二十世纪中国翻译文学,是二十世纪中国文学的一个独特的组成部分。 二十世纪中国文学的开放性和现代性,以翻译为其重要标志,又以翻译为其由外而内的启发性动力。翻译借助异域文化的外因,又使其内渗而转化为自身文化的内因。同时,翻译文学又提供了一种新的观世眼光和审美方式,催化着中国文学从传统的情态中脱胎而出,走向世界化和现代化,并充实、丰富了中国现代精神文化谱系。 百余年以来的翻译文学乃重要的文化资源,借此可以研究二十世纪中国现代文学的发生学和发展形态,研究翻译文学与创作文学共同建构的多层性和互动性的文化时空。文学史因翻译文学的介入而变得博大纷繁,从而具有文化论衡的精神史的性质。基于这种认识,我们集合了一批现代文学专家,兼及少数的比较文学专家,从中国文学发展的内在文化需求和思想精
ISBN:9786263221345 叢書系列:BOY 規格:平裝 / 192頁 / 11.2 x 17 x 1.4 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版 出版地:中国台灣 不光為了自己,也為了保護蕞重要的詠子, 螢多朗決定要和夜宵一同踏上蒐集鬼怪之路。 而他們靈異地點巡禮的第Ⅰ站便是傳聞中都內蕞恐怖的地方。 他們究竟在那裡遭遇了什麼???!? 另外螢多朗又收了一名新學生! 擁有不幸體質的她,似乎有著什麼隱情!? 本書特色 ★連惡靈都避之唯恐不及的靈異控少女?寶月夜宵,將開始她驚險刺激的蒐靈之路!!! ★一個圍繞在小學女生和男大生身邊的未知靈異冒險奇談,顫慄揭幕! 作者簡介 近藤憲一 日本漫畫家。 代表作為《黑暗集會》(青文出版)。