无论学习德语的动机是什么,单词永远都是一道关卡。《3000德语单词分类速记超图解》以创新的方式呈现3000余个德语基础词汇,将每个单词与生动的图像相结合,让您能够更轻松、更深入地理解和记忆。无论您是初学者还是有一定德语基础的学习者,随时翻阅,巩固和扩展词汇量。本书适合具有德语初级水平的读者以及想要参加德语高考的初学者使用。
应广大读者的要求,我们编写了这本简明、实用、又便于携带的词典。本词典选收常用汉语单字词条约3300个,多字词条约28000个,派生词、短语、例句2万余个,内容以语文词条为主,同时收入大量有关政治、经济、文化、教育、科学技术以及日常生活中的常用词语。此外,还收入了一部分常用的俗语和成语。 我们在编写过程中,尽力做到以有限的篇幅向读者提供较多、较新的信息。德语释义尽量选用恰当的对应词,力求精当、实用。只在必要时,以词组或例句形式举出例证。 为检索便捷,我们将正文部分按汉语拼音字母顺序排列;笔画查字表借鉴了新的汉字笔画排列的方法,以便于海外读者按字形查检。 本词典脱稿后,承蒙德国海德堡大学Prof.Dr.Oskar Reichmann通读德语释义的全文,付梓前高年生和许震民教授先后对全稿再次进行了校订。在此,谨对
《瓦里希德汉大词典》是以德国《瓦里希德语词典》为蓝本进行编译的单卷本德汉词典,全书共收录词条和词组约10万条,共计600万字左右,涉及语言学、物理学、化学、经济学、数学、天文学、宗教学、生物学等科技领域,博大精深、包罗万象,在某种程度上可以说是一本集大成的鸿篇巨著,一部综合型工具书。商务印书馆在出版了《瓦里希德语词典》的影印版之后,又组织多所高校知名德语专家翻译,推出德汉版本。 《瓦里希德汉大词典》继承了德文原版的崇高立意,并迅速跟进时代,从实用性上得到加强。
以格哈特·瓦里希博士教授名字命名的瓦里希《德语词典》是一本中型的语文和百科兼容的德语原文词典。该书经过精心筛选收词10万余条,连同释义、同义词等则多达25万条,构成词汇的主体是德语标准语词汇,同时兼收部分奥地利、瑞士和德国方言中常用词语,其词汇量能够满足中国读者阅读德语原著和文献的基本需要。作者从实用性原则出发,不落臼地收录了相当数量的百科术语和国际词语,这成为该书的一大特色。此外,语文词条的释义打破了“定义”式的描述,其用语精练,表达准确;尤其是对组成词汇核心部分的基本词和常用词的释义及其例证更是简明扼要,通俗易懂,这对外国读者是十分有益有。作者还用了大量的同义词作为释义手段,使读者在翻译和写作时有更多的选词机会。 这部词典在正文之前除附有“使用说明”和各种语法表格外,不收
近年来,随着中德两国经济文化交流的日益频繁,中国读者对德语的学习热情也越来越高涨。无论是商贸往来,还是出国留学,说一口地道的德语都是与说德语的人进行沟通交流的关键。 本书正是基于这样的目的而编写。全书共有60课,内容涉及日常生活的方方面面,从最普通的打招呼、介绍,到校园生活、参加派对等,由浅及深,让读者循序渐进,掌握不同情景的基本德语句型。每一课分为4部分:在每一课的开头都会有15个日常基本句型,所有基本句型均与主题紧密相关且地道实用;第二部分设置了一到两个生动活泼的情景对话,都是从德国人的现代生活情景中取材,读者在真实的情景中可以学习更地道的德语,同时了解德国人的生活;第三部分是10个配套的句型替换练习,读者在基本句型的基础上只要稍加变通,便可掌握更多的实用句子,还可以在此
国和德国以及奥地利、瑞士之间的经济技术交流十分密切,没有一部德汉经济法律词典,无疑是一大语言障碍。本书填补了这个空白。本书收录了经济和企业管理、国际贸易和技术转让、商业、金融、会计、税务、保险、遗产继承以及与上述紧密相关的经济法律词汇,有动词、名词、形容词、组合词、常用专业短语和词组,共计58,000多条,基本上能满足全面、系统的使用要求。 这本词典包括经济,经济法,尤其是企业经济,商业,财会以及金融,税务等领域约58000词条。值得欢迎的是,梁先生考虑并收录了国际贸易和技术转让,银行和保险业务以及不同社会制度和公司形式方面的词汇。
精选汉语单字及词目近4万条,内容涉及政治、经济、商贸、法律、科技及文化生活各个领域。
德语成语(包括惯用语、俗语、谚语性成语、谚语等)是德语中不易理解和掌握的一个重要组成部分。该书收德语成语约13 000条,每条成语后除附有中文释义外,还挑选了一些通俗易懂的例句,以便读者理解。本书还对谚语性成语提供典故出处,帮助读者增长文化、历史、国情知识。这也无形中会使读者拓宽知识面,对德语也会理解得更深、更全面。
本书是一本比较系统、详尽、专业的解释德语金融词汇的德汉词典。词目均按字母顺序编排,其中属词组的词目按词组的个词的字母顺序排列。 虽然英语是国际金融领域的通用工作语言,德语中的现代金融词汇也经常直接引用英语,但是我们发现,在日常工作和对外交往过程中仍会遇到大量专业德语词汇。尤其是在与银行业有关的材料中,德语词汇更是频繁出现。在长期的工作实践中,我们遇到了各种各样的问题并积累了一些经验。编写《德汉金融小词典》的目的是尽可能全面、系统地收集和整理专业金融词汇,供各界人士在工作和学习中参考。在本词典的编写过程中,我们查核了大量国外有关书籍、词典、报刊、杂志等,汇集并有详有略地解释了近5000个词条、词汇。此外,在附录中我们收录了有关国家主要银行的中外文外称、简明历史沿革及世界各国和地区货
德汉,汉德部分收词各近3万条,条目及例证丰富,译文准确规范。 除日常工作、学习、生活用词之外,还收录大量经贸、科技等领域的专业词汇。 收录大量新词新义,适应时代需要 双色印刷,双向检索,美观醒目,易于查阅和学习 附不规则动词变化表、德语新正字法规则及新旧字形变更表,便于读者参阅。 以双语读者为对象,汉语词条及释义加注拼音,便于外籍人士使用。
本书收词11万余条,包括80多个专业门类及已通用的新词、新义;按照近年来已在德语国家正式实施通用的德语新正字法;释义和用法并重,提供语音、语法、用及词源等核心信息;释义精准、详尽,语言规范,例证丰富,难点突出,使用方便。
本辞典的编写主要参考了联邦德国出版的同类工具书。它系统性强,收集词汇量多,共收入词目12000多个,同义词和反义词的词条或词组多达11万余。 这部工具书的编写形式新颖,富有特色,用它可以查阅到在一般辞典里查不到的同义词和反义词。它不仅适用于我国的德语工作者和学生,亦适用于德语国家的汉语学者。