本书将翻译标准概括为 信达切 ,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式 逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手 6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。
全书分13章,从国际商务简介、商务组织、经营方式、经济学入门、市场经济、国际贸易实务简介、国际贸易术语及定价原则、营销、营销组合与产品促销、国际支付与结算、外汇汇率到国际商务谈判策略,每章都分门别类介绍该章的专业知识。
本书主要内容简介:随着我国大学英语教学改革的不断深入开展,21世纪中国大学英语教育将逐步向专门用途英语(ESP,Englishfor Specific Purposes)方向发展,专门用途英语将成为中国大学英语教育的主流。医学英语(EMP,EnglishforMedicalPurpose)是专门用途英语中非常有特色的一个分支。在医学专业学习、医学科学研究、临床医学工作、国际医学学术交流活动等方方面面,医学英语都表现了它在专门用途英语教学和医学发展过程中越来越重要的作用。如何将大学英语教学与医科学生的专业培养结合,如何将英语语言学习融合于医学专业学习之中,这是广大医学英语教学工作者面临的一项极富挑战性的工作。《高等院校新概念医学英语系列教材》正是适应这种新形势和挑战的产物。
随着我国大学英语教学改革的不断深入开展,21世纪中国大学英语教育将逐步向专门用途英语(ESP,English forSpecinc Purposes)方向发展,专门用途英语将成为中国大学英语教育的主流。医学英语(EMP, English forMedicalPurpose)是专门用途英语中非常有特色的一个分支。在医学专业学习、医学科学研究、临床医学工作、国际医学学术交流活动等方方面面,医学英语都表现了它在专门用途英语教学和医学发展过程中越来越重要的作用。如何将大学英语教学与医科学生的专业培养结合,如何将英语语言学习融合于医学专业学习之中,这是广大医学英语教学工作者面临的一项极富挑战性的工作。《高等院校新概念医学英语系列教材》正是适应这种新形势和挑战的产物。
《新编英语教程(第三版)课文辅导》是根据上海外语教育出版社出版的《新编英语教程(第三版)》编写而成的课文配套辅导用书。本书旨在帮助使用《新编英语教程(第三版)》的大学生及相当水平的英语学习者更好地理解课文,巩固语言知识,提高英语水平,同时也为顺利通过大学英语专业四级、八级考试打下坚实的基础。 本书每单元各部分与原教材一一对应,学习、检索一目了然,就像有位学识渊博、循循善诱的导师在你身旁。本书对各单元的语言结构、对话与课文中的重点、难点、考点进行了讲解,补充了大量基础知识,教授了大量必考的单词、短语、习惯用语、语法点,以求让读者打下扎实的语言基础。所有练习附上答案详解,使读者知其然并知其所以然。书中还选用了大量英语专业四级、八级历年考试中的真题作为例证和练习。单元后,配套提供
《新编英语教程(第三版)课文辅导》是根据上海外语教育出版社出版的《新编英语教程(第三版)》编写而成的课文配套辅导用书。本书旨在帮助使用《新编英语教程(第三版)》的大学生及相当水平的英语学习者更好地理解课文,巩固语言知识,提高英语水平,同时也为顺利通过大学英语专业四级、八级考试打下坚实的基础。 本书每单元各部分与原教材一一对应,学习、检索一目了然,就像有位学识渊博、循循善诱的导师在你身旁。本书对各单元的语言结构、对话与课文中的重点、难点、考点进行了讲解,补充了大量基础知识,教授了大量必考的单词、短语、习惯用语、语法点,以求让读者打下扎实的语言基础。所有练习附上答案详解,使读者知其然并知其所以然。书中还选用了大量英语专业四级、八级历年考试中的真题作为例证和练习。单元后,
《医学英语写作分类表达指南》这本书名为写作,但亦可用作它途,医学英语其他系列课程,如《医学英语阅读》、《医学英语术语学》也可将此书作为辅助资料。本书所选的中英例句的内容涵盖基础医学和临床医学,内容包括解剖、病理、生化、内、外科、妇儿科,诊断学、神经精神病学等,可作为医学双语读本;本书英文文笔精练,词汇覆盖面广,用词精妙,为医学生们学习、复习和巩固专业词汇提供了一个微型语境。
中国在校的大学本科生已经超过两千万人,如何改善大学的本科教育是一个非常迫切的问题。首届中国文化论坛以“中国大学的人文教育”为题,着重讨论如何转变我国大学数十年来形成的传统本科教育模式,从以往那种只注重专业教育而缺乏通识教育的本科培养模式,转向“以通识教育为基础的专业发展”的本科教育模式。许多学者提出,本科教育和大学人文教育应该改变“概论、原理加通史”的模式,使之转变为研读古今中西原著经典的方式。为了改变时下我国大学不重视原著经典的现状,应精心设计中国大学人文教育最基本的必修课,以经典(包括人文经典和现代社会科学经典)阅读为中心,建设大学本科人文教育的主干课程,作为全校本科生必修的“共同核心课程”。这些意见和建议无疑有利于开阔探索中国大学人文教育的思路。
《鸣沙习学集》,徐俊撰,收录论文、札记、书评三十余篇,其主体都与敦煌吐鲁番文学相关。全书按照论文、劄记、书评及附录编排,大致分为先唐诗、唐五代诗、歌辞、学术史等四类,各类基本按写作时间或发表先后为序,个别略具综合性质者置于类末。作者自述其近三十年学术经历云:“1986年前后,因为承担责编陈尚君先生《全唐诗补编》(包括王重民先生等《全唐诗外编》修订本)的缘故,我开始接触敦煌写本文献,并尝试对有关敦煌诗歌进行查考和辑录。到1991年,基本完成敦煌诗歌写本的普查、校录;1995年完成《敦煌诗集残卷辑考》初稿,并列入中华书局发稿计划,2000年6月正式出版。……我曾取王重民先生《敦煌曲子词集》、任半塘先生《敦煌曲校录》和《敦煌歌辞总编》、饶宗颐先生《敦煌曲》等校读对勘,因而对敦煌歌辞类写本有所关注和了解
书号:9787513677530 书名:秒卖:写给业主的36个卖房大法 定价:68 注:预售品种请单独下单,与预售品种一起拍的品种默认和预售品种一起发货!
暂无内容简介。。。。。。
《文选学》介绍了骆鸿凯先生以纂集、义例、源流、体式、撰人、征故、评骘、读选导言、余论等为主要编目,揭示《文选》的成书经过及其具有文学史、文体学意义,是《文选》学及中国古代文学研究史上的重要著作。
随着我国大学英语教学改革的不断深入开展,21世纪中国大学英语教育将逐步向专门用途英语(ESP,English forSpecinc Purposes)方向发展,专门用途英语将成为中国大学英语教育的主流。医学英语(EMP, English forMedicalPurpose)是专门用途英语中非常有特色的一个分支。在医学专业学习、医学科学研究、临床医学工作、国际医学学术交流活动等方方面面,医学英语都表现了它在专门用途英语教学和医学发展过程中越来越重要的作用。如何将大学英语教学与医科学生的专业培养结合,如何将英语语言学习融合于医学专业学习之中,这是广大医学英语教学工作者面临的一项极富挑战性的工作。《高等院校新概念医学英语系列教材》正是适应这种新形势和挑战的产物。
《新编大学基础英语综合教程1》特点: 1.注重听说,以交际为目标。以真实的交际情景为基础设计学习任务与活动,实施交互式课堂教学。设计的学习任务与活动具有很强的可参与性,语言技能训练涉及听、说、读、写等多方面,符合我国大学英语的教学目标。 2.结构灵活,便于安排教学。每册由12个单元和4个World English DVD组成。尽管每单元各部分之间相互交叉,但每一部分又可以相对独立。教师可根据教学对象的需求和时间自行安排教学计划。 3.易学易练,重视语言基础。语法与词汇作为进行交际的必要工具放在交际情景中,达到学以致用的目的。在听力与阅读材料中列出每单元要学的语法要点,突出显示,并配有情景化的练习,很大限度地为学生提供听说的机会,在练中掌握语法规则。 4.情景真实,语言地道实用。选用的材料具有很强的趣味
《英语国家概况(修订版)/新世纪高等院校英语专业本科生系列教材》按照英语专业教学大纲设计,旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养,为我国培养国际化、创新型、高素质的英语专业人才奠定基础。 《英语国家概况(修订版)/新世纪高等院校英语专业本科生系列教材》介绍了五个主要英语国家,如英国、美国、加拿大、新西兰等,从社会、政治、经济、文化等方面介绍各国概况,供英语专业学生学习使用。
章银行信函的组成和格式 第1页:信头的例子增加了美国和中国的银行各一个。 第2页:信内地址部分在区别英式与美式写法时,增加了两个英式写法的例子。 第3页:再加一例关于以人名命名的单位的地址。 第4页:银行的信函中可能遇到很多种问题,事由标题多举了一些例子。 第7页:人名用的是Zhang Jian,解释了在信函中具体应该采取哪种写法,毕竟也 有些人写成:Jian Zhan9.增加~了两个例子。 第8页:总结列出信函的组成部分。 练习部分,题的翻译部分加上英译汉,通过对英语地址的翻译,可以使学生更加清楚如何正确地书写地址。 第二题以及第三题的翻译部分同样采取英译汉与汉译英夹杂的方式。 第21页:writin9的练习增加了一篇,要求学生用不同格式完成同一篇写作。练习题题目中把情景补充完整,而不是让学生自己编
《神女》处理的是中国历史和文学中的一个经典母题——神女,从上古的龙(阴性)、女巫、女娲,到《楚辞》中的神女、湘妃,再到中古的洛神、汉女及各种传说中的江河神女,研究其形象的衍变互换、与现实世界和民间信仰的错综关联,在文学中的不断呈现,及作者的想象和阐释。全书主要围绕在唐代诗歌(尤其是李贺)和传奇中蔚为大观的各种江河神女进行描绘和阐释,其瑰丽诡异的意象令人向往。