本人无论英文还是中文都没有很坚实的基础。不过,目前我生活在讲英语的国家里,这就为我的翻译工作提供了便利,遇到问题可以随时请教国外音乐界的朋友们;对于中文方面的问题,我有幸在认识了有着较好文学修养的龙素芳老师,她不仅在处理文字方面是内行,而且这些年来与小提琴演奏艺术有着密切的接触,我在上海文艺出版社刚刚出版的本小提琴著作《张世祥小提琴教学问答》就是在她的精心努力下来帮助完成的,正是因为她出色的工作,才使这《乐器演奏理论经典译丛:小提琴演奏和教学的原则(第2版)》受到广大读者的喜爱。所以,有了上述这些有利的条件,相信这本重要的译著能再次受到大家的欢迎!
《中国文化大观系列》每卷字百余万,图数百幅,力求视野开阔,见解新鲜,资料丰饶,文笔生动,装帧精美,居较高层次而涉猎中国文化之方方面面,并兼具学术理论、鉴赏收藏与工具书之价值。
《人为何歌唱人类进化中的音乐》,本书致力于研究音乐在人类进化中所饰演的角色,而中国于本书中占有重要部分。这个大国的西南地区非常集中的体现了最有趣的合唱传统。除此以外,作者还讨论了其他和中国相关的话题。
《音乐人类学的视界:文化视野的音乐研究》是译者十余年零散发表在音乐期刊的译文集。全译文集内容共分为六个部分,具体内容包括西方音乐影响世界的研究、文化变迁中伊拉克音乐身份的维护、应用音乐人类学的研究、阿拉伯音乐美学与即兴演奏、西方各国的音乐学传统等。
本书试图为描述和分析那些不能根据传统调性或12音体系来解释的音乐的音高结构提供一个一般性的理论框架。 本书并不想对无调性的明确意义设下一些限制。 福特的行文简明扼要,甚至以十分通俗的话来进行解释,对各种观点的阐释明白而详细。