鲁迅辑录的古小说集《古小说钩沉》,是典范的唐前小说史料整理著作,在中国小说史研究方面具有开山作用。在此基础上撰写的《中国小说史略》,则“初步垒筑了中国小说史的体系”①。鲁迅(1881—1936),原名周樟寿,后改周树人,字豫才,浙江绍兴人,文学家、思想家和革命家,是中国现代文学和中国小说史研究的奠基人。他所辑录的《古小说钩沉》,郑振铎曾这样评价:“是乾嘉诸大师用以辑校录先秦古籍的方法,而用来辑录古代小说的”,“不仅,即后有来作,也难越过他的范围和方法的。”(《中国小说史家的鲁迅》)这并非溢美之辞,他后来的《中国小说史略》所取得的影响就足以说明了这一点。《古小说钩沉》辑录周至隋散佚小说三十六种一千四百余则,引用古书凡六十余种,用以参校者又有十余种,二十余万字,堪称现代古小说史料整理研究
一九零六年夏秋之际,周作人随鲁迅赴日本;一九二三年七月,二人失和。其间在中国现代思想史和文学史上,他们更多呈现为一个整体,所谓“周氏兄弟”是也。《域外小说集》册于一九零九年三月出版,第二册于同年七月出版。一九二一年由上海群益书社出版增订本,署周作人译。其中鲁迅据德文转译三篇,余为周作人据英文翻译或转译。本书以群益书社一九二一年初版本为底本。
乔、波利和萨姆三人前往阴森可怕的格里姆斯通庄园搜寻幽灵。在毛骨悚然的捉迷藏中,他们碰巧遇到了大大出乎他们的意料的事,但最终他们还是发现了镜中的幽灵的真相。
《味似丁香、色如肉桂的加布里埃拉》讲述漫长的雨季终于结束,快乐的晨曦预示着太阳即将升起。一切都发生在这久雨初晴的一天:庄园主开枪打死了妻子和奸夫;连接两市的公共汽车开通,举办通车庆功宴的酒店却没了厨娘;奴隶市场上美艳俏丽的加布里埃拉一身尘垢,却对未知的前途怀抱幸福的憧憬……这是1925年的巴西,盛产可可的伊列乌斯市即将见证保守与革新两股力量的交锋:风云变幻后,谁去谁留?
《现代日本小说集》一九二三年六月由上海商务印书馆出发,署周作人编译,其中鲁迅十一篇,周作人译十九篇。 《现代日本小说集》的目的是在介绍现代日本的小说,所以这集里的十五个著者之中,除了国木田与夏目以外,都是现存的小说家。至于从文坛全体中选出这十五个人,从他们著作里选出这三十篇,是用什么标准,我不得不声明这是大半以个人的趣味为主。但是我们虽然以为纯客观的批评是不可能的,却也不肯以小主观去妄加取舍;我伞兵方法是就已有定评的人和著作中,择取自己所能理解感受者,收入集内,所以我们所选的范围或者未免稍狭;但是在这狭的范围以内的人及其作品却都有的价值的。
一个世家的败落,一群子弟的飘零,一幅充满文化意蕴的斑斓画卷,一曲直面沧桑、感喟人生的无尽挽歌小说由九个既相互关联,又彼此游离的故事连缀而成,讲述了民国以后满族贵胄后裔的生活,大宅门儿里的满人四散,金家十四个兄妹及亲友各奔西东,描绘了老北京一个世家望族的历史沧桑及其子女的命运历程。展现出中国近百年间的时代风云、人世更迭与文化嬗变,令人掩卷三叹。 《采桑子》曾被梁启超先生赞为“时代哀音”,称其“眼界大而感慨深”,此书亦然。写没落而不颓败,叹沧桑终能释怀,娓娓道来,不瘟不躁,从容舒展中饱溢书卷翰墨之气,颇有大家遗风。
大画家喜多川歌麿的“幻之杰作”重现天下。日本的美术界震动。杂志编辑杉原挺身而出,以研究者塔马双太郎之助手的身份,力证这是一份高明的赝作。有趣的是,一些证据显示歌麿似乎是某个神秘宗教的成员……充满浮世绘风情的历史推理小说。
窥他者书房一角,观自我内心世界。 本书收录文人二十二间、学人二十七间、书人二十四间、友人三十二间、故人十五间,以彩铅小画呈现当代文人书房一隅,更有作者题记、珍贵名家私房书单。一如文化学者郑培凯先生所说:绿茶画的当代书房,总共有一百二十幅,其数多于《水浒》一百零八将,可谓壮举。
一场瘟疫横扫纽约,城市基础设施一个接一个地停摆。寥寥数天,整个社会陷入了缺食缺水的混乱状态。一支自给自足的秘密特工组织随即出击,试图重铸秩序,这就是全境封锁。《汤姆·克兰西:全境封锁艺术设定集》是备受好评的汤姆-克兰西品牌游戏新作的美术宝库。《汤姆·克兰西:全境封锁艺术设定集》中满载初期设定草稿、概念画以及实际用于游戏的最终渲染作品,负责打造这部游戏的艺术家与主创人员的深度解析也贯穿全书。游戏中无比真实的纽约城可谓巨细靡遗,从摩天大楼直到各个地铁站入口处张贴的隔离标志,细节无所不在。《汤姆·克兰西:全境封锁艺术设定集》这本独树一帜的画册收录大量令人耳目一新的游戏艺术画作。《汤姆·克兰西:全境封锁艺术设定集》中展示了病毒爆发后的社会倾颓,并领读者径直步入被灾难摧毁的纽约,行走在那
一九零六年夏秋之际,周作人随鲁迅赴日本;一九二三年七月,二人失和。其间在中国现代思想史和文学史上,他们更多呈现为一个整体,所谓“周氏兄弟”是也。 《域外小说集》册于一九零九年三月出版,第二册于同年七月出版。一九二一年由上海群益书社出版增订本,署周作人译。其中鲁迅据德文转译三篇,余为周作人据英文翻译或转译。 本书以群益书社一九二一年初版本为底本。
鲁迅辑录的古小说集《古小说钩沉》,是典范的唐前小说史料整理著作,在中国小说史研究方面具有开山作用。在此基础上撰写的《中国小说史略》,则“初步垒筑了中国小说史的体系”①。鲁迅(1881—1936),原名周樟寿,后改周树人,字豫才,浙江绍兴人,文学家、思想家和革命家,是中国现代文学和中国小说史研究的奠基人。他所辑录的《古小说钩沉》,郑振铎曾这样评价:“是乾嘉诸大师用以辑校录先秦古籍的方法,而用来辑录古代小说的”,“不仅,即后有来作,也难越过他的范围和方法的。”(《中国小说史家的鲁迅》)这并非溢美之辞,他后来的《中国小说史略》所取得的影响就足以说明了这一点。《古小说钩沉》辑录周至隋散佚小说三十六种一千四百余则,引用古书凡六十余种,用以参校者又有十余种,二十余万字,堪称现代古小说史料整理研究
本书是李心田儿童短篇小说选,多写身处逆境的孩子,但他们不受命运的支配,坚韧不拔,奋发进取,体现了我们民族的品质。 文学作品以情动人,这部小说集抒写了兄妹情、父子情、师生情、朋友情、乡土情,读来令人久久不忘。 集中作品都发表在一些报刊上,有数篇获奖,读了可以提高阅读能力和写作能力。 这是一本提高少年儿童素质的好书。