书虫 牛津英汉双语读物(升级版) 是由外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂打造的家喻户晓的分级读物品牌,已热销二十余年,销售超亿册。内容为读者耳熟能详的经典文学名著简写本及现代原创故事,语言难度严格控制,词汇、语法高频复现并逐级进阶,从入门级到六级共七个级别,适合小学高年级到大学低年级学生阅读。升级版从形式和服务两方面进行升级,为读者提供更舒适的阅读体验,并助力 双减 后自主学习能力的提升。
《汉代考古学概说(汉英对照)》以考古发掘资料为基础,从两汉都城形制、布局说起,介绍汉代农业、手工业和墓葬制度,图文并茂,重构两千年前汉王朝的生活图景,是研究汉代考古研究的综述性作品。在中国的历朝历代中,汉代无疑是最依赖考古研究的一个。汉代厚葬的风俗使考古学家在砖石结构的墓室中发现了大量包括文字资料在内的汉代遗迹;另一方面,由于汉代年代久远,很多传统文献已残缺不全。因此,无论是汉学家,还是对中国历史、艺术、考古感兴趣的学生都对有关汉代考古研究的著作期待已久。《汉代考古学概说(汉英对照)》正是这样一部让人期待已久的著作。作者娴熟地总结了与汉文明相关的考古资料,将其经过审慎的整合后在书中呈现。
《图解法语语法/外教社图解外语语法系列》用全新视觉学习法告诉你法语语法并不难。内容涉及时态和语式、句子的种类、发音、冠词、形容词、限定形容词等。
对比语言学在语言研究中具有不可轻忽的作用。本书从语言与思维的关系角度审视英汉语的表现行为,触及这两种语言的横向维度和纵向维度,力图揭示英汉语的本质性差异。全书共十章。章通过对英汉语言表象的观察剖析英语的时间性特质和汉语的空间性特质;第二章从英汉语言基因的角度探讨两者的本质性差异;第三章聚焦英语中的be和汉语中的“是/有/在”,考察英汉语存在时空性差异的深层缘由;第四至九章分别从英汉语的词汇、句子和语篇等方面展开论述,阐释英汉语在不同层面所体现出的时空性差异及其深层缘由;第十章以英汉时空性差异为视角,论析中国英语学习者的习得现象,借以探讨母语迁移对二语习得的影响,以期为外语教学提供启示。本书力图兼具学术性、前沿性和性,适合外语学科语言学和汉语语言研究领域硕博研究生、年轻教师、研究者
《汉韩翻译教程》可供高等院校韩国语专业高年级学生使用,也可供翻译爱好者参考之用。《汉韩翻译教程》在交代基本理论、方法与技巧的基础上,根据汉韩两种语言的特点,依次对词汇、句子、篇章的具体翻译方法与技巧做了全面的讲解,内容由浅入深,层次清晰,框架合理。全书共六章,每章分为若干节,各节后分别配有练习题,以便学生通过系统的翻译练习而熟悉翻译的基本技巧,培养汉译韩的能力。
本书共31课。每一课均由视频课文、单词、课后练习、听力理解等部分组成,分别以“看、学、说、听”为标题,要求学生通过观看视频,接受语言信息和国情信息;通过学习单词,了解口语变化规则;通过课后练习,锻炼口头表达能力;通过听力练习,提高听力理解能力。本书适合波斯语专业大学本科低年级学生使用,也适用于具有初级波斯语语言基础,想进一步提高波斯语水平的自学者。
《英文电影对白精选·狮子王》说的是尊贵的狮王木法沙和他的儿子辛巴之间的父子之爱。辛巴是个天真而又充满好奇心的小狮子,他极力在自然世界的生命轮回中找到自己的位置。辛巴被放置在一个从情感上来说最丰富多彩的背景下,他经历了生活中最辉煌的时刻和最严厉的挑战。他那老谋深算的叔叔刀疤决心要夺取辛巴继承荣耀石王国统治者的合法地位。为了达到这个目的,他与卑劣的土狼——狮子的仇敌达成了协议。为了葬送辛巴,刀疤和他的土狼盟友们筹划了一个阴险的圈套,迫使辛巴在他父亲司后逃离了王国。但是他走之后,联盟失败,在刀疤无能的统治下整个王国在挨饿。在夺回他作为荣耀国之王的地位之前,辛巴必须克服巨大的恐惧和蔑视,而事情发展的潮就是与他的对头们进行殊死搏斗……
20世纪中期赵元任提出的“句法词”开创了汉语语法研究的一个新时代。然而随着人们对语言认识的不断深化,赵元任当初的定义已经远远无法满足当前汉语研究的需要。伴随着形式语言学理论、手段的发展和引入,以及对句法词认识的不断深化,以汉语为对象、以形式句法为分析工具的句法词概念得以最终形成。《汉语的句法词》主要介绍句法词思想,从其界定、派生、意义、历史定位、与短语的区别等多个角度展开。每一章以说理和诠释为主,以形式化手段为辅,借助于具体语言实例,向读者展现一个全新的研究领域。
“解读美国”系列力图从多个角度你进入美国人的生活,深入了解美国文化——为你诠释“美国梦”,剖析美国人的价值观,向你展示美国文化——为你诠释“美国梦”,剖析美国人的价值观,向你展示美国的风土人情,让你体会高科技给美国人生活带来的影响……巧妙的编排和独到的切入点把了解美国文化和学习语言有机地结合在一起,令你增强跨文化交际意识的同时,全面提高英语技能。本书配有美国有线电视新闻网(CNN)录像光盘,如有需要,请填写书内所附的“读者信息反馈、表”免费向出版社索取。“解读美国”系列共分3个级别,本书为第三级别涉及10个主题,每个主题提供4篇角度不同、观点各异的文章,有助于理性认识美国文化文章体裁多样,语言地道、生动,充分展现英语的魅力练习种类丰富,培养多种语言技能全面讲授阅读技巧,逐项展开阅读技
俄语语调有两种:逻辑语调和情感语调。《俄语语调——理论与实践》研究俄语逻辑语调的内在规律,自立理论体系,目的是使学习者在实践中能自觉地掌握和运用这一理论体系,清楚、准确地表达思想。《俄语语调——理论与实践》内容包括理论和实践两部分:(1)上编俄语逻辑语调理论:解析逻辑语调是由哪些部分构成,各个部分之间有着怎样的内在相互联系及相互作用,揭示出语调规律,确立逻辑语调理论体系。(2)下编俄语逻辑语调实践:以理论体系为依据,对俄语句法学所囊括的各种句型进行系统的语调分类,归纳出九大类型语调,并通过各种句型的例句,对每种类型语调进行详尽的逻辑语调剖析。本书由袁长在教授著。