本书结构分为四个单元:主要国际经济组织介绍、欧盟及相关经济知识讲解、中欧经贸发展评论、中欧中意关系相关论文导读。国际经济组织单元包括主要的世界经济、贸易组织,使学生对世界主要经济贸易组织有一个总体和概括性的认识;欧盟及相关经济知识单元包括欧盟及欧元的产生及作用,使学生对欧盟单一市场、单一货币等有一个总体和全面的了解,对自由贸易、自由竞争、市场经济等经济学及贸易学的基本理论有一个初步的认识;中欧经贸发展单元选用了有关中国加入世贸组织、中国在经济危机中面临的挑战、中欧、中非关系以及欧盟对外贸易战略等调研评论文章,使学生了解欧洲人,特别是意大利人眼中的中国;中欧、中意关系单元中选用了一些学者教授的学术论文,主要是希望学生在了解中欧中意关系的同时,熟悉专业学术论文的结构及用语,
《中级》中有44篇文章,按其题材和内容分为四个部分:“大师笔下的童话世界”,“叙事文学作品选读”,“自然科学文章选读”和“名家美文选段”。本册中的文章无论是篇幅,还是难度都普遍超过了《初级》,题材也更为广泛。《中级》的阅读文章已明显带有“文选”的性质,或出自名家之手,或选自著名的科普刊物。目的在于提高读者阅读层次的同时,为今后阅读原版书籍刊物打下良好的基础。本册适用于具有400学时以上的意大利语学习者,或已经比较全面地掌握了意大利语的语法、单词量在5000以上的学习者,大致相当于欧洲语言参照框架中的B2-C1的水平。
《新视线意大利语练习手册2》(中级B1-B2)是与学生用书配套使用的练习手册。练习精心设计,简单、有趣,具有针对性和目的性,内容多样,贴近生活,选用常用词汇,语言口语化。练习类型类似于意大利CELI, CILS, PLIDA等语言水平考试内容。《新视线意大利语练习手册2》(中级B1-B2)教材通过预读与预听练习增加学生的学习兴趣;通过生动自然的情景对话、采访,使学生快速掌握现代意大利语;通过归纳总结及列表分析的简单方法,使提高口语交际技能和掌握语法知识同步进行;通过交际口语练习和各种教学活动促进对语言的理解和掌握:广泛使用真实的书面材料(文章、文学片断、广告、网页等)和口语材料(广播录音、采访实录等),内容围绕单元的主题;系统地培养听、说、读、写的能力;每单元最后的自测题帮助学生检验学习进步情况,并促进知识的系
《意大利语语音快速突破》是一本原版引进的意大利语语音学习用书。全书介绍了意大利语的语音特点和发音方法,并结合中国人学习意大利语语音中常犯的错误予以说明,并配有一些容易模仿的语音练习。每一语音后均配有意大利常用谚语,以增加学习趣味。书中还选用了诗句名段,如果能背下来,就可以达到练习语音的效果。
这本《彩绘意大利语》,希望去意大利旅游的朋友务必要活学活用。所有的插图都有意大利语和汉语释义。如果您指着插图说话,别人会理解的。本书没有什么太多的会话,但是介绍了一些当我们在海外旅行碰到麻烦时必需的会话短句。本书还介绍了许多有关杂货、厨房小用品、时装等方面的意大利语。 让你怀着电影《罗马假日》里的安妮公主一样的心情漫步罗马的旅行会话。通过插图展开的旅行用意大利语书。可轻松放进口袋的开本,方便携带和使用。在情境真实、笔触可爱的插图上上意大利语句子及其译文和读音。可以按照这里的发音与意大利人交流,对方若还是不能理解,可以指给他看。与其他会话书不同,更侧重女性感兴趣的地方,如在餐馆和咖啡馆点餐的方法及菜谱的读法。还有购物,分别归纳了在宾馆内、蛋糕店、早市、文具店、数码产品店、鞋店
以习近平新时代中国特色社会主义思想为指引,围绕党的十八大以来中国生态文明建设理念和生态文明治理实践,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院策划推出 中国关键词:生态文明篇 ,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布, 旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国思想、中国理念和中国方案。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为优选减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为靠前减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译、审
该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。本书在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
本书收录了意大国文学中的名篇佳作,作家与作品大体按出生年月、发表时间的先后编排。结构安排为:背景知识、作者简介、选文、注释、思考题。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
全书一共分为五个部分,每个部分又细分成若干的章节,分别涵盖了跨境电商概述、跨境电商平台介绍、跨境电商售前、售中、售后服务等内容。每个章节主要是从阅读、词汇、例句、短语结构、练习等方面深入解读跨境电商意
《新视线意大利语练习手册2》(中级B1-B2)是与学生用书配套使用的练习手册。练习精心设计,简单、有趣,具有针对性和目的性,内容多样,贴近生活,选用常用词汇,语言口语化。练习类型类似于意大利CELI, CILS, PLIDA等语言水平考试内容。《新视线意大利语练习手册2》(中级B1-B2)教材通过预读与预听练习增加学生的学习兴趣;通过生动自然的情景对话、采访,使学生快速掌握现代意大利语;通过归纳总结及列表分析的简单方法,使提高口语交际技能和掌握语法知识同步进行;通过交际口语练习和各种教学活动促进对语言的理解和掌握:广泛使用真实的书面材料(文章、文学片断、广告、网页等)和口语材料(广播录音、采访实录等),内容围绕单元的主题;系统地培养听、说、读、写的能力;每单元的自测题帮助学生检验学习进步情况,并促进知识的系统化
这本《彩绘意大利语》,希望去意大利旅游的朋友务必要活学活用。所有的插图都有意大利语和汉语释义。如果您指着插图说话,别人会理解的。本书没有什么太多的会话,但是介绍了一些当我们在海外旅行碰到麻烦时必需的会话短句。本书还介绍了许多有关杂货、厨房小用品、时装等方面的意大利语。让你怀着电影《罗马假日》里的安妮公主一样的心情漫步罗马的旅行会话。通过插图展开的旅行用意大利语书。可轻松放进口袋的开本,方便携带和使用。在情境真实、笔触可爱的插图上上意大利语句子及其译文和读音。可以按照这里的发音与意大利人交流,对方若还是不能理解,可以指给他看。与其他会话书不同,更侧重女性感兴趣的地方,如在餐馆和咖啡馆点餐的方法及菜谱的读法。还有购物,分别归纳了在宾馆内、蛋糕店、早市、文具店、数码产品店、鞋店、
《全新意大利语初级语法》是全新意大利语语法系列教材的册,专为母语为非意大利语的学生学习意大利语而设计。册教材适用于初级水平(欧洲语言参照框架A1-A2水平)的学习者。理论知识和实践练习相互配合,解决学生在学习过程中遇到的常见问题和疑难问题:考虑到学生在实际运用中的需求以及可能会遇到的困难,教材选取的内容具有鲜明的实用性:书中配有大量的实践练习及其参考答案;教材排版清晰悦目,具有现代感,所有语法内容均分项目单独讲解,方便学生查阅。语法讲解清晰、完整,使用语言简单、易懂,并且配有大量日常生活用句范例。书后的附录中配有语法简表,方便学生进行归纳总结。《全新意大利语初级语法》是一本内容完整、形式活泼的语法教材,既可以与意大利课本配合使用,也可以当做自学教材使用。
本书是实用外语口语100句系列之一,本书由最基本、最常用的日常用语约100句和15个基本情景会话两部分组成。情景对话之后有相关的文化背景的介绍,为方便中外读者的使用,中文介绍为国外的情况,而外文介绍的是中国的情况。每个情景对话的重要句子旁边还配有可直接在句子中代替使用的替换词,使读者举一反三,尽可能多地记准并用活句型,方便读者出国旅游或外国友人来华时使用。真可谓是:一册在手,胜以翻译随身走;一套在手,走遍世界可开口。