《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》包含近6000条英译汉和汉译英的词语翻译。所选词语均选自名校历年真题,并精心筛选热点词语作为补充,便于考生有针对性的备考短语翻译。《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》适合不同层次读者的需要,是一本不可多得的备考工具书。
《学生笔画部首结构字级笔顺字典》特色: 一、定位明确,针对性强。根据中小学生学习汉字的实际需求,收录单字5700余个,包括了《义务教育语文课程常用字表》所收的常用字3500个,以及常用字表外但教材或一些课外读物中出现的字2200余个,可以完全满足学生查字的需求。 二、功能齐全,实用性强。根据中小学生识字的需要,字头后面标注了拼音、笔画数、部首、结构、字级和笔顺等,可以完全满足学生查找汉字属性的需求,帮助中小学生书写出正确、规范、工整的汉字。 三、规范科学,精美新颖。本字典以《义务教育语文课程标准》为编写原则,全面贯彻国家语言文字法规,字形和字级遵循《通用规范汉字表》,拼音按照《汉语拼音方案》和《普通话异读词审音表》,笔画数和笔顺依据《现代汉语通用字笔顺规范》,部首依据《汉字部首表》
《牛津初阶英汉双解词典》第4版根据2012年出版的Oxford Essential Dictionary第二版翻译而来,吸收了大量教学研究成果,并使用庞大的语料库搜集真实例子,力争满足初学英语的非英语母语人士的需求。内容特点如下:? 精选19000个适合初学者的英式英语和美式英语单词、短语,释义语言简单准确;? 配合13000条英汉对照的地道例证,充分展示单词、短语的用法;? 收录400幅插图和照片,帮助记忆难以用文字清晰描述的内容;? 特设20页研习专页,涉及打电话、信函写作、日常会话等实用话题;? 包含16页彩图,以主题的形式教授交通工具、水果、蔬菜、人体等内容;? 标注2000个核心词,重点词汇一目了然;? 列出1100个同义词与反义词,便于扩展词汇量;? 设置600余项附加说明,涵盖语法、发音、词语辨析和文化知识。
《英汉双解词典(双色版)》力求突出实用性。在编撰过程中,我们以现行全日制高级中学英语教学大纲为主线,吸收了大学及专科英语教学大纲所要求的常用词汇。在释义中突出了重点、难点,有选择地进行了同义辨析,并列出了常用短语和词的特殊变化。
本词典以中小学语文教材中出现的成语和日常生活中常用的高频成语为收录对象,大大提高了查阅的实用性。 本词典专为提高学生写作能力而编写,每条成语下都~5个实用例句,方便读者细细体昧同一成语在不同语境中的含义,从而强化理解、准确运用。 本词典对每条成语都做了精当简明的注释,部分成语还附有近义成语和反义成语,举一反三、联想记忆,丰富成语积累。
本词典是CFA教程词汇的精编,内容既涵盖了教程中的词汇,也统一了不同版本金融词典对资产管理行业专用词汇的不同释义, 词典按照“大数据+业内专家评审”的模式编撰,邀请投资业界的专家进行了内容终审和把关,使词汇的互译和表达能够更加贴合业务实际,在保障科学性、准确性的基础上提高实用性。本词典的主要目标读者是投资业界的专业人士、学者、学生以及各金融机构相关业务工作人员。
《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》包含近6000条英译汉和汉译英的词语翻译。所选词语均选自名校历年真题,并精心筛选热点词语作为补充,便于考生有针对性的备考短语翻译。《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》适合不同层次读者的需要,是一本不可多得的备考工具书。
《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》包含近6000条英译汉和汉译英的词语翻译。所选词语均选自名校历年真题,并精心筛选热点词语作为补充,便于考生有针对性的备考短语翻译。《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》适合不同层次读者的需要,是一本不可多得的备考工具书。
《新版英汉汉英词典》特色: 1.以中小学生为读者对象,以“英语课程标准”为指导,以英语教材为基础收词立目。 2.英汉部分收录单词及短语近5000条,单词后附有读音、词性和释义。常用单词后列出词形变化和常用短语。 3.汉英部分收录汉字2000余个,词条5000余条,包括中小学生常用的汉字和词条。
《学生笔画部首结构字级笔顺字典》特色: 一、定位明确,针对性强。根据中小学生学习汉字的实际需求,收录单字5700余个,包括了《义务教育语文课程常用字表》所收的常用字3500个,以及常用字表外但教材或一些课外读物中出现的字2200余个,可以完全满足学生查字的需求。 二、功能齐全,实用性强。根据中小学生识字的需要,字头后面标注了拼音、笔画数、部首、结构、字级和笔顺等,可以完全满足学生查找汉字属性的需求,帮助中小学生书写出正确、规范、工整的汉字。 三、规范科学,精美新颖。本字典以《义务教育语文课程标准》为编写原则,全面贯彻国家语言文字法规,字形和字级遵循《通用规范汉字表》,拼音按照《汉语拼音方案》和《普通话异读词审音表》,笔画数和笔顺依据《现代汉语通用字笔顺规范》,部首依据《汉字部首表》
该书依据 当前《义务教育英语课程标准》、四六级考试大纲及主流英语词典等,精选了英语中使用频率高、使用范围最广的3000余个单词,提供音标、词性、释义、例证等功能。部分词条提供常用短语。该书主要选取单词的重点义项进行收录,释义简明,例证典型。内容和功能都是根据初、高中学生及其他初级水平英语学习者课堂学习、课外阅读、升学考试及工作生活等方面的实际需要设计的,是一部小型但内容丰富、功能实用的精编语言工具书。
《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》包含近6000条英译汉和汉译英的词语翻译。所选词语均选自名校历年真题,并精心筛选热点词语作为补充,便于考生有针对性的备考短语翻译。《翻译硕士(MTI)英汉词条互译词典(第3版)/翻译硕士黄皮书》适合不同层次读者的需要,是一本不可多得的备考工具书。