《医药化工专业英语》根据“由浅入深”的认知规律,结合医药化工行业各个相关专业的专业英语特点,同时考虑普通高等院校师资、生源、教学条件等多方面的实际情况编写。《医药化工专业英语》可作为普通高等院校医药化工类相关专业(如化学、应用化学、化学工程与工艺、精细化工、制药工程、材料工程和高分子材料等)的专业英语教材或参考书,也可作为医药化工类相关专业技术人员的专业英语自学教材或参考书。
本书就是介绍有关原则谈判的方法。章讲述采用就双方立场讨价还价的标准谈判方式带来的问题,接下的四章介绍了有关原则谈判方法的四条原理,最后三章则回答有关原则谈判方式最常见的一些问题;如果对方实力强于自己怎么办?如果对方不配合该怎么办?如果对方使用卑鄙手段又该怎么办?。 本书介绍了有关原则谈判的方法。章讲述采用就双方立场讨价还价的标准谈判方式带来的问题,接着介绍有关原则谈判方法的四条原理,最后三章则回答有关原则谈判方式最常见的一些问题:如果对方实力强于自己怎么办?如果对方不配合该怎么办?如果对方使用卑鄙手段又该怎么办? 本书“原则谈判方式”让你得到想要的东西而又不失风度,让你公平有理同时又能保护自己不被对方利用。
《国际物流英语》每个项目都包含一个物流环节的主要内容,各项目相对独立又紧密围绕物流这个主题。每个项目一般包括三部分内容:Part 1 Reading Practice,Part 2 Listening&Speaking Practice,Part3 Writing Practice。各项目主要内容编排次序如下: 1.Objectives(学习目标):介绍各项目的主要学习内容以及通过学习要达到的能力要求,使学生对学习有的放矢。 2.Part 1 Reading Practice(阅读训练):围绕各项目的主题编排一些简单易懂的阅读段落,并配有与阅读内容相关的问题供学生思考和回答。 3.Part 2 Listening & Speaking Practice(听说训练):围绕各项目的主题编排一些英语听力和对话内容,并配有相关问题供学生思考和回答。 4.Part 3 Writing Practice(写作训练):围绕各项目的主题编排一些写作训练内容,并配有相关问题供学生练习。 5.New Words(词汇表):各单
兰天、屈晓鹏编著的《国际商务合同翻译教程》介绍了国际商务合同中的语言特点,合同写作的语言技巧,英文合同的用词及措辞的特点,法律条款中的句子结构,合同具体条款的翻译和合同句子的双语转化翻译技巧,同时提供了16种国际商务合同翻译和谈判中较为流行的合同样本。本教材主要适用于高校外经外贸及法学专业师生、涉外企业管理人员及司法人员、涉外合同的谈判人员、翻译工作者以及其他从事国际商务交流的人士;同时,教材的编写和设计还针对在校的具有英语四级水平以上的各专业本科或研究生学生或具有相当英语水平的其他专业人员,旨在提高英语合同及其法律文件的起草与翻译的基本技能,以及专业写作和翻译水平。