本词汇共收集了英汉对照和汉英对照词条各5000多个。词条的收集截止到1995年12月31日,是一部中型工具书。我们编写这本《英汉、汉英知识产权词汇》的目的是为了满足广大知识产权法律研究、管理、执法、司法人员,广大律师,专利、商标、代理人,外经贸工作者和外事工作者,以及有关科研院所、企业、大专院校师生阅读和翻译英语知识产权书刊,了解国际知识产权保护制度的发展动向的迫切需要。为了便利越来越多的中国读者在撰写英语知识产权文章,参加国际知识产权交流活动时能方便查阅到一些词汇的英语表达方法,本词汇并附有汉英部分。此外,本词汇还有《关于知识产权的国际条约》和《与知识产权有关的主要国际组织》两个附录。因为读者在自己的工作和学习中将会经常遇到它们。在词条的搜集方面,我们力求全面,并尽可能避免重复,在词条的
本书从法律业各个方面,以对话的形式,涉及法律的多方面入手,内容生动,可读性强,相信对读者学习法律和英语都会有很大的帮助。书中有相关内容的重点句子、对话、中英文对照,以及注释和生词短语。
本书收纳作者对于法律英语和法律翻译中涉及的文化以及法律用语、语法等问题的探讨和研习心得,诟病当前英汉翻译中存在的纰误,讲授翻译方法、技巧,树立翻译标准和尺度,解决翻译疑难、重点问题。
随着改革开放的不断深入以及国际交流的日趋广泛,外语学习已经不仅仅局限于语言技能的培养。通过英语获取专业知识、提高专业水平、跟踪学科的发展已经成为时代的要求。因此,目前急需一批用英语编纂的专业词典。牛津英语百科分类词黄系列是由牛津大学出版社组织编纂的一套工具书,该系列涉及语言学、文学、文化、艺术、社会学、数学、物理学、化学、生物学、医学、食物与营养、计算机等这府科学和自然科学门类近百种,均由造诣很深、经验丰富的专家撰写,作为批,我们从中精选了40本,以满足读者的需要,词典用浅显的英语,地解释了常用的专业词汇,充分体现了牛津大学出版工具书方面严谨的传统。该系列词典可作为大专院各专业的学生以及专业技术人员学习专业知识、提高专业英语能力的参考书。
“工欲善其事,必先利其器”。为了适应我国国际经济贸易大发展,编制一部高质量的符合我国经贸工作需要的英语专业词典是一项紧迫而又意义深远的任务。在对外贸易经济合作部人教司和全国经贸教育协会的主持和指导下,由全国十余所对外经贸院校专家学者、教授参加编篡的《国际商务英语大词典》(以下简称《词典》)正是这一历史召唤的产物。《词典》意欲解决广大国际经贸工作者业务工作中实际存在的疑难问题,旨在成为他们案头一本不可缺少的工具书。《词典》也愿成为经贸院校师生的良师益友,对国际经贸英语教学和科研工作有所贡献。《词典》具有如下特点:1、内容丰富:《词典》是迄今为止,我国篇幅,内容最为丰富的国际经贸英语专业词典,共收集国际经贸英语专业词汇及英语基本词汇52500词条。2、覆盖面大:《词典》涉及国际经济学、国
本书为中英对照,对英文合同的架构、用语以及条款进行了全面详细的归纳,结合典型英文合同的实例剖析和解读,使读者能够了解英文合同的特点和结构,进而掌握阅读英文合同的方法和技巧。
商务信用证英语是一门专业性很强的语言。但是由于其高度的专业性,作为其传送信息载体的工具——英语,一般的英语语言学者及研究人员很少涉及这一研究主体。这样,信用证的从业人员主要依据自己对语言的理解从不同角度加以解释,没有共识和标准,完全依赖自身的经验。作者有着十几年从事与信用证实务相关的工作经验,因此对信用证英语有的了解。在多年的教学和工作实践中,作者深切地体会到,要想完全地释读信用证英语条款的涵义,单凭经验是不够的。要想完全释读信用证条款的含义,从业人员除了具有的专业知识和经验外,还要对其英语语言及其表述方式有深刻的了解。因此,为了正确释读信用证英语,本书从原本信用证例句出发,对信用证英语的结构、风格、语言和翻译方法等作了全面和系统的分析和论述,指出了信用证文体在用诃造句等方
本词典的另一特色是在大多数词条释义后注有的“参见……”。如Brause(G.)汽水,参见soda water。也就是说,对前一词条的意义如需进一步了解,可以参阅后一词条的释义。这样,本词典不但避免了许多释义上的重复与雷同,又把整本词典的内容有机地联系起来了。 酒类和饮料是餐饮业中的重要方面,尤其是近年来,鸡尾酒已成为餐饮服务中的一大热点。本词典为此在书后增加一个有1700多种鸡尾酒配方的附录,以供酒吧服务人员和其他爱好者参考。 本词典共收集了有关食品名称、食品原料、食品加工、营养、菜式、菜名、酒名、饮料、点心、水果、餐具、厨房设备和烹饪方法等各餐饮环节所常用的词汇约18000条。本词典可供餐饮业管理人员、厨师、餐厅服务员、旅游业人士、餐饮专业学生、导游、出国人员及广大餐饮爱好者使用。
本书是一本词条和释义均采用英汉对照方式的证券专业词典,共收录了6000余词条。主要特点是:使用双语释义,收录证券专业的术语专、新、全,不仅包括最常用的证券类词汇和术语,还收集了-些较为少用但非常重要的证券专业词汇和西方金融界常用的俚语等,同时也收录了大量流行用语和业内术语,而使用双语释义便于使用者更准确地理解专业词汇的含义。
本书按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近400个,主要讲解英美法中较为复杂的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读本书,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中最常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。 本书供掌握了6000个左右英文词汇量、大学英语六级或具有同等英语水平的在校学生、涉外律师、法律翻译工作者以及法律英语爱好者使用。
本教材的编写是以西方艺术与设计理论史各时期具有代表性的理论文章作为阅读文本,并为每篇课文补写汉语导读和注解。从第九篇选文开始逐步增写英文注解,以使本教材适应于专业理论课程的双语教学。每篇选文后面的“阅读本文的参考读物”,一方面是向读者提供编者写作注解时所采用的参考书目,另一方面是向读者提出对“西方设计理论史”课程所需书目控制的基本要求。为了让读者熟悉西方学者的研究方式,的选文均保留原作者、译者或编者的英文注释,插图编号及说明也按照原著面貌保留。书后附有中英文索引,方便读者查找专业术语和相关人物。 本教材在课程设置的衔接上,要求读者应当修完“西方艺术史”(包括建筑史和设计史)、“艺术概论”和“设计美学”等专业理论课程,英语水平要求相当于“大学英语”四级程度。既可用于设计专业英
本词典收集了有关食品名称、食品原料、食品加工、营养、菜式、菜名、酒名、饮料、点心、水果、餐具、厨房设备、烹饪方法等各餐饮环节常用的词汇约18000条。并且为了使读者对每一个词语有一个比较透彻的了解,在主要词条的后面加上详尽的释义。对有些词语的背景知识和典故,也适当介绍,使词典具有雅俗共赏、查阅两便的特点。酒类和饮料是餐饮业中的重要方面,尤其是近年来鸡尾酒已成为餐饮服务中的一大热点。为此,本词典在书后附有一个有1700多种鸡尾酒配方的附录,以供酒吧服务人员和餐饮爱好者参考。