书中专门针对从事跨境电商行业的人员,将跨境交易中需要用到的英语知识和口语交流要点,通过不同的交易场景展现出来。全书共7章,主要包括三个部分:*部分展示了B2C模式售前、售中、售后及商铺营销的口语交流,第二部分展示了B2B交易线上和线下交流两种形式,第三部分展示了客户反馈的不同处理方式。 本书通过中英双语展示实际情景,对读者来说很有代入感。通过情景对话学习常用例句和常用短语,顺便提高单词量,一举四得,一气呵成。本书适合所有想要从事跨境电商工作的人员,希望通过本书的学习,读者能顺利地与国外客户进行线上和线下的交流,使交易更加得心应手。
《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》是在原全国外销员资格考试用书《外经贸英语500句》基础之上编写而成的,充分保留了原书简洁、实用、针对性强的特点;又根据外经贸发展的新形势,增加了诸如找工作、面试、升职祝贺、开业庆典、广交会等一些新内容,非常切合商务工作的实际需要。 《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》分为三大部分:(1)日常对话;(2)商务谈判;(3)拓展商务对话。《商务外语即学即用系列:商务英语900句(第2版)》共30课,每一课的内容又分为:示范对话、常用句型和相关表达方式三部分。其中,示范对话体现了每一课的主题,具有很好的代表性;而常用句型和相关表达方式则是对话内容的进一步延伸。
《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》详尽介绍了当今商务函电往来的新知识和流行趋势,设置了学习目标、知识导入、知识输入(任务提出、案例讨论分析、归纳写作步骤、样例信函分析和样例信函自学)、知识吸收、知识输出(模拟实训)等内容,充分满足高职高专学生对实践操作环节的学习特点需求。因而深受高职高专院校商务英语、国际贸易等相关专业的喜受,也成为外贸业务人员、商务英语行业人士不可或缺的参考用书。 《全国高职高专院校规划教材:新编外贸英语函电辅导用书(商务英语专业)》以典型工作任务分析为依据,将学习内容开发为三个学习情境(客户的开发与维护、合同的磋商与签订、合同的履行),采用十个模块以进出口两家公司的角色来完成一笔具体的进出口工作任务(交易),实现了真正
《新编经贸英语口译教程(附光盘新世界商务英语系列教材)》由陈振东主编,本书结合当前经贸发展状况,涵盖“口译理论”及“口译实践”两大部分。理论部分包含口译的历史发展,种类及过程;实践部分包括12个单元,分别是宴会礼仪、全球经济、国际贸易、财政税收、招商引资、企业管理、市场营销、证券期货、商业银行、保险业务、房地产业及热点话题。同时,每个单元又分为以下部分:句子口译、口译技巧、篇章口译、背景知识及课外练习。在口译技巧方面,编者从多年口译教学经验出发,提出以“核心词”为主的口译技巧。这也是本书*的特色和创新点。
全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是 纠错 思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会。
《商务汉英翻译(高职全国高等院校商务翻译精品系列教材)》定位为初级程度,面向高职高专学生、成人教育和远程教育本科学生,当然也可供其他相关人士参考使用。本书可供每周2~3课时的课程使用一个学期。这本教材在素材收集和例句编排中注意了多样化,大部分例句采自这个或那个行业,但限于“大经贸”的范畴。
《商务英语》在这样一个大背景下诞生了。本套教材融合了中西方对语言教学的不同理念与方法,将语言学习、语言使用、人文素养和商务知识有机融合,充分调动学生的积极性,在认知和交际过程中提高英语水平,培养跨文化沟通能力、学习技能和研究能力。本教材编写采取听、说、读、写整合的思路,以听说导入,以阅读为核心,围绕阅读课文进行口头和写作训练;语言、商务与文化有机结合,知识与技能兼顾,人文素养与商务专业素质并重,重在培养跨文化商务交际能力。 本册为第3册,由郭巍等编著,按不同话题为主线,结合商务环境下的交际活动,深入讨论相关话题,提高学生的跨文化商务交际能力。
从使用方式上看,《全国高等院校商务翻译精品系列教材:商务英汉翻译(本科)》的例句可以分为三大类。类放在各章各节理论阐述后面,予以详细解释,用以说明要点,便于作者读者沟通。第二类排在上述内容之后,只有原文和译文,但是没有解释,留待教师课堂上讲解。一半以上的例句提供了两种或两种以上的译文,演示常见问题,便于读者对比,方便课上就论述主题展开讨论。第三类作为练习布置在各章的后,期望读者学习各章各节之后认真对待,以臻学以致用。 部分例句只有一种译文,表明这个译文成立,是为说明书中相关论述的主题所指,大多作为例句分类中的第二类使用。
神的灵运行于水上。 神说?要有先。便有了先。 于是,先芒所至,点亮了今日熟知的世界,一片生机勃勃,一派五色杂陈。然而这花团锦簇之中,却鱼龙混杂,泥沙俱下。真理隐没于万象,阡陌荒芜子四野,宛如明球投暗,白玉蒙尘;不径去粗取精的挑拣,不经去伪存真的争鸣,世界依然是没有规律的混沌,缺乏雕琢的毛坯。 创世的传说,开拓的梦想,在世界各民族的文化传统中都闪烁着亘古不灭的光辉。将看似冲动的行为规范化,将瞬间闪现的灵先规律化,生活由此被分门别类,用精准的刻度使之成为可掌控和量化的对象。
随着高等教育的蓬勃发展和世界经济全球化趋势的日益推进,我国对具有国际竞争力的商务英语人才的需求愈来愈大,愈来愈迫切。《商务英语简明教程》以培养应用型商务英语人才为立足点,旨在提高学生综合职业能力和创新能力,在认真总结本课程教学实践的基础上,由具有丰富商务英语教学经验的一线教师编写而成。 本书精选中外经济与商务类著名期刊文章,设计题材广泛,涵盖了当今国际经贸重要的领域。全书共10个单元,较为系统地介绍了中国经济发展的主要问题与现象、主要国家的经济和贸易问题、公司管理、投资管理、商务文化和国际间协作等,兼具理论性和实用性,是普通高校英语专业商务英语方向理想的教材。本书主要特点: 1.选材涵盖经济和贸易领域中主要分支部分以及相关法律和商务文化内容,注重介绍专业基础理论知识,语言通俗
《商务经贸翻译》共十五章,每章的主题依次是商务经贸文本的翻译特点、翻译标准、常见问题以及具体的商务经贸语篇翻译,包括商标词的翻译,商务广告的翻译、商务信函的翻译,外事讲话的翻译、商务经贸报刊文章的翻译、商务案例的翻译、涉外合同的翻译、招投标文件的翻译、产品说明书以及商务应用文的翻译。每一章都由五个部分构成。部分介绍本章拟达到的教学目标和翻译教学的重点;第二部分的课堂练习是课堂上的热身练习;第三部分为翻译知识和技巧讲解,主要阐释本节相关的翻译知识和翻译技巧;第四部分为课后翻译作业,主要以篇章翻译练习为主。第五部分是翻译知识拓展。本书由马会娟教授编著。
目前高职教育提出了“工学结合,项目为中心,案例驱动教学,边讲边练,,为核心的理念。本套教材就是贯彻这个理念,着眼于提高学生实际操作能力和就业能力的目的,采取了模块化、多案例、互动式、重实训的编写方式,让学生在理论够用的基础上,在实训环节上有所突破。 根据国家教育指导思想,目前我国高职高专教育的培养目标是以能力培养和技术应用为本位,其基础理论教学以应用为目的、够用为尺度、就业为导向;教材强调应用性和适用性,符合高职高专教育的特点,既能满足学科教育又能满足职业资格教育的“双证书”(毕业证和技术等级证)教学的需要。本套教材编写始终贯彻商务英语教学的基本思路:将英语听说读写译技能与商务知识有机融合,使学生在提高英语语言技能的同时了解有关商务知识,造就学生“两条腿走路”的本领, 培养
本书是商务英语专业“商务英语写作”系列教材(共四册)的册。这套教材英语写作知识点讲解、正误优劣判断标准、改进方式方法介绍、具体例句的举证和验证四位一体,针对目标读者作了明确的定位,对其英语写作能力作了比较中肯的判断,在此基础上采纳相对新颖的编撰理念、教授内容和编排方式,介绍了各类专有名词、数量词、时间、标点符号等13项格式化英语基础写作内容,讲解并举证了商务英语写作应当遵循的八C原则、写作要点,概要介绍了英语商务文本的格式和版面编排,为学习后续的三册教材做好技术性准备。
《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》的编写以现代应用语言学为指导,以实用为目的,侧重知识性与应用性,立足于翻译实践,系统介绍了实用商务英语翻译的渊法、句法、章法及文体特点,翻译方法与技巧,并辅以适当的翻译练习,旨在通过各种商务文体的翻译实践,培养学生熟练运用各种翻译技巧进行语篇翻译的意识和能力。《实用商务英语翻译教程(初级、中级)》共12章,题材内容涉及商务名片、商标、产品说明书、商业广告、商务合同、商务信函、市场营销、保险、电子商务、金融与证券、物流和人力资源。
莫群俐编著的这本《国际商务英语(翻译与写作)》根据商务英语翻译与写作教学的特点,遵循“实用为主,够用为度”的教学原则。全书共设十四个单元,按实用文体的分类进行排列,涵盖了常见商务文体的翻译与写作:个人简历、商务信函、求职信、名片、邀请信、备忘录、证明、便条、商务报告等。 《国际商务英语(翻译与写作)》以培养学生翻译和写作实践能力为核心,围绕商务英语专业知识,提供大量商务环境中的真实材料,并结合相关翻译与写作方法及技巧的讲解,辅以有针对性的培养和强化学生实践能力的练习,实现“教”“学”“做”一体化。
对于在校学生而言,商务英语写作实训课程一般以“基础英语写作”后续课程的形式出现。“基础英语写作”注重培养学生如何用英文正确、清楚、符合逻辑地表达思想。而本教材则在此基础上,强调培养学生如何在国际商贸环境中,以书面形式有效地沟通和解决实际问题。
《全国高等院校基于工作过程的校企合作系列教材:实用商务英语口语教程辅导用书》体例新颖,内容翔实,选材典型,图文并茂,讲评精辟。从商务工作的实际要求出发,融课堂商务英语教学和商务实际业务为一体,融语言文化知识与商务口语实践为一体,构建了基于工作过程的行动导向内容体系,实现了教、学、做一体化。 全书以商务交流任务为主线,以学生为教学中心,依据商务交流实际需求开发学习情境,以典型工作环节或场景设计教学内容,全书由16个教学项目(programme)组成。每个项目先为学生准备了相关的项目表达法(UsefulWords Expressions和Useful Sentences),接着,实训部分由Gap Filling,WordMatching,Oral Translating,Scene Dialogues,Story Retelling和TopicDiscussion组成。后,还提供了《实用商务英语口语教程》一书的部分答案和提示。这种安排能够使学生
《新世界财经类研究生英语核心教材:商务英语写作教程(第二版)》主要从学习者的需求出发,并考虑到他们在未来求职择业或受聘工作期间都会面临如何用英语进行书面沟通所编写,其内容涉及商务信函、备忘录、会议记录、新闻稿、商务报告、商务合同、履历、广告以及研究论文的写作,其主要特点是侧重应用文体的训练和范文教学,注重规范化和实用性。