总体介绍 WeeSing囊括了英文经典儿歌歌曲,内容丰富,分类清晰。音乐动听,层次分明。在美国风行几十年,家喻户晓,路边小店都有售。 WeeSing精心选曲,目的在于培养孩子的认知、体格和社交技能。通过歌曲、童谣、韵律诗,以及亲子活动,帮助孩子们提高语言能力、身体协调性、听觉敏锐感、韵律节奏感,更重要的是培养孩子的自信心。 歌本中许多歌注明可开展的奥尔夫音乐活动,对家长极具指导意义,是的英文歌集。 如果您推崇奥尔夫教育,或是喜欢英文歌,或是想让孩子学英文,或是想知道英美国家的儿童听什么样的歌曲长大,那么,您的孩子都该拥有这套书。 单册介绍 动动手指唱童谣 随时随地都可以玩起来的手指谣! 本书收录了73首英语传统儿歌和手指游戏,附有非常实用易懂的动作指导,任何时间任何地点,只
总体介绍 WeeSing囊括了英文经典儿歌歌曲,内容丰富,分类清晰。音乐动听,层次分明。在美国风行几十年,家喻户晓,路边小店都有售。 WeeSing精心选曲,目的在于培养孩子的认知、体格和社交技能。通过歌曲、童谣、韵律诗,以及亲子活动,帮助孩子们提高语言能力、身体协调性、听觉敏锐感、韵律节奏感,更重要的是培养孩子的自信心。 歌本中许多歌注明可开展的奥尔夫音乐活动,对家长极具指导意义,是的英文歌集。 如果您推崇奥尔夫教育,或是喜欢英文歌,或是想让孩子学英文,或是想知道英美国家的儿童听什么样的歌曲长大,那么,您的孩子都该拥有这套书。 单册介绍 动动手指唱童谣 随时随地都可以玩起来的手指谣! 本书收录了73首英语传统儿歌和手指游戏,附有非常实用易懂的动作指导,任何时间任何地点,只
总体介绍 WeeSing囊括了英文经典儿歌歌曲,内容丰富,分类清晰。音乐动听,层次分明。在美国风行几十年,家喻户晓,路边小店都有售。 WeeSing精心选曲,目的在于培养孩子的认知、体格和社交技能。通过歌曲、童谣、韵律诗,以及亲子活动,帮助孩子们提高语言能力、身体协调性、听觉敏锐感、韵律节奏感,更重要的是培养孩子的自信心。 歌本中许多歌注明可开展的奥尔夫音乐活动,对家长极具指导意义,是的英文歌集。 如果您推崇奥尔夫教育,或是喜欢英文歌,或是想让孩子学英文,或是想知道英美国家的儿童听什么样的歌曲长大,那么,您的孩子都该拥有这套书。 单册介绍 动动手指唱童谣 随时随地都可以玩起来的手指谣! 本书收录了73首英语传统儿歌和手指游戏,附有非常实用易懂的动作指导,任何时间任何地点,只
总体介绍 WeeSing囊括了英文经典儿歌歌曲,内容丰富,分类清晰。音乐动听,层次分明。在美国风行几十年,家喻户晓,路边小店都有售。 WeeSing精心选曲,目的在于培养孩子的认知、体格和社交技能。通过歌曲、童谣、韵律诗,以及亲子活动,帮助孩子们提高语言能力、身体协调性、听觉敏锐感、韵律节奏感,更重要的是培养孩子的自信心。 歌本中许多歌注明可开展的奥尔夫音乐活动,对家长极具指导意义,是的英文歌集。 如果您推崇奥尔夫教育,或是喜欢英文歌,或是想让孩子学英文,或是想知道英美国家的儿童听什么样的歌曲长大,那么,您的孩子都该拥有这套书。 单册介绍 动动手指唱童谣 随时随地都可以玩起来的手指谣! 本书收录了73首英语传统儿歌和手指游戏,附有非常实用易懂的动作指导,任何时间任何地点,只
总体介绍 WeeSing囊括了英文经典儿歌歌曲,内容丰富,分类清晰。音乐动听,层次分明。在美国风行几十年,家喻户晓,路边小店都有售。 WeeSing精心选曲,目的在于培养孩子的认知、体格和社交技能。通过歌曲、童谣、韵律诗,以及亲子活动,帮助孩子们提高语言能力、身体协调性、听觉敏锐感、韵律节奏感,更重要的是培养孩子的自信心。 歌本中许多歌注明可开展的奥尔夫音乐活动,对家长极具指导意义,是的英文歌集。 如果您推崇奥尔夫教育,或是喜欢英文歌,或是想让孩子学英文,或是想知道英美国家的儿童听什么样的歌曲长大,那么,您的孩子都该拥有这套书。 单册介绍 动动手指唱童谣 随时随地都可以玩起来的手指谣! 本书收录了73首英语传统儿歌和手指游戏,附有非常实用易懂的动作指导,任何时间任何地点,只
《大师中国绘》(英文版)为国画大师献给5—8岁孩子们的传统文化绘本系列,本套系为杨永青先生特辑。《曹冲称象》为其中一册,历史故事曹冲称象既是青少年读者感兴趣的故事,又是他们阅读中国传统经典的bi读篇目有。本书故事以经典历史故事为蓝本,配以杨永青先生精美、古典的画作,生动与美感兼具,给孩子以文学、美学双重滋养。此外,故事之后的延伸阅读,与故事相关的传说、成语典故等,能够帮助读者更深入地了解中国传统文化,多角度提升海内外读者对中国传统文化的了解喜爱。 This book tells the story of how a child managed to weigh an elephant. Cao Cao, a high-ranking official in the late Eastern Han Dynasty, got a gift: an elephant. He wondered how heavy the elephant was, so he asked his subordinates to think of a way to weigh it. No one knew how to do it. Cao Cao’s youngest son, Cao Chong, a child around the age of five
暂时没有内容