为什么很多画作看一眼就让人喜爱不已、印象深刻?大概率是因为这些画作妥善地处理了明暗、光影、冷暖、透视、虚实等关系。 本书共6章,以颇受插画师青睐的Procreate软件为主要工具,带领读者提升人物绘画创作的技能和技巧。书中包括对比例与结构、光影二分法、直接画法、色彩与光影的关系处理、绘画的心得与技巧等的介绍,内容涉及绘制头部时不同角度的比例表现、平光和阴天光线的表现方法、通透的皮肤质感表现方法、头发的层次和质感表现方法、二次元绘画的表现方法等,讲解分析了30余个典型案例,并在第6章展示了海量供读者学习借鉴的光影表现作品。 本书内容循序渐进,以提升绘画创作技能为目的,抽丝剥茧,层层展开, 适合绘画爱好者、插画师、设计师阅读和学习,也适合插画相关专业用作参考教程。
《完全掌握 新韩国语能力考试TOPIKII(中)写作考前对策(第2版)》是基于作者金龙一在长达10余年的TOPIK培训中积累的教学成果编写而成,内容具有以下特色。 注重方法:TOPIK写作的题目虽难以预测,但题目的特点却非常明显。根据题目特点,给出写作思路,使考生足以应付各种主题的题目。 分类讲解:根据TOPIK作文题型,分为造句题、小作文、大作文三个部分进行了讲解。 作文:提供了TOPIK大作文模板。 练习和答案:提供了大量TOPIK写作练习、参考范文和译文。 写作常见错误:分析了考生在TOPIK考试中的常见错误。 常见问题:总结了关于TOPIK 考试的常见问题。
内容: 好吃易做的烧烤美味,配图精美,步骤详细,让你在家也能享受烧烤的乐趣。 本书内容全面,品种丰富,详细介绍了29道外酥里嫩的肉食烧烤,21道鲜嫩爽滑的海鲜烧烤,29道不一样的素食与主食烧烤,6道餐后水果甜点,还介绍了搭配烧烤的凉菜、饮品的做法,并有秘制酱料、撒料、腌料的配方做法,非常适合户外烧烤和家庭烧烤。随书赠送烧烤视频,照着做,零基础也能轻松学烧烤。
本书共有10大主题,包含从校园到职场,从传统到现代的方方面面,80篇文章均为韩国现代社会的真实写照,学习韩语的同时带你一览真实的韩国。全书采用韩汉对照形式,韩文地道规范,译文准确流畅,并用双语录制,扫书中二维码即可收听。每一篇文章均配有“核心词汇”和“重点语法”,帮助大家在阅读的同时积累更多韩语知识点,轻松迎战韩语TOPIK中高级。
《食物营养成分速查手册》本书提供了上百种食物营养的数据查表,不仅详细介绍了谷类、蔬菜水果类、豆类、乳类及其制品、肉类、海鲜类、蛋类、菌菇藻类、糖类等9大类食物的营养特点,并对照食物营养成分表,给出相应类别食物的主要营养素参考值,便于读者对各种食物有客观的认识。每一类食物都有对应的食谱,附有详细步骤,指出营养价值所在、适宜人群等,同时将食物的选购和保存方法收录其中。可作为广大居民的营养知识普及读本。
为什么很多画作看一眼就让人喜爱不已、印象深刻?大概率是因为这些画作妥善地处理了明暗、光影、冷暖、透视、虚实等关系。 本书共6章,以颇受插画师青睐的Procreate软件为主要工具,带领读者提升人物绘画创作的技能和技巧。书中包括对比例与结构、光影二分法、直接画法、色彩与光影的关系处理、绘画的心得与技巧等的介绍,内容涉及绘制头部时不同角度的比例表现、平光和阴天光线的表现方法、通透的皮肤质感表现方法、头发的层次和质感表现方法、二次元绘画的表现方法等,讲解分析了30余个典型案例,并在第6章展示了海量供读者学习借鉴的光影表现作品。 本书内容循序渐进,以提升绘画创作技能为目的,抽丝剥茧,层层展开, 适合绘画爱好者、插画师、设计师阅读和学习,也适合插画相关专业用作参考教程。
《韩国语翻译概论》在前人翻译研究的基础上,拉开韩国语翻译研究的大幕,从译学、译史、译论、译则、译教、译品、译法、译术、译评、译为的十个方面,尝试探索并解说韩国语翻译研究中的诸多问题与现象,展现中韩与韩中翻译的一幕幕精彩,以期为诸学者与莘莘学子开辟一片韩国语翻译研究妙趣横生的学问天地。
本书作者通过自身使用山茶油的实际经历,体察到山茶油的种种神奇功效,并基于自身的不断尝试,总结出了很多有效使用山茶油的小诀窍,让读者在了解山茶油神奇功效的基础上,又能自己实际操作,是一本易读易实践的“茶油使用手册”。章介绍了山茶油可以改善头发干燥这一功效。在洗发前用山茶油先涂抹头发,再进行洗发,或者在洗发过程中,在护发素中滴几滴山茶油,坚持使用,就可以不再受发质干燥问题的困扰。第二章描述了如何用山茶油来养护头皮。以作者亲身经历实证,经过山茶油的护理,脱发,头屑等由头皮不健康所引发的问题,都可以得到解决。同时,还介绍了用黄杨木梳配合山茶油,来梳发这一小秘方。第三章介绍了山茶油的面部护理功效。山茶油可以治疗特异性皮炎,还可代替妆前乳、卸妆油,来护肤、卸妆。同时,山茶油可以一定程度
《韩国语翻译概论》在前人翻译研究的基础上,拉开韩国语翻译研究的大幕,从译学、译史、译论、译则、译教、译品、译法、译术、译评、译为的十个方面,尝试探索并解说韩国语翻译研究中的诸多问题与现象,展现中韩与韩中翻译的一幕幕精彩,以期为诸学者与莘莘学子开辟一片韩国语翻译研究妙趣横生的学问天地。
《新世纪韩国语精读教程初级上》是新世纪韩国语的重点,由中韩两国专家联手打造。编写时,编者依托自身多年韩语教学经验,针对中国学习者的学习特点选取语料。编写过程中,格外关注语料的实用性、语法点的合理配置、内容难易度的把握、口语与书面语的合理搭配等问题,帮助学习者在轻松愉快的学习氛围中循序渐进地提高韩国语水平。注重提高语言运用能力,以在韩国留学、工作时接触到的主题为中心,场景贴近现代日常生活,语言生动活泼。培养学习者用地道、标准的韩国语表达思想、情感,再现生活经验。