作为英国最的剧作家莎士比亚和中国最的剧作家汤显祖,对『也们的评论早已汗牛充栋,对他们的比较研究也已成为中国比较文学的一个热门话题。把东西方两位戏剧大师进行比较,确实不是空穴来风,他们有太多的相似之处,他们的戏剧同样以宏大的场面和深邃的内涵成为传世经典,闪烁着人性的光辉;他们的创作都涉及文学的多个领域,熠熠生辉,两人甚至同时在2016年即将迎来逝世四百周年的纪念日。他们身处欧亚大陆的两端,受东西方不同文化传统的影响,各自显示出不同的时代气息和个性特征。他们之间显而易见的异同点及其深层次潜移默化的影响面为比较文学研究提供了丰富的素材,随着评论家时代背景和所处区域的不同,必定会有更多的研究新著问世。
威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前也可说绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。莎士比亚的杰作是公认的人类文化瑰宝,而他最著名的四部巨著《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白斯》世称莎士比亚的“四大悲剧”,是人类文学史乃至文明使上最著名的篇章。本书的译本是著名的教授诗人孙大雨先生潜心于莎士比亚研究与翻译的重要成果。孙大雨先生是我国第一位用诗体翻译莎士比亚诗剧的学者,他的译本以具本人所创建的音组体制的五音组素体韵文移译莎剧原文的五音步素体韵文,有了不起的开创意义和独特的风格与魅力。本书收入英国著名艺术家、插图画家约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)为四大悲剧绘