书虫 牛津英汉双语读物(升级版) 是由外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂打造的家喻户晓的分级读物品牌,已热销二十余年,销售超亿册。内容为读者耳熟能详的经典文学名著简写本及现代原创故事,语言难度严格控制,词汇、语法高频复现并逐级进阶,从入门级到六级共七个级别,适合小学高年级到大学低年级学生阅读。升级版从形式和服务两方面进行升级,为读者提供更舒适的阅读体验,并助力 双减 后自主学习能力的提升。
本书四色印刷,是英语教学专家针对3—12岁幼儿及小学生编写的英汉双解词典,帮助学生全面提高英语听说读写的能力。收录5200个词目和词组,数量为同类型词典之冠。例句丰富,每一条目均有例句,帮助学生理解和记忆。精选彩图约1600幅,图文并茂,帮助学生提升学习兴趣,并加深对词汇的理解。设有实用口语专栏,包括5大生活主题,为同类词典之独有。特设“用法”栏和“注意”栏,提供相关语法知识,分析学生常犯的错误,帮助学生正确使用词语。通过列举相关词、同义词和反义词增加词汇量,提高写作能力。共有7大附录,涉及17个主题,覆盖日常用语和生活化的主题。附赠活用词典练习册,使用词典之前先做练习,帮助学生学习查阅词典的方法学会善用词典。
随着航空航天技术的不断发展,航空航天技术文献涌现了大量的缩略语,为了满足航空航天技术人员以及广大读者阅读技术文献的需要,我们十多年来一直进行航空航天缩略语的收集,为编撰航空航天缩略语词典奠定了坚实基础。
这部词典有三个功能: 1、帮助读者查找所需要的一个特定单词; 2、帮助读者搜集与某个特定话题领域相关的词汇; 3、帮助读者通过自由查阅不同的话题领域来扩大词汇量。 这部词典的特色就是联想。联想是独立思考和原创思维的表现。一个富于联想和善于联想的人,常常是肯于独立思考和具有创新精神的人。学会使用这部词典有助于培养联想能力。
本词典是一部全面详尽介绍英语委婉词语的知识型词典,共收委婉词语8000余条。所谓委婉词语,即使用比喻、借代、迂回、缩略和谐韵等手法来表示生活中那些使人尴尬、招人讨厌或令人恐惧的事物。熟悉和掌握英语委婉词语,不仅能增强阅读理解能力,而且也能明显提高英语的鉴赏与应用水平。更为有益的是,还可以从中窥视到英美等国的社会心理和风俗文化。读者对象:适合学生及英语爱好者使用。
本书共收英谚近7000条,含事理谚、常识谚、农谚等等,其中包括方言谚和少数从其他语言中吸收来的谚语。每条谚语均用英语解释,然后配上中译文,并配上“近似汉谚”或“近似汉语成语”。后者的目的在于引起联想,帮助理解,有利于对不同语言使用的不同形象作对比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻译,请读者特别注意。英文解释力求通俗易懂,有的条目提供了两种以上英文解释,以适应不同水平的英语教师用英语组织教学时选用;中译文以意译传神为主,兼顾保留形象,有的还提供了数种译法,使需要翻译的读者在形象、句式、韵律、文体等方面可有所选择。为帮助对一些难理解或难记忆的谚语的理解,有些条目配上了“直译”。对一般辞典上查不到或难理解的词语、句式适当加注。书后有“分类索引”,目的在于给用英语“输出”(说、写)的读者
本书共收英谚近7000条,含事理谚、常识谚、农谚等等,其中包括方言谚和少数从其他语言中吸收来的谚语。每条谚语均用英语解释,然后配上中译文,并配上“近似汉谚”或“近似汉语成语”。后者的目的在于引起联想,帮助理解,有利于对不同语言使用的不同形象作对比等。既是“近似”,就不能直接等同于翻译,请读者特别注意。英文解释力求通俗易懂,有的条目提供了两种以上英文解释,以适应不同水平的英语教师用英语组织教学时选用;中译文以意译传神为主,兼顾保留形象,有的还提供了数种译法,使需要翻译的读者在形象、句式、韵律、文体等方面可有所选择。为帮助对一些难理解或难记忆的谚语的理解,有些条目配上了“直译”。对一般辞典上查不到或难理解的词语、句式适当加注。书后有“分类索引”,目的在于给用英语“输出”(说、写)的读者