1800幅精美图片 常用词语 汉法英三语对照
《袖珍法汉汉法词典》分为法汉和汉法两个部分,法汉部分收录词条13500余条,汉法部分收单字条目和多字条目12500余条。
本书将常见法语词汇进行场景化分类,并通过辐射状图表将每个主题下的单词有效地整理归纳,进行 图像化 处理,形成思维导图,帮助学习者将孤立的、碎片化的词汇有效组合,并在一个有机联系的词汇集合中学会触类旁通,举一反三,利用右脑对图像的捕捉能力以达到高效记忆、大量记忆的目的。
法语单词是法语学习的根基,好的学习方法对于法语学习至关重要。用对技巧,背一个法语单词,相当于记住了一群单词。本书每个单词组群都配有一副精美的插图,将难易程度不等的词混排,利用插图来帮助单词记忆,可以说是把思维导图法和图像联想记忆法综合起来的一种学习方法。《3000法语单词分类速记超图解》初衷是让法语学习者在短时间内快速掌握单词,实现质与量的飞跃。书中涵盖了生活和工作、学习的方方面面,将单词分为以下主题:爱好、服饰、感官与感知、疾病、动物、天气、月份与节日、家庭、乐器、交通、教育、职业、运动、饮食、时间与空间、人际交流、文具、人体和社区。
本书根据被法语教学界普遍认可的结构(句子结构) 情景(情景对话) 交际(口语交际)学习法编写。适合想要快速开口说法语者,想轻松通过口语考试者,想在生活中使用法语者,想在求职面试中脱颖而出者,想去法国旅游、留学、定居者使用。
《法语同音词近音词词典》是国内本专门辨析法语同音词和近音词的词典,共收录法语常见同音词和近音词1410组,其中同音词约1000组,近音词约410组。 同音词,顾名思义,即指语音形式相同而语义不同的词;近音词则指语音形式接近而词义不同的词。同音异义关系是非常常见的语言现象,人们在学习时经常会因同音误导,造成理解偏差或拼写错误。同音词在修辞方面也 大有作为 。如写诗的时候可以利用同音词来押韵。即使在散文中,也可以利用同音词作文字游戏,使文章生动多彩,或者达到幽默讽刺的目的。同音词和近音词之间并无*的界限。法国词汇学家 Alise Lehemann 和Fran oise Martin-Berthet认为,所谓近音词,是一种 近似的同音词 。在某些情况下,近音词之间的差别仅在于一个音素或一个音节的不同,但词义完全不同,可谓 差之毫厘,失之千里 。因此,要想洞
本词典是畅销辞书《精选法汉汉法词典》的放大升级版,内容包括法汉词典和汉法词典两部分,兼顾求解、作文、翻译(法译汉、汉译法)三方面。这是一本以初、中等程度读者为对象的语文工具书,汉语读者和法语读者都可使用,也可供翻译工作者参考。词典收词近5万条,法汉和汉法部分分别约2.5万条,释义内容简明扼要,编排紧凑醒目。词典装帧小巧轻便,便于随身携带。
一年的学习刚刚结束,来自新西兰某寄宿学校的一群学生就开始了航海旅行的准备工作。出发的前夜,因为缆绳断裂,帆船突然之间就反目这些少年带到汪洋大海之上,船上除了他们,既没有船长,也没有水手。最后一张帆也刚刚被大风撕破。 上帝和勇气能使他们从死神的魔掌里逃出来吗?他们会战胜危险、恐惧、绝望和孤独吗?他们是否可以再见到自己的家人? 有关新西兰概况和气球的介绍会激发你对冒队、自由和 随生环境的兴趣。CD光盘带你随同布赖恩特、多尼凡·戈顿和莫库一起去迎接挑战。
相较于2014年以中国当代女作家作品为主题的《方向》法文版,2015年《希望的文学》法文版选取了石舒清、次仁罗布、田耳、阿乙等作家比较具有代表性的短篇小说,以及诗人刘年的诗歌一组,六〇后、七〇后、八〇后都有所展现,施战军编*的《希望的文学(2015)(法文版)》力图向法国读者呈现中国当代比较年轻的男作家的创作风貌。
本词典系根据法国博尔达斯(BORDAS)出版有限公司出版的《Dictionnaire du bon Fran ais》编译而成,目的是解决学习法语过程中经常遇到的疑难问题,为教师、学生以及从事法语工作的人们提供方便。 这本词典汇集了法语中某些词汇在拼写、读音、用法、动词变位、语法、性数配合等多方面存在的疑难问题,并且在附录中较系统地讲解了一些专项语法问题,如时态配合、各种词类和句法等,使读者对这些问题有一个较全面的理解。为了突出重点,我们未收入那些没有什么困难的词,对于收入的词也并非面面俱到地详细讲解它们的一般词义和用法。 本词典的编译分工为:王尚民编译字母A、B、C、D、E、F、G,施安宜编译字母H、I、J、K、L、M、N、O,狄玉明编译字母P,李锦华编译字母S、T,朱谱萱编译字母Q、R、U、V、W、X、Y、Z,王宜平编译本词典附录。 本词典
《法语渐进系列·法语动词变位渐进:练习四百题》系统全面地介绍了现何层次的法语学习者,尤其对初学法语者而言,它能够帮助他们尽快掌握法语动词变位的基本规则,顺利解决法语学习开头难的问题。
法国有许多语言学家认为,只要掌握了常用词2000个左右,就基本上可以表达思想和进行交际活动了。但我们根据国外有关的词汇出现频率统计数据和靠前已有的词汇资料,确定了法语高频基础词汇量约为5300。 选词过程如下: 我们将主要参考资料中出现的词进行登记统计,然后将总共出现的五千余词列入“词汇频率总表”,再按照词汇出现频率的高低列出三个部分。在这些词汇中,我们去除了若干以ment结尾的副词以及一些国名、地名,三部分词汇表共计5312词,分别如下: 靠前部分——“法语很常用词汇表”出现的词汇频率为7次或7次以上,共计2577词。 第二部分——“法语次常用词汇表I”出现的词汇频率为3至6次,共计1375词。 第三部分——“法语次常用词汇表II”出现的词汇频率为1至2次,共计1360词。
本书是在法国巴黎索邦大学的经典教程基础上,考虑到国际语言文化的多样性以及法语教学新观点而加以革新和丰富内容的新一代对外法语语法著作。本书语法内容按照教程方式编排,简洁而全,囊括所有的法语语现象,帮助具有初步法语知识的非法语国家学习者明确地认识法语语法,从而掌握法语书面和口语的表达法。 本书的语法点紧密配合欧洲统一语言参考框架的法语系列考试,编写严密、可读性强,具有相当的权威性和实用性。
《法语笔译:翻译技巧与快速提升》由刘群,林思遥编著