《汉语国际教育硕士学位论文写作分析与指导》一书,适应汉语国际教育硕士研究生培养之急需,是一本实用的汉语国际教育硕士学位论文写作指导用书。该书的出版,可喜可贺。我有幸先读为快,读完之后,颇有感触,愿趁此机会谈谈我的一点想法。汉语国际教育硕士研究生,是一种专业学位的硕士研究生,跟学术学位的硕士研究生,如语言学及应用语言学专业对外汉语教学方向的硕士研究生,在培养目标上究竟有什么区别?一般认为,前者侧重实践能力的培养,后者侧重理论研究能力的培养。如何理解这种区别?难道学术型的“对外汉语”研究生三年毕业以后可以只搞研究不会上课?难道专业型的“汉语国际教育”研究生两年或三年毕业以后可以只会上课不懂研究?显然不能这样地看问题。我一直觉得,攻读专业学位的研究生,毕竟也是研究生,不是本科生,
《汉语国际教育硕士学位论文写作分析与指导》一书,适应汉语国际教育硕士研究生培养之急需,是一本实用的汉语国际教育硕士学位论文写作指导用书。该书的出版,可喜可贺。我有幸先读为快,读完之后,颇有感触,愿趁此机会谈谈我的一点想法。汉语国际教育硕士研究生,是一种专业学位的硕士研究生,跟学术学位的硕士研究生,如语言学及应用语言学专业对外汉语教学方向的硕士研究生,在培养目标上究竟有什么区别?一般认为,前者侧重实践能力的培养,后者侧重理论研究能力的培养。如何理解这种区别?难道学术型的“对外汉语”研究生三年毕业以后可以只搞研究不会上课?难道专业型的“汉语国际教育”研究生两年或三年毕业以后可以只会上课不懂研究?显然不能这样地看问题。我一直觉得,攻读专业学位的研究生,毕竟也是研究生,不是本科生,
本词典定名为《现代汉语“离合词”用法词典》。“离合词”这一术语非编者所创,乃是借用的。这一术语有无可商榷之处?有。那为什么还要采用它?原因有三:(1)它已为很多人既熟悉,说到“离合词”,人们就知道指的是“洗澡”、“打仗”之类的组合;(2)它形象地表示出了这类组合的特点:它们的两个构成成分经常结合在一起使用,同时它们的两个构成成分又可以拆开,插入别的成分,或变换位置;(3)本词典旨在说明这类组合的用法,其他问题,对本词典来说,并不重要。 为了帮助读者分清哪些是离合词,哪些只是一般的复合词,我们将所能收集到的4066个离合词汇为《现代汉语“离合词”详表》,附于正文之后,以供读者查阅。限于篇幅,正文只从其中筛选出较为常用的1738个进行剖析,比较详细地说明它们各自的离合状况。除正面阐述外,还举出一些运用
本书是为初学汉语的外国人编写的。课文中的日常会话涉及了在中国生活的方方面面。本书分为部分:部分是基础知识,对汉语语音和语法作了简明扼要的讲解。第二部分是日常会话,共有44课。这一部分配有由专业人员朗读的CD。第三部分是常用句型,汇集了225个汉语常用句型。第四部分是阅读专栏,由12篇短文和几则小谜语组成。
一部多功能的外国人学汉语词典,由长期从事对外汉语教学与研究的专家编写。收常用字2400个,词1000多条,显示搭配、用法的词组和例句近6000个。词条按义项排列,查字方法简单、直观,便于查字查词。用汉语解释,释义简明、易懂;例句丰富,贴近生活。设“注意”约800处,“近义词辨析”150多组,彩色插图约700幅。附录内容丰富,提供多种实用信息。版面活泼,四色套印,各项功能用不同颜色区别。适合中等汉语水平的外国学生实用。
汉末刘熙的《释名》是一部集声训之大成,通过音义联系探求事物得名缘由,具有语源学性质的划时代著作。《语源疏证》以清王先谦《释名疏证补》为底本,据《四部丛刊》影印明代嘉靖年间吕木冉翻刻本《释名》校改。《疏证补》录《释名》原文,多从毕沅校改,但也有一些不从毕校,本书径谓“《疏证补》作”,不另指出是否依据毕校。两本皆通时,从时代较早的吕本。
《新概念汉语:教学图卡(2A、2B)(套装共2册)》主要特色:实用:常见的场景、常用的话语、交际性活动;轻松:有趣的内容、短小的课文、幽默的漫画;科学:合理的布局、渐进的设计、循环的复练;成效:敏锐的听力、流利的口语、得体的交际。
《对外汉语教材·语汇与文化》是专意为外国留学生编写的学习汉语熟语和了解中国文化的系列教材.首批推出三种:《成语教程》《惯用语教程》和《俗语教程》。这套教材的突出特点是:覆盖面广实用性强.具有足够的操作性。意在使外国留学生对于汉语熟语有一个较为基础的了解;同时,通过熟语学习,增进其对中国文化的了解程度。 本书较适用于HSK6级及以上水平的外国留学生。这些学生已掌握汉语的基础语法和2500个左右的词汇,且学习汉语在一年半或两年以上。我们的目的即在此基础上,进一步扩大学生的词汇量,使之掌握和学会使用中国的一些常用熟语.从而提高其汉语的阅读能力和表达能力。
本书是汉藏比较研究领域的一部力作。由于运用了邢公畹先生的同源体系比较的方法,因而在汉藏同源词的研究方面取得了显著的成绩。本书的篇“绪论”,用同源体系比较的方法对历史比较语言学的基本理论和方法论进行了引中和扩充;第二篇“汉藏同源词谱”列出了一千余对汉藏同源词,是迄今同类研究论著中最丰富的;第三篇“分论”从汉藏比较的角度研究上古汉语的声母、介音、韵尾以及语义、语法等方面的问题,提出了许多新的见解,对汉语音韵学、训诂学、词源学、语法学具有启发作用。
《安徒生童话全集》收录了安徒生所创作的166个童话和故事,其中包含了的《海的女儿》《皇帝的新装》《丑小鸭》《卖火柴的小女孩》等名篇;还定制附录了权威译者叶君健老师的6篇随感,以让读者更好地理解安徒生童