筛选条件:

  • 3星以上
  • 30-50元
  • 7折以上
清空筛选条件
顾客评分:
仅五星 以上 以上 以上 以上
销售价格:
0-10元10-30元30-50元50-100元100~元以上
折扣力度:
0折-3折3折-5折5折-7折7折以上
筛选:
    • 英汉翻译 译·注·评
    •   ( 317 条评论 )
    • 叶子南 著 /2016-07-01/ 清华大学出版社
    • 《英汉翻译 译 注 评》强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把英汉翻 译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考答案。另外,作者还针对文中涉及 的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在 知其然 的阶 段,还要达到 知其所以然 的水平。供讲解的文章多为200字到300字的英文节选,每篇文章构成一个 短小精悍的单元,不至于使读者陷于冗长的阅读过程。

    • ¥48.3 ¥69 折扣:7折
    • 英语口译笔记法实战指导(第三版)
    •   ( 1532 条评论 )
    • 吴钟明 主编 /2017-01-01/ 武汉大学出版社
    • 本书为第三版,新版内容增加了词汇部分、更换了热门话题整个板块,对书稿中存在的错误进行了逐一更正和补充。本书全面而又系统地介绍了口译笔记法的概念、笔记法符号、笔记法的用法和技巧。书后的笔记法练习丰富有针对性,新的录音光盘效果更好、声音更地道了。体现了本书实用性、可操作性、可读性的特点。

    • ¥40.4 ¥56 折扣:7.2折
    • 新编商务英语翻译教程
    •   ( 966 条评论 )
    • 彭萍 /2021-01-01/ 商务印书馆
    • 本教程共分为上下两编:上编是文体篇,讲解常见商务文体的翻译,包括商务广告、商务信函、信用证、产品说明书、商务报告、企业介绍、商务合同/协议、公司章程八个单元。下编为主题篇,主要讲解商务主题的翻译,包括旅游、跨文化交际、宏观经济、金融、电子商务、市场营销、保险七个单元。每个单元均设置翻译练习,书后附有练习参考译文。

    • ¥42.3 ¥59.8 折扣:7.1折
    • 商务英语翻译(英译汉)(第三版)
    •   ( 17 条评论 )
    • 李明 /2024-01-01/ 高等教育出版社
    • 《商务英语翻译(英译汉)(第三版)》主要面对国际商务管理、国际贸易、国际金融、等专业方向的高校英语专业学生,以及辅修英语相关专业的高年级学生,旨在帮助学生分析各类商务语篇的典型特点,培养学生熟练使用翻译技巧的技能意识,最终提高学生准确规范地翻译商务英语语篇的实际操作能力。本教材包括十八单元的内容,第一、二单元对商务英语和商务英语翻译的内含进行了界定,此后的每个单元有“课前练笔”“翻译方法讲解”“不同译文鉴赏”“商务词汇摘译”“翻译练习”等五个部分。

    • ¥35.6 ¥45 折扣:7.9折
    • 探秘之旅:走进翻译世界
    •   ( 118 条评论 )
    • 胡琰琪 著; 清泉静读 出品 /2022-01-01/ 九州出版社
    • 世界上不同民族之间的交流、不同文化之间的融合都与翻译有着不解之缘,翻译就像一个神秘的世界,而本书将带你探索这个世界。 本书首先为你解读翻译的本质,带你探寻翻译的历史,为你剖析翻译中的矛盾,让你认识翻译的主体;然后带你更深一步了解翻译文化、翻译审美以及翻译评价等内容;后与你漫步 译 界,让你领略翻译的魅力。本书揭开了翻译神秘的面纱,让你透彻认识翻译,并掌握翻译知识和技能。

    • ¥42.2 ¥48 折扣:8.8折
    • 汉英翻译技巧示例(增订本)
    •   ( 349 条评论 )
    • 唐义均 /2021-09-01/ 商务印书馆
    • 本书前两章介绍了英汉语言差异,后针对汉英语言特点,从 一词多义 用词有别 表里不一 文化差异 隐喻不同 等方面具体阐述汉英翻译中存在的问题,此后提供行之有效的汉英翻译策略,如 中国特色词汇的英译 定语的翻译技巧 并列谓语句的翻译方法 无主句的翻译技巧 等,后三章侧重汉英翻译中常犯错误或典型错误,即 make滥用 汉语的连谓谓语句的负迁移 以及 逻辑错误 。每章都辅以大量例句,并配有从句段到篇章的逐级练习。

    • ¥48.7 ¥65 折扣:7.5折
    • 中国典籍英译析读
    •   ( 170 条评论 )
    • 李芝朱红梅卢晓敏许景城 /2017-03-30/ 知识产权出版社
    • 该书分为散文篇、小说篇和诗歌篇三个部分,并依据专题内容对原著和译作进行了精心的选取。散文篇内容涵盖了儒家经典、道家经典和《史记》节选;小说篇选取了唐代、明代和清代小说的经典章节;诗歌篇则撷取了《诗经》《楚辞》及唐诗、宋词和元曲中的典范作品。全书内容涉及面广、结构完整,力求在有限的篇幅范围内,较为全面地展现中国典籍英译的精粹,帮助高校英语学习者了解和掌握中国传统文化典籍的知识及其翻译状况与策略。在译者和译文的选择上,我们力求在版权许可的范畴内,选取知名译者的经典译文,用高质量的英文来阐释我国古代典籍,同时兼顾时代特征和译者主体的不同风。本书适用于高校非英语专业本科生和研究生,也可供英语专业本科生、翻译硕士生和其他英语爱好者借鉴所用。

    • ¥34.7 ¥49 折扣:7.1折
    • 会议口译(全国翻译硕士专业学位MTI系列教材)
    •   ( 920 条评论 )
    • 姚斌 /2016-09-15/ 外语教学与研究出版社
    • 《会议口译》教材共分为十章。章为会议口译概论,第二至第八章涉及了口译现场可能遇到的多种工作形式,即交替传译、同声传译和视译等,第十章则主要介绍模拟会议的准备和组织方法。本教程的三位作者均是北外高翻学院的口译教师,具有多年的口译教学和会议口译实践经验。教程总结了北外高翻多年以来培养会议口译人才的做法和经验,对现阶段MTI教学和高端口译人才的培养具有重要意义。

    • ¥32.2 ¥42.9 折扣:7.5折
    • 专利摘要汉英翻译
    •   ( 111 条评论 )
    • 曹怀军 /2020-10-30/ 知识产权出版社
    • 本书着重突出 实用 二字,不从高深晦涩的翻译理论展开讨论,而从引领新手译员的角度入手,细致讲解对于一篇专利摘要,如何划分结构、理清逻辑、查证术语及遣词造句。本书*单元为概论,介绍了专利摘要英译原则及世界知识产权组织的翻译质检标准。第二~四单元分别引导读者认识了基本句型、理清了汉语逻辑、熟悉了翻译风格。后面的八个单元按照IPC国际专利分类表中的八大部类逐个讲解,在每个单元中,有 范例精讲 ,手把手地教读者如何翻译;有 咬文嚼字 ,以真实语料详解新手译员容易出现的问题;有 巩固练习 并配有参考译文,供读者自行练习,巩固所学。

    • ¥41.7 ¥59 折扣:7.1折
    • 高级英汉互译与学术交流
    •   ( 14 条评论 )
    • 许卉艳姜桂桂周英莉杨晓华 /2019-01-04/ 知识产权出版社
    • 本书注重理论与实践相结合,练习设计符合学生学习逻辑,旨在培养其批判性思维能力和实践操作能力。本书内容分为两大部分。1)英汉互译:介绍翻译的基本概念及英汉语言对比知识,结合实例解释各类翻译技巧和科技论文标题及摘要的翻译要领,并与之配套编写了适量的翻译实践和译文优化练习,给英语教与学提供了思维拓展空间。2)学术写作与交流:涉及学术论文写作以及组织口头学术报告的全过程,如标题、摘要、关键词、引言、文献综述、研究结果与讨论及结论等的写作要求及要领,如何开篇、介绍研究方法、呈现讨论结果、与听众互动以及制作使用PPT的技巧和方法,并提供了大量可操作的实用句型模版。

    • ¥36.7 ¥49 折扣:7.5折
    • 汉译英教程(第三版)
    •   ( 120 条评论 )
    • 司显柱 陈洪富 李稳敏 李琪 /2021-09-01/ 东华大学出版社
    • 本书为《英语写译系列教材》之一。而《英语写译系列教材》并非闭门造车、一日之内横空生出,是对若干优秀教材修订改进后成型。本系列教材前身为4本高等教育 十二五 部委级规划教材,其中《汉译英教程》为 十二五 普通高等教育本科规划教材。在较高起点基础上,《英语写译系列教材》秉承上述编写理念,进一步调整优化教材结构和内容,优选扩充编写人员,形成了目前全套计4册的系列教材:册《英汉翻译教程》、第二册《汉译英教程》、第三册《商务汉译英教程》和第四册《英语写作教程》。 此书自2013年初版以来,一直被很多高校选为教材。在2015年被评定为 十二五 普通高等教育本科规划教材。在这之后,编写者一直不断地精心修改、补充完善,2019年被评定为 十三五 普通高等教育本科部委级规划教材。 本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的

    • ¥41.8 ¥57.9 折扣:7.2折
    • 杂文自译——汉译英注释与解读
    •   ( 128 条评论 )
    • 林巍 /2017-03-20/ 厦门大学出版社
    • 《杂文自译 汉译英注释与解读》首先收集了作者本人撰写的短文,话题涉及时事、文化、教育、心理、历史、经济、科技等领域,然后将其翻译成英文。全书由中文原文、英文译文及译注三部分组成。其中的译注对翻译专业的学生、翻译工作者等具有启发作用。

    • ¥49.1 ¥68 折扣:7.2折
    • 数字化时代的翻译
    •   ( 118 条评论 )
    • Michael Cronin /2017-12-06/ 外语教学与研究出版社
    • 《数字化时代的翻译》和许多研究领域密切相关,是所有翻译专业学生、教师的参考书。翻译正在经历一场革命性剧变。数字技术和互联网对翻译的影响持续、广泛且深远。从自动化在线翻译服务,到众包翻译的兴起以及智能手机上翻译应用程序的扩散,翻译变革无处不在。这种变革对人类语言、文化和社会的影响彻底而且广泛。信息时代即翻译时代,我们迫切需要新的、可以全面展现数字化时代各种巨变的翻译争鸣与翻译思想。

    • ¥31.9 ¥42.9 折扣:7.4折
    • 翻译批评与赏析
    •   ( 138 条评论 )
    • 李明 /2016-08-12/ 清华大学出版社
    • 本书共分七个部分、二十章。部分为 翻译批评与赏析概论 ,第二部分为 小说翻译的批评与赏析 ,第三部分为 散文翻译的批评与赏析 ,第四部分为 诗歌翻译的批评与赏析 ,第五部分为 演讲翻译的批评与赏析 ,第六部分为 信函翻译的批评与赏析 ,第七部分为 戏剧翻译的批评与赏析 。另外,书的附录中还附上了一些翻译批评与赏析方面的文章,供读者对译文进行批评与赏析时或者撰写翻译批评与赏析的论文时进行参考或借鉴。

    • ¥40.8 ¥48 折扣:8.5折
    • 刘宓庆翻译论著精选集·翻译美学导论
    •   ( 325 条评论 )
    • 刘宓庆 /2019-05-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 就中国译学而言,美学对翻译理论具有特殊的意义,翻译与美学联姻是中国翻译理论的重要特色之一。《 翻译美学导论 》从翻译既有科学性又有艺术性的观点出发,探讨了译学的美学渊源、翻译的审美客体与主体、翻译的语言审美价值论、翻译审美意识系统、翻译审美表现的基础层级、翻译艺术创造的综合层级、翻译审美理想和审美再现问题,以及西方美学对中国译学的借鉴意义。翻译美学的功用可以总结为保证语际交流有效地达意传情,而这也是每一位翻译者奋力以求的目标。

    • ¥41.3 ¥59 折扣:7折
    • 通过翻译学英语:汉译英快提高200例(图解版)
    •   ( 1019 条评论 )
    • 郭潇琪 许澄莹 咸静 编著 /2020-05-31/ 水利水电出版社
    • 这是一本实用性和操作性很强的翻译入门书,书中对汉译英中经常用到的翻译理论进行了总结和提炼,内容涵盖无主句翻译的常用套路、同/近义词的常见雷区、谓语动词的避坑指南等,同时配有200余个实例及详解导图,更有同步练习,有助于读者在实践中加深对翻译的理解与认识。全书讲解清晰直观,分析透彻深入,能帮助读者全方位、多维度快速提高汉译英能力。 本书适合对翻译感兴趣的学习者,渴望提高英语水平的大学生及职场人士。极简翻译理论 图解实战范例 名师点评,耳目一新的学习模式,助你练就出色的汉译英能力!

    • ¥32.2 ¥46 折扣:7折
    • 刘宓庆翻译论著精选集·新编当代翻译理论
    •   ( 490 条评论 )
    • 刘宓庆 /2019-05-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 本书是刘宓庆翻译思想较全面的整体性概括。 全书涉及翻译学的性质及学科架构、翻译理论基本模式、翻译的意义理论和理解理论、翻译思维、语言的互补互释性和可译性、翻译过程、翻译的程序论、翻译的方法论、翻译的技能与技巧、翻译风格、翻译美学、翻译的接受、文化翻译、翻译理论的中国价值等课题。 作者力求突出地显现翻译基本理论的系统结构及各理论项目的大体框架,理论完整、系统,内容充实。 总体而言,本书适于通用的翻译理论引论,更多着眼于翻译的共性,同时也提纲挈领地触及中国翻译理论的特性。

    • ¥41.3 ¥59 折扣:7折
    • 变译在公示语汉英翻译中的应用
    •   ( 29 条评论 )
    • 谢丹 /2017-05-01/ 西南交通大学出版社
    • 本书是一本研究英语语言学方面的纯英文专著。主要运用变译理论的基本原理,结合当前我国公示语汉英翻译的若干实例,指出公示语翻译过程中 变 的必要性和可行性,并就此提出相应的变译方法,以期实现公示语翻译的功能与目的。本书旨在将公示语翻译与变译理论有机结合进行研究,以变译理论为指导探讨公示语翻译方法,开拓公示语翻译研究新视野;基于变译理论探讨公示语翻译方法,有助于译者在公示语翻译实践中充分发挥其主体性作用,译出传达原始信息及其文化内涵的优质译文,营造良好语言文化氛围,优化外宣语言环境。

    • ¥48.7 ¥65 折扣:7.5折
    • 文化、旅游与翻译
    •   ( 130 条评论 )
    • 韩常慧 /2019-11-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 近年来,我国入境与出境旅游迅速发展,旅游游客数持年攀升,但与旅游业的发展相比,我们的翻译工作还不够完善。本书从名称、城市介绍、景点介绍、节日美食、博物馆等若干类别着手,着力分析介绍文化、旅游与翻译的相互影响,在对比研究不同文本下的语言习惯和文化特征的同时,对旅游涉及的文化因素进行了分类研究并总结了相关的翻译策略。全书从实际使用场景出发,理论与实践相结合,对旅游翻译具有实际的指导意义。

    • ¥35 ¥50 折扣:7折
    • 大学英语翻译教程
    •   ( 25 条评论 )
    • 秦毅 著 /2017-03-01/ 中国石化出版社有限公司
    • 普通高等教育 十三五 规划教材《大学英语翻译教程》共分4个部分。翻译基础部分:厘清翻译的基本概念,重点指出 辩义为翻译之本 。翻译实践部分(翻译探微、翻译测试):从字、词、句到结构、语法、修辞等逐级深入。分析实用翻译理论部分:分析可译性问题、翻译症问题、翻译批评问题等。篇章翻译欣赏部分:重点引导学生赏析,以便使之潜移默化,耳濡目染,*终有所领悟,有所收获。

    • ¥38.2 ¥45 折扣:8.5折
    • 汉英互动翻译教程
    •   ( 62 条评论 )
    • 李明 /2016-08-12/ 清华大学出版社
    • 本教材编著者自1995年开始翻译教学时起即着手收集资料,此教材融入了编著者翻译教学的理念和思路,也融入了编著者对翻译的感悟和理解,旨在让翻译教师在课堂内外以与学生分享心得体会的交流及互动方式传授翻译技艺。书中融入的作为译者为真切感受的译文点评,是广大翻译教师、高校青年学子以及各届热衷于翻译研究和翻译实践的仁人志士为欣赏和喜欢的真材实料,再加上书中的例句选择精当,课后练习生动有趣且有译文对照及篇章练习译文点评,使得这本教材成为英语语言文学专业翻译方向本科生、商务英语专业商务翻译方向本科生、翻译专业本科生和热爱翻译的仁人志士不可多得的案头。

    • ¥41.6 ¥49 折扣:8.5折
    • 翻译基础指津
    •   ( 82 条评论 )
    • 张白桦 /2017-06-01/ 中译出版社(原中国对外翻译出版公司)
    • 这是一本以翻译理论、翻译史、中西文化比较和中英语言比较、翻译实践、翻译工具为 五脏 的 小麻雀 型的学术图书。*章,力图消除对翻译的误会,说明翻译理论和翻译史 是什么 。第二章,从宏观上探讨翻译与文化、语言的关系,以及中西文化和语言的种种差异,解释翻译 为什么 难背后的原因。第三章,从中观上探讨语法、逻辑、修辞与翻译的关系,从微观上讨论翻译入门指津的技能,说明 怎么译 。第四章,把语言的 奇葩 挑出来,各个击破,继续从微观上说明 怎么译 的问题。第五章,则提供一些翻译工具,包括常用句型、缩写、主要翻译证书考试、翻译网上词典、翻译学习网站等。

    • ¥33.6 ¥48 折扣:7折
广告