《新时代经贸汉语口语:用汉语做贸易》适用于汉语水平达到《国际中文教育中文水平等级标准》中等四级或HSK五级或 欧洲语言共同参考框架 等级B1的需要用汉语从事国际贸易工作的汉语学习者。本书以培养学习者熟练运用汉语从事国际贸易为目标,融语言教学理论、国际贸易专业知识和国际贸易实践于一体,兼顾语言知识和贸易知识,是一部实用性很强的中级汉语口语教材。全书以完整的经济贸易流程为线索,按照商贸场景的普及程度和洽谈内容的深度编排、设计主题,涉及报价、议价、订货、报关、索赔等专业贸易场景。学完本书,学生能切实理解国际贸易工作的底层逻辑,掌握基本的国际贸易专业相关知识,能看懂、说清贸易有关单证的基本内容,能用基础汉语和专业术语完成国际贸易的基本工作。
本书是面向国内各级高校日语商务类专业学生和在日企职场中工作的社会人士,量身定做的商务礼仪文化学习书籍。结合了目前高校商务礼仪相关课程的教学实情,内容既符合市场需求,丰富、实用,又兼顾教学用途,全面、专业。全书分为三大章:日常基本礼仪、职场礼仪、商务礼仪,分别涵盖了商务环境中的仪容仪表等要求、基础礼仪知识和日企内部礼仪,以及应对客户时应该掌握的商务交际知识和实用技能等。 书中采用日汉对照形式,实例、对话设置详实,便于学习者提高日语应用能力,其中大部分内容具普遍性,也可作为一般商务礼仪参考书使用。 本书为教材、自学两用图书,既可作为学校专业教材,也可应用于市场,具实用价值。
《现代中国日语教育史:大学专业教育与教材》聚焦1949年至今70年的中国日语教育史,以作者2013年提交的博士论文为基础,在进行了2年的追加调查和润色之后成书。本书主要由绪论、本论、结论等三大部分构成,本论又分为*部分到第三部分,共9个章节。本书采取五种研究方法:教材分析(1960年至2010年间出版的51本日语教材)、访谈(各个年代使用教材的日语学习者、教师、日语教育事业负责人等,共计60位受访者)、既有研究成果的观点分析、文献调查、既有研究数据和官方统计数据的二次分析。作者通过大量的资料和切实详尽的分析,考察中国日语教育现状、背景、历史沿革,探讨中国如何通过日语教育实现了对日本的 深度理解 这一问题。 本书为引进翻译出版图书,由北京外国语大学北京日本学研究中心副教授朱桂荣老师、讲师费晓东老师翻译,北京外国
金彩侠、李震编*的《酒店日语--餐饮服务与管理(第2版)》秉承实境教学思想而设计,清晰描述和展示了酒店餐饮部门各岗位操作流程,强化了学生语言运用能力的培养。依托工作行为设置体例,通过对餐饮各职业岗位中*基本工作任务的分析,确定餐饮崩位人才的基本技能标准和内容。教材以日汉双语文本的形式介绍酒店餐饮的岗位职责和业务技能。根据餐饮岗位所涉及的职能、业务基础知识、工作流程及其技能分设4个项目,每个项目下设置不同任务并根据不同的工作行为设置了任务设置、任务目标、任务准备、任务范例、任务演练、任务辅助和任务确认等,教材内容贴近岗位需要,能较好满足学习者的要求。
《外贸业务日语》一书,是为有一定日语基础的中专院校学生学习对日贸易实务而编写的教材,也是对日贸易工作者的实用性参考书。该书自1995年5月出版以来,承蒙广大读者厚爱,至今已经印刷六次,在同类出版物中评价较高。但是,随着中日两国经济贸易关系的全面飞速发展,经贸方式以及手段也在不断变化,新的内容不断涌现,该书部分内容和用语已经显得陈旧,难以满足广大读者的需要。不少对日贸易工作者也屡屡要求编者对该对改编、充实,以使其更加符合时代发展的要求。这本《外贸业务日语》,就是在广大读者的鼓励和支持下,历时一年半对《外贸业务日语》全面修订而成。 《外贸业务日语》(修订版)保持了原书按贸易环节划分单元的结构特点。但是对信用证、保险、理赔作了重点充实,而信用调查和市场调查、合用书审查、结汇等是新增加的内