几年前,我们开始着手编写一本中型实用英汉词典。当时,我们的主导思想是编写一本既可以作为大、中学师生的教学词典,又可以作为满足社会各界人士学习英语需要的案头词典。这种编写方式也是近些年来国外英语词典编写的发展趋势——以教学词典为主,兼具案头词典的功能。 在词典编写过程中,我们始终为读者着想,努力突出其实用性。中国人在学习英语时,由于受汉语的影响,感困难的莫过于名词的可数与不可数,名词前冠词的用法,介词和副词与名词、动词、形容词等的搭配,动词的句子结构,同义词语辨析及习惯用法等。对于这些问题,我们都在力所能及的范围内向读者提供了尽可能多的信息,以便使这本词典名副其实,真正起到“多功能”的作用。为了方便读者,词典对所收入的词条进行了词级定位,即标出各个词哪级范围应用掌握的。
本词典的英汉部分收词8000余条,连同扩展词汇实际共收词约15000条,基本上涵盖了《初中英语新课程标准》词汇表、《高中英语新课程标准》词汇表和《大学英语教学大纲》词汇表中所列词汇。本词典还针对英语学习和英语教学的实际需要,将一些英语知识进行了归纳和提炼,词典中共设有用法说明和辨析千余条,有助于读者从多层次、多角度学习、掌握和运用英语词语。 本词典的汉英部分收词25000余条。除一般词和大量新词外,还收入一些常见的方言、成语、谚语及自然科学的常用词语。汉语词语的选择注重科学性和规范性,英语释义地道准确,原汁原味,简明易懂。所收的汉语词语涵盖面广,在日常学习、生活与社交活动中使用频率高,搭配能力强,可供读者口头交际和书面表达时使用
本词典是由英语教学一线的教师为英语学习者编写的英汉双解词典。它将査阅与学习结合起来,帮助学习者更加准确恰当地运用英语词汇,是査阅、翻译和写作的好帮手。
·本词典共收入20000余词条。选择的原则是人们日常生活和工作中使用频率较高及常见的词汇,主要读者群为初学者到大学学生以及学习英语的社会青年。 ·鉴于美国英语在当今社会应用得更为普遍,本书在释义和做例句时,更多地突出美国文化背景和特点。另外,尽可能地充分在例句中体现该词汇的使用方法和语法特点。 ·将近二三十年来出现的英语新词、新义、新用法收录该记词典中。新词是语言中活跃的成分,能反映社会、科技、经济、文化等方面的发展和变化。 ·本词典是多人多年精心编著的成果,希望它能成为广大读者得心应手的工具,一如既往地得到广大读者的关爱。
这部《英汉双解英语短语词典》无论在编写的体例上,还是在结构、内容以及文字风格上都有独特、创新之处。它收录了目前在全国中学和高校中广泛使用的十几套英语教材中*常出现的短语。这些短语加上一些能反映时代面貌的新短语,完全能够满足大学专科和本科生、硕士和博士研究生以及社会上其他英语学习、使用者学习和使用的需要。另外,它用英汉两种语言、以新颖的文字内容和实用的形式,从各个角度专门讲解英语短语的用法,能够满足当前国内英语教与学的实际需要。
社会生活的信息化和经济的全球化使英语的重要性日益突出。时代在发展,中国在进步,英语人为重要的信息载体,已成为人类生活各个领域中使用广泛的语言。作为一个现代人,不懂英语是不可想像的。为了紧跟时代的步伐,同时也为了满足国内大中学英语教与学不断发展的要求,我们精心编纂了这本《精编英汉词典》。 本词典具有以下特点: 1.内容新颖,紧跟时代步伐。本词典突出的特点是新。内容新、编排新。在编写过程中,参考了国内外数十种权威英语工具书,*限度地收集了紧跟时代发展的*词汇。 2.词汇量大。本词典根据*的《中学英语教学大纲》和《大学英语教学大纲(修订本)》编纂。在原有的基础上,适当增加了部分大学英语国家六级考试词汇,适合广大的中高级英语学习者。 3.内容丰富,涉及范围广。本词典选收了政治、经济、
收词60000余个;选收派生词、复合词、短语等20000余条;增收6000余个近年来出现的新词或新的义项。 除提供各词目的英汉双解释义外,还对20000余个(用彩色印刷)词提供了名词的可数性、动词的及物性等语法注释。 没有“用法”、“辨异”等栏目,对以汉语为母语的英语学习者常感疑惑常出错误之处给予解释或提示。
收词全面,收录核心词汇和新词新语 内容丰富,释义准确,例证鲜活 详解语法,同义辨析,大大强化学习功能
《30000词英汉汉英词典》是由英语教学一线教师为英语学习者编写的英汉汉英双向词典。内容丰富,功能齐备,版式紧凑,条理清晰,可以用作查阅的工具,也可以作为翻译或写作的帮手。适合学生、教师及社会学习者使用。
一部专门的英语学习型词典,适合初高中学生、教师及社会学习者使用。