本书全面介绍了打造口才的训练方法与实用技巧,具有很强的实用性与操作性。通过本书提供的一套行之有效的自我训练方法,可以帮助读者在短时间内迅速地提高说话水平、掌握演讲技巧、锻炼语言组织能力,成为具人气、有魅力的说话高手。
历史,多么沉重的历史,在它身上我们看到了什么呢?没有辩论的民族,是被专制所奴役着的民族,是充满着奴性的民族;没有辩论的民族,是没有思想的民族;没有辩论的民族,是没有活力的民族。当历史进入19世纪之后,当别的充满了活力的民族打上门来的时候,我们这个幕气沉沉的老大帝国,受屈辱,受欺凌自然就在所难免了。人家不会记得你过去的辉煌,也不会感谢你曾对人类历史的贡献,只会嘲笑你,侮辱你,轻蔑你。落后就要挨打,落后就要遭受欺凌,对于我们每个中华儿女来说,这可是一条刻骨铭心的真理啊。为了不让这样的历史重演,为了我们的民族焕发出青春与活力,为了我们思想的进一步解放,为了双方文明的建设,为了民主与法制,为了我们每一个人的素质的提高,我们必须广泛地开展辩论!
六十周年,六十部作品。2010年是西南政法六十华诞。为总结办学经验,醇化学术氛围,凝聚西政情缘,学校定于2010年9月19日至20日举行六十周年校庆活动。经过认真筹备和严格筛选,编者谨向学术界和社会公众呈上自己的作业——西南政法六十周年校庆系列文库。这六十部作品,集中体现了西政学术的传承和创新。本书为其中之一的《春秋战国时期的论辩文化》分册,书中研究了论辩与文风、学术争鸣中的论辩等内容。
历史,多么沉重的历史,在它身上我们看到了什么呢?没有辩论的民族,是被专制所奴役着的民族,是充满着奴性的民族;没有辩论的民族,是没有思想的民族;没有辩论的民族,是没有活力的民族。当历史进入19世纪之后,当别的充满了活力的民族打上门来的时候,我们这个幕气沉沉的老大帝国,受屈辱,受欺凌自然就在所难免了。人家不会记得你过去的辉煌,也不会感谢你曾对人类历史的贡献,只会嘲笑你,侮辱你,轻蔑你。落后就要挨打,落后就要遭受欺凌,对于我们每个中华儿女来说,这可是一条刻骨铭心的真理啊。为了不让这样的历史重演,为了我们的民族焕发出青春与活力,为了我们思想的进一步解放,为了双方文明的建设,为了民主与法制,为了我们每一个人的素质的提高,我们必须广泛地开展辩论!
《西塞罗全集·演说词卷》是西塞罗现存第一篇演说词,它的拉丁文标题是“Pr0Publi0Quinctio”,英文译为“IndefenceofPubliusQuinctius”,意思是“为普伯里乌·昆克修斯辩护”。中译名定为《为昆克修斯辩护》。 按照后来西塞罗写给阿提库斯的书信中所说,西塞罗于公元前81年发表这篇演说,时年26岁。尽管他自己说此前还发表过其他演说,但在他的现存演说词中这是第一篇。文章有一部分缺失(位于第27章末),但结尾处有清晰的总结,在公元5世纪的修辞学家朱利乌斯·塞威里亚努(Juliusseverianus)的著作中存有这篇演说词的残篇。 西塞罗是本案被告普伯里乌·昆克修斯(PubliusQuinctius)的辩护律师。这场审判的原告是塞克斯都·奈维乌斯,原告的律师是昆图斯·霍腾修斯·霍塔鲁斯,助理律师是卢西乌斯·腓力普斯(LuciusPhilippus)。这场审判的法官是盖乌斯·阿奎留斯·伽
胡海岩主编的《科学与艺术演讲录》汇集了一批在自然科学、哲学等领域兼具科学造诣和艺术素养的优秀学者的精彩演讲,重点阐述科学和艺术的关系,它们的相同之处、不同之点;科学中蕴含的关;艺术修养对科学发现的促进;科学技术对艺术的推动作用……,力争在科学与艺术两座山峰之间架起一座桥梁。《科学与艺术演讲录》可以作为高等院校“科学与艺术”系列讲座的参考书,也可作为大学生、研究生、关注科学和艺术关系的人们作为启迪创新思维的读物。其内容具有聆听演讲的现场感,读起来引人入胜。
《谈话的力量》已经成为全世界最受欢迎的教授谈话技巧的图书。多数人认为,一些人天生就有说话的天赋,而一些人则没有。事实上,并不存在说话的天赋这一说。善于交谈的人只不过是懂得一些简单的技艺而已,而这些技艺是任何人都可以学会的。运用这本教你的技巧,获得的成功一定会出乎你的意料!艾伦·加纳是美国知名的沟通学咨询专家。他教授过数百期“谈话技巧”培训班,学生数以万计《谈话的力量》基于数百例科学研究以及作者自身20年来教授学生的亲身体验,简洁实用,是社会交往批指南图书中的经典。
本书详细介绍了辩论的基础知识、方法与技巧等。本书与一般的辩论书籍不同,它改变了传统的烦锁冗长的理论阐述,而将重点放在为读者提供更多、更丰富的实践指导上。书中列举了大量的故事、事例,这些有趣的事例可以作为读者进行辩论时的素材和参考。对于渴望成为辩论高手的读者来说,本书是一本既能增长知识,又能提高技能的作品。 本书可供对辩论感兴趣的读者及参加辩论的人员阅读参考。
《西塞罗全集·演说词卷》是西塞罗现存第一篇演说词,它的拉丁文标题是“Pr0Publi0Quinctio”,英文译为“IndefenceofPubliusQuinctius”,意思是“为普伯里乌·昆克修斯辩护”。中译名定为《为昆克修斯辩护》。 按照后来西塞罗写给阿提库斯的书信中所说,西塞罗于公元前81年发表这篇演说,时年26岁。尽管他自己说此前还发表过其他演说,但在他的现存演说词中这是第一篇。文章有一部分缺失(位于第27章末),但结尾处有清晰的总结,在公元5世纪的修辞学家朱利乌斯·塞威里亚努(Juliusseverianus)的著作中存有这篇演说词的残篇。 西塞罗是本案被告普伯里乌·昆克修斯(PubliusQuinctius)的辩护律师。这场审判的原告是塞克斯都·奈维乌斯,原告的律师是昆图斯·霍腾修斯·霍塔鲁斯,助理律师是卢西乌斯·腓力普斯(LuciusPhilippus)。这场审判的法官是盖乌斯·阿奎留斯·伽