《民国双语译丛》包括由辜鸿铭翻译的《论语》《大学 中庸》两种,辜鸿铭的儒学英译语言精练,词意精达,并纵贯中西,援引歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等西方作家和思想家的话来注释某些经文,将注释中将书中出现的中国人物、中国朝代与西方历史上具有相似特点的人物和时间段作横向比较,帮助那些对中国文化知之甚少的西方人更好地把握儒家经典的内容。辜鸿铭对儒学的翻译较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本有了质的飞跃,可以说是近代讲解儒学的经典。这个版本也成为欧美、通行世界的儒学英译读本。
《大学》提出了明明德、亲民、止于至善三纲领,还提出格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下八条目,因而具有由“内圣”而“外王”的重要意义。《中庸》强调“诚”,把“诚”视作思想体系的超高范畴,将
《薛刚反唐》是一部长篇小说 ,作者为(清)如莲居士。共100回。“薛刚反唐”的故事相传唐时薛仁贵之子薛丁山为奸臣张台(张士贵之子)所害,全家抄斩,以致引起的一系列故事。
《诗经》展示了西周开国至春秋中期的社会生活, 真实地反映了我国奴隶社会从兴盛到衰败的历史全貌。本书收录了自西周初年至春秋中叶五百余年间的诗歌311篇, 其中6篇有题目而无内容, 因此实存305篇, 后人取其整数, 称之为“诗三百”。
《史记·列传》是帝王诸侯外其他各方面代表人物的生平事迹和少数民族的传记。七十多篇《列传》,其语言简洁凝练,逻辑性强,使历史人物有血有肉、栩栩如生,历史事件生动有趣、精彩纷呈。
《论语心解(套装上下册)》以《论语》为蓝本,结合作者多年来亲身实践自然农法的经验,将论语语录与现实生活紧密结合。作者认为大自然是每个人的生命本体,以大自然为师,向大自然学习思齐。借助日常生活事件中的体验和感悟让《论语》的深意、智慧呈现出来,协助每个有缘人开启无尽宝藏。
《论语》是孔子及其弟子的语录结集,由孔子弟子及再传弟子编写而成,至战国前期成书。此书主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地反映了孔子的思想,是儒家学派的经典著作之一。全书共20章、492篇,以语录体为主,叙事体为辅,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。与《大学》《中庸》《孟子》并称“四书”,再加上《诗经》等“五经”,总称“四书五经”。 《论语》在古代有3个版本,包括《古论》《鲁论》和《齐论》。现在通行的《论语》是由《鲁论》和《古论》整理形成的版本。
作为“有竹居古典今读”系列的靠前部,刘强著的《论语新识/有竹居古典今读》题为《论语新识》是人文学者刘强先生潜心《论语》教学和研究十余年的近期新成果。 作者试图追溯并还原《论语》时代的生命现场,勾勒并彰显篇章编撰的次第结构与内在肌理,激活并展现孔门师徒论道问学的真实语境与精神气象,全面更新既往对《论语》经文的语义理解以及对夫子之道的整体把握。 本书会通古今注疏,出入文史经传,熔铸中外哲思,饱蕴人道情怀,实现了义理、考据、辞章的有机融合,在同类著作中特色显著而颇具认知价值,尤其适合广大文史爱好者及国学教育者阅读和参考。