面独具匠心,特意精选了各类有代表性的例题,避免了知识点的重复,有利于帮助考生了解各种不同类型的考题,真正提高学习效率。

    • ¥30.2 ¥183.6 折扣:1.6折
    • 21世纪情境式日语图解字典 伯伦股份有限公司 外文出版社
    •   ( 0 条评论 )
    • 伯伦股份有限公司 /2014-04-01/ 外文出版社
    • 本书由数位学习品牌台湾希伯伦公司出品。本书用最自然的图像记忆法背单字,简单又有效率。本书采图解方式打造的学习环境,分为14大类,包含居家、校园、城市、餐厅等生活中最常见的主题,再细分出88篇拥有生动插画的精采单元,共1,800个日语常用字汇,依课程主题图解实用单字,并附上翻译、罗马拼音及重音标示。另外收录22则「轻松小品」单元,包括参加日本婚礼时的礼仪、泡日本的温泉、澡堂时候需要注意的事情等。搭配互动光盘的学习功能和日籍老师的朗读MP3,走到哪学到哪,轻松奠定基础日语会话能力。 随书内附多功能DVD-ROM互动光盘,光盘中收录书中所有图解画面,图片中所有单字皆可随点随念,还有专业日籍老师所录制的朗读MP3,让读者听到正确发音,光盘中还设计了录音练习、反复朗读、中文翻译等实用功能,读者除了可以听单字、会话加强

    • ¥43.41 ¥112.96 折扣:3.8折
    • 外研社-小学馆现代日汉例解词典 张继彤【正版】
    •   ( 0 条评论 )
    • 张继彤 /2010-01-01/ 外语教学与研究出版社
    • ·收录日语词汇6.7万余条;释义简明精当,例句丰富。 ·本词典正文中另包含数百个表格,用以帮助读者辨析近义词、集中了解重点词汇的相关用法。 ·书后对助词、助动词以及拟声拟态词进行集中解说。 ·附录中附汉字表,囊括常用汉字及人名用汉字,相当于一部日语汉字小字典。 ·双色印刷,鲜明易读。

    • ¥36.7 ¥135.9 折扣:2.7折
    • 日本常用姓名地名译名辞典 彭曦 主编 南京大学出版社【正版书】
    •   ( 1 条评论 )
    • 彭曦 主编 /2007-04-01/ 南京大学出版社
    • 日本的姓名、地名虽然绝大部分都是用汉字来表示的,但读音与汉语迥然不同,而且一般都比较特殊,很多情况下就连日本人也吃不准该怎么念,因此日本的各种正式表格中只要有需要填写姓名、地名的地方,都留有注明读音的位置。对日本人来说尚且如此,对我们中国人来说,更是难上加难了。编者认为至少在以下三种情况下有必要同时了解日本的姓名、地名的汉字形式和读音: ,在日语口头交流中涉及日本的姓名、地名。比方说,你想与日本人讨论某位作家的某部小说,如果不知道那位作家以及作品主人公的姓名、故事发生地点的读音,那么很难想象讨论能顺利进行。 第二,在其他外语文献中出现日本的姓名、地名。编者多次被人问及在英语、德语、法语、俄语等语言中出现的日本的姓名、地名应该用什么汉字来表示的问题。因为对于提问人来说,

    • ¥35.39 ¥92.21 折扣:3.8折
广告