《外研社·现代俄汉词典》是外语教学与研究出版社最近出版的一部中型词典。它是应日渐发展的中国与独联体国家合作交流的需要、应我国广大学习俄语和使用俄语的读者的需求而编纂出版的。词典的编者来自北京外国语大学的教授、副教授,他们都具备较强的使用语言的能力。在编写这部词典的过程中,他们力求收词多、内容新、释义准确、编排合理、开本适中、字体醒目。
孩子往往对周围的世界充满了好奇,对于未曾经历过的事情,他们总是跃跃欲试,即使会有许多的失败,他们也能最终探索出自己面对和克服困难的方式。这个故事里有一个勇敢的小猪,他总是做一些在大人看来危险的事情,比如眼前这条立着“危险”路牌的马路,小猪就会“义无反顾”地走过去。当然,他会被石头砸到,但是在这之后,他就会变成石头小猪,比之前更勇敢、更有力量,他不怕雷劈,也可以抵御大风,反正掉下来的石头再也不容易伤害他了。因为这时的他已经掌握了应对“大石头”的本领。不过,成长路上的阻碍可不是只有大石头……
心理效应的研究是心理学领域的奇葩,广大班主任将其用于班主任工作与教学工作的实践,又创造了丰富的经验,使班主任工作变得更加精彩,取得了令人难以置信的良好效果,在笔者杨连山多年参与教师教育和班主任培训的经历中,也经常有教师和我们探讨各种心理效应的应用问题,为此,编写了《班主任巧用心理效应的85个案例》一书。 《班主任巧用心理效应的85个案例》共分三部分。上篇收录了27种心理效应,编写了释义,配备了应用心理效应的77个精彩案例和经验,下篇收录了8个综合运用心理效应的案例及需要避免的种种误区。附录中编写了26条心理效应运用的短稿以备班主任们查阅,并称之为心理效应小词典。因此本书共涵盖了七十多种心理效应,85个案例。
2010年11月19日,日本官方公布日语常用汉字被核定为2136字,亦被称为“2136个当用汉字”。这些汉字在日本社会生活中使用频率较高,具有时代性和权威性。 汉字在日语中所占比重约40%。因为汉字是表意文字,而日语假名是表意文字,如果日语完全摆脱汉字的话,是表达不出意思的。所以,掌握日文汉字是学习日语必不可少的一部分,因此,把2136个日文常用汉字编辑成书是符合大专院校师生的要求的,也是广大社会读者所需求的。 本词典不是单一的日文汉字字典,而是在揽括了日语常用汉字及词汇的同时,专门编入了与考级相关的知识点,把日语常用汉字的学习作为契机,随之全面提高日语水平。 本词典字头为2136个,音读、训读词条共4388个,在些基础上引申常用音读、训读及特例词条约1.8~2万。
真糟糕!小蜗牛查理的房子在比赛时被人踩坏了!“嘿!打起精神来!我们来帮助你!”花园里的动物们都热心地帮查理找房子。你能想象查理背着毛线房子、水泥房子甚至是奶酪房子的样子吗?小查理又是如何得到一栋新房子的呢?