《牛津英汉汉英小词典》是牛津大学出版社推出的一部质量上乘的英汉汉英双向词典。它保持了牛津词典精准可靠、释义简明的品牌特色,还具有以下几个鲜明的特色: 一、英文翻译地道,语言富有现代气息,英语语料全部来自语料库。 二、例句典型丰富,贴近日常生活,注重口语和惯用法,例于模仿学习。 三、所收词条全为英汉两种语言的核心词汇,释义精当贴切,浓缩英汉双语学习的精华。 四、编排更加科学,汉语词条全部标注词性。 五、突出汉语搭配,并针对汉语量词复杂难用的特点,设计了同类词典中独有汉语量词搭配。
《精选英汉汉英词典》为商务印书馆出版的双语双向精品外语辞书,商务印书馆与牛津大学出版社合作编写,1986年初版,多次修订,畅销国内外。本词典由英汉词典和汉英词典两部分组成。收录英语、汉语常用词,提供词语的基本语法、用法信息,简明释义,适当举例。 第五版全面修订 精选条目 收录近235000字、词、短语、翻译依托大型语料库及牛津大学出版社、商务印书馆专业词典资源涵盖常用词及互联网、科技、经济、文化等领域新词新义。 精炼释义、例证 释义专业精确;用例典型地道 精心编排 英汉释义加注拼音;汉英词目加注繁体字 附录包括汉字偏旁、中英文书信范例等实用主题十二种 精巧装帧,查阅便捷
《牛津实用英汉双解词典》的全新修订版。《牛津实用英汉双解词典》第5版修订本为此次修订版的重要基础。第5版修订本共收录12万余词目、短语和释义,基本涵盖了日常所需的全部英语词汇。其中,特别收录了4,800余个百科条目,内容准确翔实,助力使用者拓展视野。全新修订版以此为基础,对照牛津大学出版社所提供的《牛津实用英语词典》第7版修订文件,增收了新条目(如app, cloud computing, cybersecurity, defriend,hashtag)、新义项(如 favourite, friend, virtual),修订了部分条目的释义、短语、派生词和词源,并据实对部分百科条目、附录等内容作了必要的更新。
《外研社 柯林斯英汉汉英词典》(第三版)是中外词典专家联合编纂的。英语词条由英国词典专家依托规模宏大的语料库Word Web 编写完成;中文词条则由中国社会科学院语言研究所专家依据词频编辑遴选。英汉部分和汉英部分各收单词和短语30,000余条。
本教材采用双语和理实结合的编写方式。以ABB机器人为教学工具,回顾了工业机器人发展、应用及基础知识;在理论部分中,讲解了数学模型建立、坐标系建立以及机械、动力、感知系统;在操作部分中,介绍了工业机器人的系统参数设置、手动操作和编程控制方法。书中各章节均配有教学视频,读者可以通过视频中理论和实践教学相结合的模式,对工业机器人获得较为全面基础与应用的认识。
本教材采用双语和理实结合的编写方式。以ABB机器人为教学工具,回顾了工业机器人发展、应用及基础知识;在理论部分中,讲解了数学模型建立、坐标系建立以及机械、动力、感知系统;在操作部分中,介绍了工业机器人的系统参数设置、手动操作和编程控制方法。书中各章节均配有教学视频,读者可以通过视频中理论和实践教学相结合的模式,对工业机器人获得较为全面基础与应用的认识。
全书共包括四大部分十一章, 部分的 章是对 投资进行概览,对一些基本概念进行阐述;第二部分是 组合投资,包括第二、三、四、五、六共五章,第二章介绍组合的风险和收益的计算方法;第三章介绍CAPM和 CAPM;第四章介绍 分散化投资的实践;第五章和第六章分别介绍了 股票投资和 债券投资的具体情况;第三部分为 直接投资部分,包括第七、八和第九章,第七章对 直接投资的一些概念和理论进行阐述;第八章对 直接投资中的外汇风险进行分析;第九章则对 直接投资中的政治风险进行了介绍;第四部分是介绍中国的 投资状况,包括第十章的中国 直接投资和第十一章的中国 组合投资状况。
《植物化学成分名称英汉对照》共收载化学成分名称英汉对照词条约56700条。内容主要为植物化学成分名称,也酌情收载有机化学、分析化学、生物化学(含动物化学成分)、无机化学和化学对照品等名称。其中约3000英文词条以往无中文名称,本书对这些成分英文名称进行拆分分析,结合参考文献,得到 次提取该成分的原植物拉丁学名,再根据拉丁学名的中文名称和化学成分大类的词尾, 次翻译得中文名称;对个别无法得到原植物拉丁学名的,则用意译或音译方法得中文名称。对中文相同但英文不同,或英文相同但中文不同的混淆现象进行系统规范的整理归纳,使中英文名称与化学成分之间建立了科学的对应关系。
本词典囊括迄今为止*的有关战略预警方面所使用的词汇,重点收集了战略预警及相关专业的词汇,词典由四部分组成:英汉部分收词21300余条;汉英部分收词21300余条;缩略语部分收缩略语五8900余条,另有17个附录,包括F-22和F-35的综合天线孔径分布。由于战略预警专业涉及多个学科领域,编者在广泛收集预警词汇的同时,还适量收入各相关学科的有关词汇,如飞机、计算机、情报、机电、导弹、卫星、雷达、对抗、通信及部分航空航天词汇,是预警部队、电子对抗部队、雷达部队、通信部队等从事与战略预警相关业务人员的专业工具书。
全书共包括四大部分十一章, 部分的 章是对 投资进行概览,对一些基本概念进行阐述;第二部分是 组合投资,包括第二、三、四、五、六共五章,第二章介绍组合的风险和收益的计算方法;第三章介绍CAPM和 CAPM;第四章介绍 分散化投资的实践;第五章和第六章分别介绍了 股票投资和 债券投资的具体情况;第三部分为 直接投资部分,包括第七、八和第九章,第七章对 直接投资的一些概念和理论进行阐述;第八章对 直接投资中的外汇风险进行分析;第九章则对 直接投资中的政治风险进行了介绍;第四部分是介绍中国的 投资状况,包括第十章的中国 直接投资和第十一章的中国 组合投资状况。
《精选英汉汉英词典》为商务印书馆出版的双语双向精品外语辞书,商务印书馆与牛津大学出版社合作编写,1986年初版,多次修订,畅销国内外。本词典由英汉词典和汉英词典两部分组成。收录英语、汉语常用词,提供词
《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》由数十年来执教于英语口译教学一线并活跃于大型 活动现场的两位作者精心编著而成。他们本着实用 的原则,根据酒店口译 常见的场景将内容划分为10个单元,每个单元包括课文1和课文2两部分。每部分进一步细分为“对话中英互译”“短文英译中”“短文中译英”三节。在10个单元有针对性的口译训练之后, 的附录部分又列出了作者多年亲身实践积累得来的16条宝贵口译对策。《英汉口译教程系列:实用英汉酒店口译》章节设置合理,内容科学实用,配标准美式录音,既可以作为大学生、研究生口译教材或口译教材的补充材料,也可以作为职业培训教材,还可以作为特定专业学生提高英语听力水平、口语能力的课外读物,可谓一书多用。
Longman Dictionary of Contemporary English(《朗文当代 英语辞典》)享誉世界四十余年,首度推出其中级版本——Longman Intermediate Dictionary of Contemporary English (《朗文当代中级英语辞典》)。该版本撷取《朗文当代 英语辞典》内容之精华,为中级英语学习者量身 词汇、语法、口语、阅读、写作等多重解决方案,高效助力学习、考试,全面提升英语能力。收词全面:收录单词、短语、释义、派生词达120,000条,广收新词新义标注词频:分级标记\"朗文交际9000词\"及口语、书面语常用3000词释义简明:释义采用2000基本词汇,浅显易懂例证地道:80,000条例证全部来自 语料库详解语法:500+语法专栏及\"语法指南\"专页,剖析重点难点突出搭配:近400词语搭配专栏,近40, 000项搭配信息,助力遣词造句扩充词汇:400+词语辨析专栏,近10,000个同义词、反义词、相关词,高效拓展词汇注重