本书拟在区分不同法律制度的基础上,结合我国读者对于学习英美法的现实需求,涵盖中英文两个部分,中文导论的部分将以精炼的语言综述或点评,展现相关章节知识点的基本原理与核心规则,并适当比较分析中美两国具体规则的异同;英文部分则选取拥有代表性的原文判例,通过法官原汁原味的精彩阐述,展现相关法律规则的具体适用与发展。作为一本法律双语教材,它在语言风格上将会尽量讲求简单准确,以便读者能够结合判例法的原文语境迅速学习掌握一门英美法律学科。
《道路交通管理法规汇编(2014年版)》按照总类、车辆、机动车驾驶人、交通秩序与路面执法、交通事故处理、队伍建设与执法监督、交通科技信息、相关法律法规、附录九个部分,分别收录了与道路交通管理工作联系紧密的法律法规及规范性文件,对于交通民警和广大交通参与者学习和掌握相关规定具有重要作用。
Construire upays moderne guide par la loi est toujours I'ideeet le concept des Chinois et du gouvernement chinois quis'efforcent de construire et d'ameliorer le systeme legislatif. Nousne pouvons prendre totalement la significatioet la loi chinoisequ'apres avoir connu le contexte social dans lequel elle s'est formee.Apres plus de 30 ans d'efforts, le systeme juridique chinois seperfectionne graduellement, ses concepts et pratiques deviennent deplus eplus murs. Avec l'evolutiode la conscience sur les regles dela loi et les theories democratiques, la Chine a acpli des exploitssans precedent sur la mise eoeuvre des regles de la loi me unestrategie fondamentale d'administrer les affaires nationales. Cesexploits se manifestent dans deux aspects: l'amelioratiograduelle dusysteme juridique, y pris le projet de revisiode la Constitution,le droit administratif, le code penal, le droit civil et mercial, ledroit economique et le droit social, L'autre est le progres significatifsur les reformes judici