人间失格,即丧失为人的资格。这是太宰治生平后一部作品,也是他重要的作品。全书由作者的序言、后记以及主角大庭叶藏的三个手札组成,描写主角从青少年到中年,为了逃避现实而不断沉沦,经历自我放逐、酗酒、自杀、用药物麻痹自己,终于一步步走向自我毁灭的悲剧,在自我否定的过程中,抒发自己内心深处的苦闷,以及渴望被爱的情愫。从书中所选的作品来看,译者所推崇的并非阴暗的内容,而是这些丑陋乃至残忍的故事背后所蕴含的深层次思想。其主线是追求爱与自由和真实,寻求人性的解放。
《月亮和六便士/微阅读》写的是一个英国证券交易所的经纪人,本已有牢靠的职业和地位、美满的家庭,但却迷恋上绘画,他弃家出走,到巴黎去追求绘画的理想。经过一番离奇的遭遇后,主人公后离开文明世界,到与世隔绝的塔希提岛上。他终于找到灵魂的宁静和适合自己艺术气质的氛嗣,并同一个土著女了同居,创作出一幅又一幅惊世杰作。作者通过这样一个一心追求艺术的怿才,探索了艺术的产生与个性的关系、艺术家与社会的矛盾等引人深思的问题。同时小书也引发了人们对摆脱世俗束缚、寻找心灵家园这一话题的思考。
《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。
The title might have been written by Mao himself. Instead, it was dictated by the revealing, intimate, neverbeforepublished recollections of Li Yinqiao, Mao'odyguard, and brought to light by the author Quan Yanchi. After fifteen years of devoted service, Li received thisrequest from Mao: "If what happens in my family is a secretto others, it is not a secret to you. But don't write about mewhile I'm still alive; wait until I die, and write truthfully whenyou do." For the first time, the personal, inside story ofChina's dynamic leader and world statesman is told rathelife and thought of Mao, the husband, father, radeinarms, the peasant's son. The recollections, only now madepublic in English, provide the reader with a refreshinglydifferent perspective from any of the many other worksabout Mao, Highlighting the book are photographs, published here for the first time.
本书所选家训的作者都是比较有代表性的人物,从先秦的周公到近代的魏源,既有政治家、思想家,又有文学家、艺术家。体载既有书信、日记,又有散文、诗歌。文章句句都是作者的肺腑之言,包含着他们对晚辈的殷切希望和无限深情。这是一笔宝贵的精神财富,我们应当对它善加利用,更好地教育下一代。 因为古文和现代汉语有着很大的距离,尤其是小读者在阅读时会遇到不同的障碍,所以我们对篇训诫都进行了简单的释义,又对作者和写作背景进行了简单说明。
意大利人马可·罗于13世纪来到中国,在中国各以游历17年,回国后口述完成《马可·波罗游记》。《马可·波罗游记》是西方人感知东方的部著作,激起了欧洲人对东方的热烈向往,对新航路的开辟产生了巨大影响。马可·波罗也因此早期东西方文化交流的重要代表人物。
《南海一号与海上丝绸之路(中英)》讲述的是中国宋代沉船“南海1号”的打捞、发掘和建设海上丝绸之路博物馆的故事。古代东西方之间不仅有陆上的丝绸之路,还有海上丝绸之路。“南海1号”是迄今为止发现的宋代海上沉船中年代最早、船体、保存最完整的远洋贸易商船,也是古代海上丝绸之路的重要见证。
《伏尔泰与》主要内容是中国元代剧作家纪君祥的《赵氏孤儿》西传欧洲,被法国文豪伏尔泰改编为《中国孤儿》。这一部中国悲剧不断地被各国翻译、评论和改编,使欧洲在18世纪中期风行起了强大的“赵氏孤儿”热,也把在欧洲17世纪末兴起的“中国热”逐步推向了顶点。ThisbookisahistoricalrecordofhowTheOrphaofZhaowrittebyJiJunxiang,aplaywrightoftheYuaDynasty,wasadaptedintoTheOrphaofChinabyVoltaire.Sincethen,thisChinesetragedyhadbeerepeatedlytranslated,reviewedandadaptedbydifferentcountries,creatingthe"crazeforTheOrphaofZhao"acrossEuropeithemid-18thcentury.The"ChinaFever",whichemergediEuropeattheendof17thcentury,alsoreacheditsclimaxatthattime.
许渊冲先生从事翻译工作70年,他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体裁,所选作品上起先秦,下至清代,几乎涵盖了中国古典诗歌的整个历史。阅读和了解这些作品,即可尽览中国文化的“源头活水”。《牡丹亭》是丛书分册之一。
本书收录了太宰治的众多代表作品,如《人间失格》《Goodbye》《维庸之妻》《斜阳》《雪夜》《美男和烟》等。而《人间失格》是其极为重要的作品。人间失格,即丧失为人的资格。全书由作者的序言、后记,以及主角大庭叶藏的三个手札组成,描写主角从青少年到中年,为了逃避现实而不断沉沦,经历自我放逐、酗酒、 、用药物麻痹自己,终于一步步走向自我毁灭的悲剧,在自我否定的过程中,抒发自己内心深处的苦闷,以及渴望被爱的情愫…… 借由主角大庭叶藏的人生遭遇,太宰治巧妙地将自己的一生与思想刻画其中,这部小说一直被认定为他的自传性作品,并且借此提出身为人真切的痛苦问题。从滞涩的行文中 可体会其内心深切的苦楚,完成本篇作品之后,太宰治终归还是选择了投水的方式,为自己的生命画下句点。
中国古代经典诗文是中国传统文化的奇葩。早在两千多年以前,中国诗人就写出了美丽的《诗经》和《楚辞》;以后,他们又创造了更加灿烂的唐诗和宋词。《论语》《老子》这样的经典著作,则在塑造、构成中华民族文化精神方面具有极其重要的意义。这些作品既是联接所有中国人思想、情感的文化纽带,也是中国文化走向世界的重要桥梁。???许渊冲先生从事翻译工作70年,2010年12月荣获“中国翻译文化终身成就奖”。他被称为将中国诗词译成英法韵文的专家,经他的妙手,许多中国经典诗文被译成出色的英文和法文韵语。这套“许译中国经典诗文集”荟萃许先生代表性的英文译作,既包括《论语》《老子》这样的经典著作,又包括《西厢记》《牡丹亭》《长生殿》《桃花扇》等戏曲剧本,数量最多的则是历代诗歌选集。这些诗歌选集包括诗、词、散曲等多种体
《历代诗词曲英译赏析(汉英对照)》给多数篇章提供了传达“情”“韵”的贴切今译,作为英译的参照。推敲:声趁流波,情遂律动。《历代诗词曲英译赏析(汉英对照)》的英译不仅紧扣原作、兼顾韵脚,而且合于英语诗律。这是使中国古典诗词曲的英译“入律”的系统尝试。拾贝:风趣讲解、动情评述。陆游悲题壁、莺莺夜听琴,精卫填海、湘妃泣血……《历代诗词曲英译赏析(汉英对照)》中相关背景故事的讲评风趣生动。所附注释,能够帮助弄清词汇用法、语法关系和英诗节律。品味:名作让人时时眷顾。中国诗歌爱好者能通过译文与评注深入诗篇意境,外国诗歌爱好者更可借助译讲确切研习汉诗。
China’S1asteunuchSunYaotingdiedinDecember1996atage94.HetookwithhimintimatestoriesofthelastvestigesofImperialChinaandwashimselfthe1astinthelineofeunuchswhohadservedtheroyalfamilyformorethan2,000years.HispersonaliourneyfrompoorfarmboytoreveredservanttoPUYiandWanrong.China’Slastemperorandempress,iSanamazingiourneywhichalsochroniclesnearlyonecenturyofturbulenceandupheavalinChinesehistoryandculture.ThisengrossingbiographybyChinesehistorianJiaYinghuafcaturesfirst.handaccountsbySunYaotingofhisadventuresintheForbiddenCity.hisreunionwithPuYiinJapanese—heldManchukuointhe1930s.hisreturnto“normal”1ifcasamunityorganizerintheBuddhisttemplewherehe1ivcdouttherestofhislifc.Beginningintheearly1900s.Sun’SstoryfollowseventsinChinasuchasPuYi’Sabdicationoflmperialrule.theJapaneseoccupation0fChinawhichendedwiththeconclusionofWorldWar1J.China’ScivilwarandtheeventualvictoryoftheCommunistPartyin1949.the CulturalRevolutionf1966—1976),andthesubsequent"openingup"policyfromwhichChinahaseme
JournevtotheWestisaclassicChinesemytbologicalnovel.ItwaswrittenduringtheMingDynast3'basedontraditionalfolktales.Consistingof100chapters.thisfantasyrelatestheadventuresofaTangDynast3'(618.907)priestSanzangandhisthreedisciples,Monkey,PigandFriarSand,astheytravelwestinsearchofBuddhistSutra.ThefirstsevenchaptersrecountthebirthoftheMonkeyKingandhisrebellionagainstHeaven.Theninchapterseighttotwelve’welearnhowSanzangwaornandwhyheissearchingforthescriptures,aswellashispreparationsforthejourne~Therestofthestorydescribeshowtheyvanquishdemonsandmonsters,trampovertheFieryMountain,crosstheMilkyWay;andafteroveringmanydangers,finallyarriveattheirdestination—theThunderMonasteu'intheWesternHeaven—andfindtheSutra.AttachedareanumberofillustrationsdrawnduringtheQingDynasty(1644-1911)。