本书是 哈利 波特 系列第三部《哈利 波特与阿兹卡班囚徒》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是*修订的版本。 十二年来,在令人恐惧的要塞阿兹卡班,一直关押着一个著名的囚犯,名叫小天狼星布莱克。他的罪名是用一句咒语杀害了十三个人,据说他还是伏地魔的忠实追随者,哈利的父母被害也与他有关,而现在他逃出了监狱 而且阿兹卡班的守卫还听到布莱克说的梦话: 他在霍格沃茨 他在霍格沃茨 小天狼星是不是想来杀掉哈利? 即使在魔法学校里,身边都是朋友,哈利 波特也并不安全。因为*可怕的是,在他们当中也许隐藏着一个背叛者
本书是 哈利 波特 系列第六部《哈利 波特与 混血王子 》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是*修订的版本。 对抗伏地魔的战争进行得并不顺利。赫敏浏览着《预言家日报》的页面,大声读出可怕的消息。邓布利多已经有很长一段时间不在霍格沃茨魔法学校露面,然而 就像在所有战争时期一样,生活仍在继续。六年级学生在学习幻影显形 不少人在这个过程中丢掉了眉毛或者受了伤。正当青春时节,他们游戏,争斗,情窦初开,开始恋爱 课程很难,但哈利总是从神秘的 混血王子 那里得到一些非凡的帮助 哈利一直在调查少年伏地魔的复杂过去,希望能找到这个恶魔的弱点并想办法战胜他。
2024年,为莎士比亚诞辰460周年,外研社特别推出《莎士比亚十四行诗(有声纪念版)》以资纪念。这个版本不仅呈现了莎士比亚的珍贵文本、辜正坤教授的精彩译文和特别题字,还附有由清华大学外文系副教授刘昊老师精心准备的讲解音频,以及由英国专业配音演员朗读的英文诗歌,旨在为读者提供一个全新的、多维度的莎士比亚诗歌欣赏体验。希望通过这种纸数结合的形式,让读者感受到莎翁作品中对爱情和友情的追求与颂扬之美。
哈利想要逃离恶毒的德思礼一家,还想和赫敏、罗恩还有韦斯莱一家去看魁地奇世界杯赛。他总是希望见到秋 张,一个他暗恋的女孩,渴望与她走进一个美丽的故事,他想搞清楚那场涉及其他两所魔法学校的神秘赛事,以及一场几百年来都没再举办过的三强争霸赛,他更想做个普普通通的魔法学校的学生。 但不幸的是,哈利的命运注定了他与众不同 即使是以魔法世界的标准来说。 而在这种情况下,与众不同可能带来生命危险 一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人! 阿不思 邓布利多
《英语文摘》是一本以 学习新闻英语的选择 为办刊特色的英汉对照的双语杂志。以半年合订本的形式结集成书,不仅使读者便于纵观、梳理当今世界新闻大事,鉴往知来,且利于在集中阅读中强化新闻英语词汇,因此不仅具有便于查找资料的收藏价值,亦可通观本刊选译新闻的价值取向;其实用价值为考研学子所称道。《英语文摘》通过时事经纬、寰球人物、财经视窗、科技前沿、文化在线、寰宇新知、关注中国等相关版块与栏目的设置,尽可能体现以理性化的目光尽览天下大事的意图。为顺利阅读英文外电、报刊,积累新闻英语中不断生成的新的词汇、短语,《英语文摘》除了对文章中的词汇、短语及背景知识详加注释外,还辟有《新语探意》栏目及《新闻英语样篇阅读理解与解析》,强调本刊新闻英语学习的特点。
《余光中的英文课》,原名《大学英文读本》,于一九七○年代台湾外文学界改革运动中应运而生,是余光中担任台湾政治大学西洋文学系系主任,主持课程改革期间亲自编选的英文课本。 本书秉持博雅教育理念,强调人文深度,荟集跨学科名家名篇,不仅旨在提高学生的英文程度,更要在课文的编选和阐扬上,扩大他们的见识,恢弘他们的胸襟,锻炼他们的美感,鼓舞青年特有的旺盛的好奇心。 书中收入33篇文章,统揽古今中外,涉及文学、文艺、教育、哲学、历史、自然、太空、科学多个学科,旨在普及各学科的基本常识,并强调文化自信。全书悉心编排,注解详尽,从字句到文本、文学、文化、文明,层层向上,读之如临大师课堂。 本次出版,邀请清华、北大、人大、北外、上外等多校英语名师和顶尖学者联袂翻译,英汉双语呈现,让读者领略两种语文
英文报纸是我们了解世界的窗口,也是我们提升英语水平的阶梯。为了使英语学习者了解世界文化、提高英文阅读水平,编者从《二十一世纪学生英语报》中精选文章,辅以难词注释,编著 青少年英文素养课 系列书,辩证介绍和探讨西方世界的同时,对中国文化予以深切的关照。本系列包括《用英语介绍中国:文化篇(彩图版)》《用英语介绍中国:故事篇(彩图版)》《用英语发现世界:文化篇(彩图版)》。书中文章简短、内容丰富,是广大青少年和英语爱好者极好的阅读、写作和翻译素材。全书配专业录音,读者可扫封底二维码在线听。
本书不仅是一部英汉对照的励志演讲集,更是一座蕴藏着勇气、坚持与智慧的宝库。它精心收录了埃隆 马斯克、史蒂夫 乔布斯、J.K.罗琳、泰勒 斯威夫特等24位全球有影响力人物的演讲。通过这些演讲,你不仅能深入了解这些杰出人物背后的故事,感受他们独特的人生态度和深刻见解,还能从中获得追求梦想的强大精神动力。本书也是一本实用的英语学习读物,通过倾听演讲原声,你可以有效提升听力;阅读英文原文,则能帮助你提高英语阅读水平、扩大词汇量,并培养良好的语感。 本书配有演讲原声录音,读者只需扫描封底二维码即可在线收听,或登录万水书苑网站(www.wsbookshow.com)免费下载。无论你是高校学生、职场人士,还是其他希望提升英语水平的学习者,本书都是你的理想选择。
屁屁侦探虽然长着一张“不正经”的脸,却是一位冷静沉着、思维缜密、IQ高达1104的名侦探。即便再离奇的案件,屁屁侦探也能运用观察、对比、推理等破案手法找到案件的线索,并使用自己的绝杀技——“噗噗”一下,便能完美破案。在充满巧思的、情节曲折的侦探推理故事中,揉入了迷宫、文字谜题、密码、益智游戏等诸多孩子喜欢的元素。引领孩子在享受阅读乐趣的同时,发展出观察力、洞察力、思考力等多项能力。
.
中国关键词:传统文化标识篇 本书选极具中国特色的文化符号、反映中华文化精粹的科技发明和文化创造,以精巧的关键词展现多姿多彩的中华文化。本书注重遴选经典又具有当代意义、贴近受众又通俗易懂的词条121个,既有影响人类文明进步的典籍等传统经典,树立中华文化之 可敬 ;又有中医等展现中华独特魅力,传递中华文化之 可信 ;还有饮食等可感可及,拉近读者距离,体会中华文化之 可爱 。此外,本书还特意为部分词条配以手绘插图,考据严谨而不失美感。愿中华文化之旅的导览图,读者按图索骥,展开精彩生动的中华文化之旅。
音频获取方法: 方法一:关注微信公众号 北语社青少英语 ,回复 小说馆 三个字,点击弹出链接即可获取。 方法二:微信扫描各册图书封底 官方微信 二维码,关注后,回复 小说馆 三个字,点击弹出链接即可获取。 剑桥双语分级阅读 小说馆 是与剑桥大学出版社合作出版的一套英语分级读物,配有专业原版录音,图书获国际 语言学习者文学奖 ,全球销量超过500万册。读本均为当代原创短篇小说,以英美等国当代社会生活为背景,主题有悬疑、侦探、历险、情感、奇幻、科幻、喜剧、人文、短篇9大类,语言鲜活实用,故事趣味性强。双语版由全国30余所重点中学的英语教师编译,增加生词与表达、阅读练习、文化点滴、参考译文等板块,难度与对接,有助于学生迅速扩充词汇量、全面提高英语阅读能力、巩固课堂所学内容。本书是 剑桥双语分级阅
《走进黑猩猩的隐秘王国:珍妮 古道尔传》 一书是珍妮 古道尔的传记。珍妮与黑猩猩的不解之缘可以追溯到她的童年时期。在二十多岁时,她毅然争取机会深入非洲丛林,怀揣着满腔的热爱与理想,赢得了黑猩猩的信任,发现了许多关于黑猩猩的令人惊异的秘密,成为特懂黑猩猩的人。直到今天,她依然为了动物保护和环保事业而在世界各地奔走演讲,呼吁人们保护野生动物、保护地球的环境。
本书精选自古至今英语诗歌史中著名的诗作100首,以英汉对照形式呈现,所选诗人及作品既在英语文学史上占据一席之地,同时在中国读者里也有一定的知名度和影响力,所选诗作以编译者新译为主,少量旧译修订,体现了编译者本人的文学立场和诗歌趣味。每位诗人原则上仅选一首,少数杰出大诗人可选三至五首,也有民歌、民谣和无名氏作品亦选入;此外每首诗前有一段对诗人及其诗作的外汉双语简介,帮助读者概括性地了解诗人及作品。本书适用于英语学习者及爱好者,以及诗歌爱好者,对提高语言表达能力,提升外语素质和个人修养有十分重要的作用。
许渊冲--诗译英法*人 ,北京大学教授,翻译家。希望这套许氏译本能使英语读者对中国经典诗文也能 知之,好之,乐之 ,能够分享孔子、老子的智慧,分享唐诗、宋词、中国古典戏曲的优美,并以此促进东西文化的交流。值得珍藏。许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获 中国翻译文化终身成就奖 。他被称为将中国诗词译成英法韵文的*专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套 中国经典诗文集 就是由他所译,前半部分是英文,后半部分是中文。 Ancient Chinese classic poems are exquisite works of art. As far as 2,000 years ago, Chinese poets composed the beautiful work Book of Poetry and Elegies of the South, Later, they created more splendid Tang poetry and Song lyrics. Such classic works as Thus Spoke the Master and Laws: Divine and Human were extremely significant in building and shaping the culture of the Chi
剑桥双语分级阅读 小说馆 是由权威语言学家和教育学家合力专为非英语国家英语学习者创作的分级系列读物。本系列题材丰富,包括侦探、情感、悬疑、科幻、奇幻等十余种题材,小说中包括大量的世界各国文化知识,有助于培养学生的跨文化素养。本系列配有专业录音员录制的剧场版录音。全系列共有7个级别,本套装为第6级,核心词汇量3800词,语言难度为C1级别,与剑桥五级考试的CAE难度对应,适合高二、高三学生阅读,套装共含图书6本。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将《唐诗三百首》《唐宋词一百首》《千家诗》《元曲三百首》中的经典之作翻译成英文,译文音美、意美、形美,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
《中国文人园林》(汉英对照)是 博雅双语名家名作 系列图书之一,系由辑编 现代中国园林之父 陈从周先生关于中国传统园林的经典文章而成,其中包括奠定作者20世纪中国园林大家地位的《说园》五篇。本书深入浅出地展示了对园林史的研究,阐述了中国由来已久的精深造园史的特性,讲园林,但又超越造园本身,讲述了中国园林与中国诗文、绘画、书法、昆曲、建筑和居住者日常生活之间的微妙关系。书中作者化身儒雅的导游,引领读者或探寻幽深之处,或信步曲折水岸游廊,领略不同风景,一路走来逸闻趣事信手拈来,同时还不忘介绍选址、布局、借景、静观、动观等造园原则和技术细节。陈从周曾说: 东方文化当于园林求之。 本书理论联系实际,讲的是园林,实则处处体现中国传统文化,是中国传统文化和中国园林爱好者的之书。
本书是“哈利·波特”系列第六部《哈利·波特与“混血王子”》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是修订的版本。 对抗伏地魔的战争进行得并不顺利。赫敏浏览着《预言家日报》的页面,大声读出可怕的消息。邓布利多已经有很长一段时间不在霍格沃茨魔法学校露面,然而…… 就像在所有战争时期一样,生活仍在继续。六年级学生在学习幻影显形——不少人在这个过程中丢掉了眉毛或者受了伤。正当青春时节,他们游戏,争斗,情窦初开,开始恋爱…… 课程很难,但哈利总是从神秘的“混血王子”那里得到一些非凡的帮助…… 哈利一直在调查少年伏地魔的复杂过去,希望能找到这个恶魔的弱点并想办法战胜他。
本书是“哈利·波特”系列第四部《哈利·波特与火焰杯》的英汉对照版。书中左侧是英文原文,右侧是中译文,英文和中文均是全本,未经缩写。并且,中文译文是近期新修订的版本。哈利想要逃离恶毒的德思礼一家,还想和赫敏、罗恩还有韦斯莱一家去看魁地奇世界杯赛。他总是希望见到秋·张,一个他暗恋的女孩,渴望与她走进一个美丽的故事,他想搞清楚那场涉及其他两所魔法学校的神秘赛事,以及一场几百年来都没再举办过的三强争霸赛,他更想做个普普通通的魔法学校的学生。但不幸的是,哈利的命运注定了他与众不同——即使是以魔法世界的标准来说。而在这种情况下,与众不同可能带来生命危险……