《朗氏德汉双解大词典(修订版)》是一部精心设计、新颖独特,专为德语学习者编纂的德汉双解大词典。66000个词条。精选反映时代发展、社会变革的新词语和新概念。释义通俗,浅显易懂。63000个例旬,以及大量的搭配、词组,适用于各种交际场合,便于使用者在语境中学习。30000个复合词,便于激发举一反三的构词能力。2100余条语用提示,以及详尽的语法说明,解释精辟,令人茅塞顿开。 动词为核心的句子模式,精心设计。格式规范,语法、语义、语用清晰到位,利于学习、记忆、运用与创新。德语正字法,醒目套色编排。确保书写正确,便于读者查阅。 新开语言信息窗、国情信息窗,丰富使用者的交际常识和文化知识,激发其潜在求知欲。
《德语姓名译名手册》是商务印书馆 外汉姓名译名手册系列 之一,收德语姓氏、教名及部分外来语姓名共计6万余条。国内权威翻译机构70年积累的资料整理而成。本手册汇集的德语姓氏、教名适用于翻译操德语的国家和民族,包括德国、瑞士、卢森堡、匈牙利、罗马尼亚等国。其中,德语姓氏、教名不分类别,概按拉丁字母顺序混合排列。本书由新华通讯社译名室编写。作为全国的官方新闻译名审定机构,新华通讯社译名室承担着在中国大陆媒体出版的世界重要或常用人名、地名、组织机构等的翻译工作,是全国外文译名的权威机构,堪称新华社的一块 金字招牌 。 《德语姓名译名手册》(第2版)在《德语姓名译名手册》(修订本)的基础上,重新核实、修正了部分重要人名的汉语译名、德文原名、生卒年信息以及职业信息,并将此类译名按照统一体例重新书写
《汉语小词典》(德语版)是一部初阶汉德-德汉双向词典,主要为母语为德语的具有初级汉语水平的汉语学习者编写。全书汉德部分收词4000余条,包含了《HSK考试大纲》和中国国家语委颁布的《现代汉语常用词表》中的高频词。德汉部分收词3800余条,均为德语中的核心词、基本词和常用词。例词和例句均标注汉语拼音,用例遵循典型性、精简性、实用性和时代性原则,提供多种译法,注重口语,力求使读者易于理解、记诵、模仿。本词典还精选《汉字书写笔顺规则》《中国历代纪元简表》《中国行政区划简表》等作为附录。此外还配画了百余幅精美插图,可使读者更轻松、直观、清晰地理解相关字词的含义和用法。
《汉语图解小词典(罗曼什语版)》用语义关联模式将汉语词语按照主题进行分类,以大量直观的图片来解释词语,帮助中小学生轻松学习汉语。本词典以儿童人物“我”为线索,采用大场景或者连续小图的方式生动展现了少
长期以来,外国朋友对汉语学习有一种误解,认为汉语难学。本词典用语义关联模式将汉语词语按照主题进行分类,以大量直观的图片来解释词语,帮助中小学生轻松学习汉语。本词典以儿童人物“我”为线索,采用大场景或
《瓦里希德汉大词典》是以德国《瓦里希德语词典》(Wahrig Deutsches Worterbuch)为蓝本编译的单卷本大型德汉词典。本词典收录词条、例证和惯用语逾二十五万条。收词以语文词汇为主,兼收百科词条,涉及语言学、物理学、化学、经济学、数学、天文学、宗教学、生物学等多个学科领域,涵盖了德语规范用语、习语、俗语、方言、专业术语、外来语等,规范性、科学性、实用性兼具。
《德语姓名译名手册》是商务印书馆“外汉姓名译名手册系列”之一,收德语姓氏、教名及部分外来语姓名共计6万余条。 翻译机构70年积累的资料整理而成。本手册汇集的德语姓氏、教名适用于翻译操德语的 和民族,包括德国、瑞士、卢森堡、匈牙利、罗马尼亚等国。其中,德语姓氏、教名不分类别,概按拉丁字母顺序混合排列。本书由 译名室编写。作为全国 的官方新闻译名审定机构, 译名室承担着在中国大陆媒体出版的世界重要或常用人名、地名、组织机构等的翻译工作,是全国外文译名的 机构,堪称新华社的一块“金字招牌”。 《德语姓名译名手册》(第2版)在《德语姓名译名手册》(修订本)的基础上,重新核实、修正了部分重要人名的汉语译名、德文原名、生卒年信息以及职业信息,并将此类译名按照统一体例重新书写。
本书是一本汉语-德语、德语-汉语的双语初阶词典,汉德部分的收词为4000词,包括《HSK考试大纲》和国家语委颁布的《现代汉语常用词表》以及最近几年发布的《报纸、广播电视、网络(新闻)高频词语表》中的高频词汇。德汉部分的收词约3800条,为德语中的常用词。汉德部分按汉语拼音顺序排列,德汉部分按各语种的字母顺序排列。释义原则上以对译为主,无法对译时采用意译。用例遵循典型性、精简性、实用性和时代性原则。
本书是一本汉语-德语、德语-汉语的双语初阶词典,汉德部分的收词为4000词,包括《HSK考试大纲》和国家语委颁布的《现代汉语常用词表》以及最近几年发布的《报纸、广播电视、网络(新闻)高频词语表》中的高频词汇。德汉部分的收词约3800条,为德语中的常用词。汉德部分按汉语拼音顺序排列,德汉部分按各语种的字母顺序排列。释义原则上以对译为主,无法对译时采用意译。用例遵循典型性、精简性、实用性和时代性原则。
本词典收入词条共计三万七千余条,其中既包括基本词条,也包括不同区域的方言词条,还包括少量的外来借用词条。为了便于读者更全面了解和掌握鄂伦春语,词典后附有附录,包括中国各民族名称、中国各民族人口及分布表