《哗变》这部戏描写的是美国的军事法庭上的一场论战,几乎没有什么动作冲突,舞台调度也是少之又少,甚至连女性角色都没有,完全依靠演员坐在台上陈述和讲解来推进剧情,台词中包含有大量的法律知识、航海知识和心理学知识,表面上看似乎十分枯燥乏味。当时我曾怀疑这部曾轰动欧美的名剧是否能为中国观众所接受,看着父亲跃跃欲试、欲罢不能的样子,我不以为然。我的意见是另选一部戏,您要是不听呢,我们也不拦着,不火呢您也别郁闷,权当为中外文化交流添砖加瓦罢了。父亲经过深思熟虑,最终还是决定着手翻译。1988年,中国版的话剧《哗变》终于被搬上了舞台。演出效果之火爆,社会反响之强烈大大出乎我的意料,演出的盛况我至今记忆犹新。精彩的对白让观众如醉如痴,演出直破百场,以至于业内流传着这样的说:看过《哗变》,才知道话
本书撰写的目的是以现代日语为素材,使读者了解有关语言研究的知识。 语言学的研究可以从各个角度进行。本书以句法为中心,尽可能介绍多种多样的问题切入点。本书书名为《新日本语学入门》,但正如在序章中提到的那样,“日本语学”是对现代日语的语言学研究的总称。 阅读本书不需要预先掌握基础知识。虽然出现了大量新的术语,但是本书对这些术语都做出了解释。 本书的对象不仅是准备研究现代日语的本科生和研究生,还包括准备学习语言学的学生,以及所有有志于探讨日语语言结构的人。
《牛津高阶英语词典》至今问世七十年,为世所公认的英语学习词典,惠及世界各地一代又一代学子。《牛津高阶英汉双解词典》引进出版三十年,从原编者霍恩比为词典赋予语言学习功能,到第九版编者将会话与写作功能融入学习型词典,这部词典在如何更好地满足读者需要方面从未停止探索和创新。 《牛津高阶英汉双解词典》第九版: 收录185000余条单词、短语、释义; 标注牛津3000核心词、学术词汇; 释义简明,义项划分清晰; 提供系统的语法信息,如搭配模式、用法说明框等; 提供插图及主题图片,直观释义。 相比第八版,增收700多条新词新义,6000余项修订; 新加情景表达、联想词等用法说明内容; 新加牛津口语指南,详解日常及应试等场景会话用语; 书末增加本词典详细用法,为读者使用词典提供清晰的指引。 本版在巩固学习功
《日语教育与日本学》是有关日语教育与日本学研究方面的论文结集,重点展示日语教育以及日本文化、日本文学等相关领域的研究成果。主要告诉我们如何关注日语专业课堂教学,其次讲述了日语词汇教学设计与实践的重要性,通过《日语教育与日本学》希望广大学者对于如何学好日文有所了解。是包含了中国、日本两个国家多位日本教育方面、日本学研究方面、资深工作者的论文文集。收罗了大量外的日语教育研究性论文,为日语教学、日语学习提供了参考,具有极大的学习研究意义。书中论文均可在《中国知网》查阅。
《兰登书屋韦氏大学英语词典》为原版引进的英语词典。共收录单词、短语、习语等23万余条,涉及政治、经济、科技、文化、教育、法律、生化、医药、天文等诸多领域。另包含42000条用法说明、35000条例句、43000条词源信息、7000条短语习语和5500对同义词辨析,全方位展示单词用法。此外,《兰登书屋韦氏大学英语词典》采用新版国际音标注音,更加适合中国读者使用。
《读写快易通(1)》为大众教辅类图书,入门篇主要介绍写作的基础知识,如怎样使用工具书,怎样谦词造句,怎样写摘要等。本丛书四册在内容上由易到难,呈阶梯式推进;结构上将读写有机地揉为一体,符合阅读输入信息领先,写作输出信息跟紧的训练原则。
《俄语词汇学与构词学》以俄语语义学为理论基础,从词的意义角度出发对俄语词汇进行详尽的描写,旨在提高俄语学习者掌握俄语词汇的能力,提高其语言运用水平。《俄语词汇学与构词学》力求简明扼要、条理清晰地梳理俄语词汇在语义、形成、使用、修辞及构词等方面表现出的特点,在程度上有利于丰富俄语学习者在俄语运用上的理论及实践知识,能够帮助俄语学习者将俄语词汇知识系统化,培养其运用语言理论知识分析、解决语言运用过程中遇到的各种问题的能力。《俄语词汇学与构词学》可作为高等学校俄语专业高年级本科学生的教科书,也可作为俄语工作者及俄语爱好者的参考用书。
《互动汉语:普通话(汉印尼对照)(套装共8册)》包括《互动汉语·课文(上)》、《互动汉语·课文(中)》、《互动汉语·课文(下)》、《互动汉语·拼音与书写》、《互动汉语·HSK模拟试题集与词汇》、《互动汉语·成语成谚语》、《互动汉语·歇后语与典故》、《互动汉语·唐诗与宋词》。 《互动汉语:普通话(汉印尼对照)(套装共8册)》收入词汇5000余个,都配有译文和发音,学习者使用本软件后可以用汉谙进行流利地对话,熟练地书写,达到中国汉语水平考试的中等水平。《互动汉语:普通话(汉印尼对照)(套装共8册)》适合教学单位和学生使用,特别适合各国在华商务人士自学汉语之用。
《企鹅人文经典:论生命之短暂(英汉对照)》选取了塞内加的三篇哲学作品:《论生命之短暂》《致赫尔维亚的告慰书》《论心灵之安宁》。塞内加深入探索生活的艺术,强调理性和道德的重要性,言辞雄辩,说理透彻,见解睿智,历久弥新,给人以深刻的启迪。
真人实境TalkShow演出,听力口语一次掌握!《看:跟美国家庭学最地道美语》所选对话都来自当下的美剧,以美剧中的实境对话为语料,并配有长达120分钟的美剧原音,让你听力、口语一把抓,一次掌握!8大情景主题,108个情景对话,轻松应对各种场合!不论是开Party、交朋友、度假,还是见面打招呼、情绪表达、应付各种紧急状况,各种衣食住行情境通通都有!举一反三口语表达大公开!除了原汁原味的美剧对话以外,小编还精选美剧中的句子、对话进行拓展,补充相关实用表达,让你的口语不再单调!美国流行用语、背景文化知识一次到位!在遇到带有文化背景或美国流行用语的内容时,小编给您准备了一场文化饕餮大宴,带你走进美国,融入当地人的生活,口语、文化一次性到位!别再为学什么发愁了,这套丛书就为你打开通向流利口语成功的大门。只要你
《人文传统(三)十九世纪以来(全彩插图本)》旨在以全球化的视野探讨和研究世界的文化脉络,呈现“人文”作为一个独立学科的整合之美,内容涵盖了19世纪以来到当今世界,从文学到艺术的各领域文化,为读者描绘了一个精彩纷呈的人文传统世界,著录所及处皆配以精美的彩色插图,同时辅以中文导读和注释,旨在为读者展开了一幅横跨多个世纪的百科全景图。
《阅读上海万国建筑(英文版)》全面解析上海万国建筑的所蕴涵的欧美建筑文化元素,对主要建筑的建筑风格,文化背景,历史人文掌故作了生动的叙述,既有专业知识,又不失大众读者的阅读情趣。普通读者通过阅读《阅读上海万国建筑(英文版)》能有效地寻索到海派建筑文化的起源。
《不一样的英语词汇书(音、形、意统一记忆法)》分为两个部分。部分介绍作者自创的英语单词拼读与记忆方法,即音素标注与词素划分法。该方法使读者在学习过程中逐渐掌握单词的发音规则及单词核心字母的含义,达到见词识音、见词识意的效果,最终可提高学习者的阅读速度,并轻松记忆海量单词。第二部分为该方法的应用实例及解析,作者通过直接对多种多样的单词进行音素标注,并划分词素,帮助读者更加全面、熟练地掌握单词的读音与词意。《不一样的英语词汇书(音、形、意统一记忆法)》可供高中生和准备四级考试的大学生使用,也可广大对记忆英语单词感兴趣的读者阅读。
《韦氏新世界大学词典》收录词目16万多条,其中约有7500条反映技术、社会和经济发展的词目,12000条富有美国特色的词目,各词目有释义,还有同义词用法比较及反义词提示。
许渊冲先生是当代翻译大家,他毕生致力于中西文化的互译工作,已经在外出版中、英、法文著作一百二十余部,并提出了中国学派的文学翻译理论,为我国的翻译事业以及中西方的文化交流做出了划时代的贡献。钱钟书教授曾经称赞许先生译文风格:“戴着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。”《许渊冲文集》重点收录了许渊冲先生中译外的翻译作品,涵盖了诗词、杂剧、散曲、哲学经典以及外国小说等。
《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(辑)》对于汉日对比语言学研究(协作)会的会刊《日语研究》(商务印书馆出版)是一个重要的补充。 《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(辑)》以刊登汉日语言对比研究的论文为主,同时也将适当刊登一些日语本体研究和汉语本体研究的论文。
《日语语感辞典》,本书是一本不一样的日语辞典,简明易懂地解析词语的微妙语感,是作者从事日语研究的集大成之作,开创日语辞典新篇章。本书细致地解析日语单词的细微语感、意义及使用方法,涵盖大量日常用语,是中高级日语学习者的工具书,是从事汉日日·汉翻译人员的工具书。
六套试题,共六百道题目国情内容,全方位涵盖背景国片,祯觉展示汉语翻译,满足不同需要试题解析,扩展知识《俄罗斯国情多媒体测试题(附CD-ROM光盘1张)》包括六套多媒体测试题,共600道。内容涵盖俄罗斯地理、历史、教育、体育、新闻媒体、科学与技术、俄罗斯文学与艺术、生活与传统习俗等多个方面。每题都配有背景图片、汉语翻译及试题解析,以满足不同程度学习者的需求。