《画说宋词》一书精选并收录了苏轼、李清照等著名词人一百余首宋词。邀请中国公共外交协会专门委员会委员姚培生、俄罗斯诗人兹维亚津采夫、俄罗斯汉学家谢缅年科、中央电视台俄语频道外国专家朱努索娃共同翻译,采用汉俄对照形式。同时,邀集多位海派著名画师,精心为每一首宋词创作专门的配画。本书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍俄译精品。
《俄汉双向生成翻译理论与译法研究》首次论证了译语的生成性,提出了生成翻译理论,确定了这一理论的基本框架。并对有关内容做了初步探讨。这一理论直接研究人脑语言机制的翻译认知、转换,其生成译语的原理、过程、思维特点、习得基因。以及思维意识的作用和生成译语的方法等。它打破了以翻译标准为中心的传统翻译理论研究的桎梏。不仅深化了翻译研究。而且开辟了翻译研究的新领域。对82种生成翻译方法的研究是《俄汉双向生成翻译理论与译法研究》的主体部分。涉及不同层次上的翻译问题,由此,《俄汉双向生成翻译理论与译法研究》在某种程度上堪称迄今为止的译法大全。译法创新是《俄汉双向生成翻译理论与译法研究》的又一亮点和特色,对翻译思维有突出的启迪作用,对翻译实践和教学更加具有指导意义。
针对用俄语进行写作的特殊性,赵红、杜布阔娃编著的《俄语写作》从对俄语的整体认识出发,讲授俄语笔语的基本规范和常见写作错误类型、遣词造句和布局谋篇中易出现的问题,在进行文本听写、转述的基础上讲授叙述性、描写性、议论性的俄语作文的写法。此外,本讲授常用的俄语应用文写作和俄语学术文章写作。每个知识点里均附有充足的示例,示例来自俄罗斯各类作品、以及中俄两国学生的平时作文,力求语言规范生动,内容新颖有趣。本可供各高校俄语专业本科三、使用,也可供研究生以及俄语从业者巩固提升写作能力使用,同时也可供有一定俄语基础的自学者使用。
针对用俄语进行写作的特殊性,赵红、杜布阔娃编著的《俄语写作》从对俄语的整体认识出发,讲授俄语笔语的基本规范和常见写作错误类型、遣词造句和布局谋篇中易出现的问题,在进行文本听写、转述的基础上讲授叙述性、描写性、议论性的俄语作文的写法。此外,本讲授常用的俄语应用文写作和俄语学术文章写作。每个知识点里均附有充足的示例,示例来自俄罗斯各类作品、以及中俄两国学生的平时作文,力求语言规范生动,内容新颖有趣。本可供各高校俄语专业本科三、使用,也可供研究生以及俄语从业者巩固提升写作能力使用,同时也可供有一定俄语基础的自学者使用。
在《俄罗斯文化之旅:影视艺术100问中俄对照》中,同学们能够了解到俄罗斯帝国时期、苏联时期以及当代俄罗斯的影视艺术,重温那些耳熟能详的影片,与著名导演、演员等电影工作者进行超过时空的对话。编者相信,该书能够让同学们在学习中开阔视野、丰富知识、提高文化修养。