本书至今仍是普遍使用的英文版梵文词典,并且还是研究和学习印欧语重要的工具书。威廉斯从1851年起,间断地从事编纂这部词典的工作,而从1858年起,全力投入这项工作。1872年完成词典编纂,出版版。此后他继续从事增订工作,直至1899年完成增订版,收词量达18万个。 本词典的一大特点为,威廉斯依据自己的比较语言学学养,注重印欧各种语言间的同源性。因此,这部《梵英词典》的副标题是 特别参照同源的印欧语言作出词源学和文献学的编排 。本词典词条部分共1333页。
《上海书法千年图史》是上海千年书法发展史的全景呈现,具有文化建树意义及艺术文库效应。全书以图证史,以史载图,图史合一,图文并茂,力求严谨简练,条目精要,论述客观,探幽抉微,具有较高的史料价值、学术价值。全书分为四卷:古代卷(从史前至1840年)、近现代卷(1840年至1949年)、当代卷(1949年至今)、篆刻卷(从1082年至2018年)。本书为篆刻卷。
《新正字法:德语词组词典》共收集词组和短句两万余条,附和现代德语规范。并考虑了各词组在实际应用中的使用条件和表达习惯,进行了语法、搭配和表达程式的标注。