《英汉航空航天缩略语词典》自2009年3月出版以来,得到广大航空航天技术人员与管理人员的关注与厚爱。无论是出版者所在单位内部还是同行单位,对该词典的使用率都极高。科研工具书必须与时俱进、精益求精。本着这种精神,我们一直密切跟踪、关注高速发展的航空航天技术中出现的大量新的缩略语词汇,并广泛听取意见。经过近10年的积累,我们启动了第2版的修订出版工作,力求保持该词典内容的先进性、新颖性和实用性,使之更加前沿、专业和准确。 第2版收录词条约39800条,增录了航空工业成都飞机设计研究所编辑印发的《学科馆员简报》和航空航天专业技术文献里新出现的缩略语,删除了不常见的机构、学会/协会、学校等专用缩略语,以及非英语缩略语。同时,我们还更正了2009版中的个别印刷错误,统一了部分词条中英文词汇的汉语译文。 本次修订得到了航空
本词典收录了计算机网络技术及其产业的研究、开发、应用和管理等方面新词。词条均按英文字母顺序排列,并进行了规范和审定。本书是目前靠前收集计算机网络技术词汇很丰富,涉及面很广泛,内容近期新的辞典。本书可为计算机网络技术及其相关专业的研究、开发应用和科技书刊编辑及文献译摘人员使用,也适合于非计算机网络技术专业人员及广大业余爱好者作为工具书学习参考之用。
《英汉冶金工业词典》以英译汉的方式收集整理出冶金工业相关词汇词条16万余条,涉及烧结、团矿、焦化、耐火材料、炼铁、炼钢、有色金属冶炼、湿法,台金、生物技术、粉末冶金、半导体材料、金属压力加工、金相热处理、铸造、焊接、机械、自动化、冶金建筑、物流运输、环境保护、安全技术、劳动保护、企业管理和计算机专业,兼顾有关地质、矿山测量、采矿、选矿等专业。还收录了与冶金工业紧密相关的其他专业词汇,以及相当数量的新词、新术语和新缩略语,尤其是湿法冶金方面的新词汇。此外,《英汉冶金工业词典》还收录了国家科学技术名词审定委员会制订的与冶金工业相关的专业名词,以及国家、行业和企业制订的有关术语标准中的名词,开发了词典网络编纂系统,实现了词典数据的一次制作,多渠道发布,包含网络查询、APP查询等。
《汉字速学图示字典》是一部按照汉字形体结构编排的创新字典,引入“字根”概念,借助几何图形,把具有相同“字根”的系列形似汉字归纳在一起,便于比较差异、系统学习、快速记忆。多音字编排在同一图形上,方便查阅,省时省力。本字典具有普通工具书的查阅功能,更兼具创新学习方法、速学汉字的作用。
《常用字词辨误手册(修订本)》是一本主要为规范使用祖国语言文字编写的普及性读物和工具书。书中讨论的误写误用的事例,均来自现实语文生活。在写法上具有可读性和通俗性,行文力求浅近,让人易懂,不用术语和难懂的词语。 《常用字词辨误手册(修订本)》分“字”和“词”两部分。在字的部分,按形音义三个方面,逐一讨论它们在语文生活中的常见错误。在词的部分,除了对容易误写误读的词语予以辨误外,重点对同音词和近义词的使用进行了辨析,并为“成语”和“异形词”的规范使用设有专节。地名、人名和历史事物的用字作为附录,放在书后。 《常用字词辨误手册(修订本)》还编有一个全书收录条目索引,可按音序查检。
《常用字词辨误手册(修订本)》是一本主要为规范使用祖国语言文字编写的普及性读物和工具书。书中讨论的误写误用的事例,均来自现实语文生活。在写法上具有可读性和通俗性,行文力求浅近,让人易懂,不用术语和难懂的词语。 《常用字词辨误手册(修订本)》分“字”和“词”两部分。在字的部分,按形音义三个方面,逐一讨论它们在语文生活中的常见错误。在词的部分,除了对容易误写误读的词语予以辨误外,重点对同音词和近义词的使用进行了辨析,并为“成语”和“异形词”的规范使用设有专节。地名、人名和历史事物的用字作为附录,放在书后。 《常用字词辨误手册(修订本)》还编有一个全书收录条目索引,可按音序查检。
本书共收成语18000余条,酌情收列少量熟语。对每条成语进行全方位的解释和说明,包括注音、释义、出处、例句、近义、反义、辨析、提示、用法、连用等。通过援引古代和近现代的经典著作,揭示成语的本源,阐释成语的含义、用法及流变,提供成语在现代汉语中的使用范例。配有900余幅诠释成语内涵的精美插图,具有的欣赏价值。
《成语大词典》(新媒体版)共收成语18000余条,对每条成语进行了全方位的解释和说明,包括注音、释义、出处、例句、近义、反义、辨析、提示、用法等。并通过援引古代和近现代的经典著作,揭示成语的本源。n“新媒体版”包含纸质词典和APP应用两种使用方式,用户在购买纸质图书的同时也能享受移动终端应用。APP应用内容包括释义、短语、生词复习计划、音频等功能。科学、规范、实用、便捷。n
本书共收成语18000余条,酌情收列少量熟语。对每条成语进行全方位的解释和说明,包括注音、释义、出处、例句、近义、反义、辨析、提示、用法、连用等。通过援引古代和近现代的经典著作,揭示成语的本源,阐释成语的含义、用法及流变,提供成语在现代汉语中的使用范例。配有900余幅诠释成语内涵的精美插图,具有的欣赏价值。
《牛津学术英语词典》为学习型词典的创新之作,聚焦英语学术文章,提供全程深入指导。词典中收录的单词,是依托含8500万词的“牛津学术英语语料库”(Oxford Corpus of Academic English)、通过科学分析精选得出,普遍见于各门学科、各种类型的学术文章。无论读者专业为何,皆可从中受益。绝大多数单词释义用2300个常用词撰写而成,解释词语在学术语境中的特殊意义。本词典曾荣获2015年英国文化协会ELTons“学习资源创新”奖。
《英语同义词辨析大词典》从中国英语学习者的视角出发,在提供各组同义词共同语义的基础上,根据词的使用频率和重要程度,分别从构成要件、词源、语义、语体、语法等角度进行辨析,配合精挑细选、深浅适度的例证,用精练的语言把同义词之间的差异表达清楚,为读者提供多方面的信息。
该书收录3400多个现代汉语常用字作为字头。字头处附列相应的拼音、繁体字、异体字以及简要释义。字头下汇集该字的名家草书书例,书例下方依次标注朝代、作者及出处。全书采取横式排列,正文前有汉语拼音音节索引和笔画索引,方便读者检索查阅,具有很强的实用价值和很高的艺术价值。
《编纂忆往》分往事回忆、学术评论、编纂花絮三部分内容,主要由《汉语大词典》靠前版的回忆性文章组成,主编为原《汉语大词典》编写领导小组办公室主任、汉语大词典编纂处办公室主任,作者均为参加靠前版编纂的编写者或编辑,孙厚璞等回顾了《汉语大词典》1986年出版靠前卷,1994年全书出齐。这在我国辞书编纂目前,是一个少见的盛举。它对我国迅速发展的汉语辞书编纂事业,起到了继往开来、承先启后的作用。《汉语大词典》是一部既收今词,又收古词,也收“不古不今”的语词,具有汉语词语的总汇那样性质的词典,供人查阅和参考。全书编写方针是“古今兼收,源流并重”。所谓“源流并重”,是说每一条词语的解释都应尽可能依据历史原则,理清词义的来源和演变,发生和发展。在处理词的词汇意义和语法意义的关系时,又以词汇意义为主。
本字典以现代常用字为主体,收纳甲骨文、古文、籀文、近代繁体和简化字单篆字一万五千余个。内容规范、专业新颖、深入浅出、易识易懂。
本书对甲骨文进行数字编码,是一种新的字形码检字法,可以帮助检索甲骨文,它以六位数字码后加拼音的字母的形式编码,该编码也是经国家知识产权专利授权的甲骨文输入法的输入码,每个编码后附对应的甲骨文、汉字、拼音、出处、备注。本书甲骨文字形收录全面、来源有据,绝大多数来源于《甲骨文字典》,并标注其在《甲骨文字典》中的页码、行数及第几字;来源于《甲骨文合集》的,也以合一、合二、合三标注,并在其后标注甲骨拓片的标号。书中还有目录、凡例、编码方法及已破解甲骨文拼音检字表等。
欣闻由徐华东编审和中国人民大学翻译学博士生导师朱源教授联合主编的《汉英成语大词典》即将由大连海事大学出版社出版,我由衷地为此高兴。因为这是一个很大的工程。汉语成语浩如烟海,是一座丰富的语言宝库,而且要翻译成英语,还得兼顾英语本身的成语,确实是一件很难的事,且不说这件事本身又很大。 汉语是世界上的几个大语言之一,是具有巨大语言潜在优势的大语言,承载着丰富的文化信息,反映了汉民族和各少数民族使用汉语的人们所具有的生活习惯和语言习惯,既有地方性又有统一性,其本身就是一个偌大的文化和语言宝库,是取之不尽、用之不竭的语言资源。成语本身既反映语言的形成和起源,也具有一定的再生能力和无穷变化的可能性。在具体的上下文中,如何使用、如何引用,大有学问。 汉语成语的起源虽然不尽相同,但多
《汉字结构认知大字典》是一部反映当代汉字学研究成果、兼顾实用的大型汉字文化工具书。其编纂,旨在对通用规范汉字形、义、用的历史演变进行描写和分析,揭示汉字的结构规律和文化内涵,建立起系统、科学地学习认知汉字的渠道。 该书的编纂建立在对中国汉字发展史进行系统深入研究的基础上(已形成《中国文字发展史》专著),以2013年颁布的《通用规范汉字表》为收字的基本范围,字头按部首分201部分类排列。每个字头下除严格依照国家语言文字规范标注繁体、异体、汉语拼音外,重点设置“结构源流”“结构分析”“结构使用”三个版块。 “结构源流”呈现字形,根据甲骨文、金文、古陶文、玺印文、古币文、石刻文(含玉石书、砖瓦文等)、简牍文、帛书和《说文解字》《干禄字书》《五经文字》《九经字样》等用字存字文献,依次序排比出
《汉字速学图示字典》是一部按照汉字形体结构编排的创新字典,引入“字根”概念,借助几何图形,把具有相同“字根”的系列形似汉字归纳在一起,便于比较差异、系统学习、快速记忆。多音字编排在同一图形上,方便查阅,省时省力。本字典具有普通工具书的查阅功能,更兼具创新学习方法、速学汉字的作用。