《粒子物理导论(精)》着重介绍粒子物理的基础知识,同时尽可能多地介绍相关领域前沿的情况和成果。书中从对称性出发,相继详细介绍强子的夸克模型、电磁作用和弱作用、弱电统一理论、强作用的规范理论QCD。其中在弱作用部分对中性K介子、中性B介子和中性D介子系统的正反粒子混合及CP不守恒做了系统介绍,在弱电统一模型部分还给出了Rε规范的费曼规则,在强作用部分详细讨论了QCD的重整化,对粲偶素、例外态、胶球和混杂态、格点规范等也做了简要讨论。书中还介绍了中微子振荡及轻子系统的CP破坏。此外,对超出标准模以外的各种新模型,如大统一理论和超对称模型等,作了简要介绍。本书适合物理专业高年级本科生、研究生、教师和相关科研人员阅读,同时对粒子物理实验和理论研究人员也有参考价值。
本书广泛深入地考察了现代量子理论的理论基础,归纳为30个专题。它们大多是些疑惑、困难、争论、流传错误的问题,也有部分前沿热点问题。范围涵括量子力学、高等量子力学、量子场论、量子统计、量子信息诸领域。鉴于现代量子理论已经成为当代物理学各分支学科的共同理论基础,并且正在成为当代自然科学各门学科的共同理论基础,更鉴于整个量子理论经常被一层迷惘甚至误解的“雾霾”所笼罩,朦朦胧胧,“能理解度”较差,因而实行不回避问题的认真考量十分必要和重要。 各讲叙述通常始于就事论事,继以分析提高,归于自然观和方法论,尽力得出一些经验教训。本书论述多关注物理内涵剖析,侧重见解分析评论,是一本有特色的辅助教材,为学过量子理论的学生、研究生、教师和研究工作者提供进一步思考的空间与启迪的线索。对广大科技工作
本书纵述了从古希腊开始的原子论的历史,强调了原子论与物质构造的其他各种学说的区别,指出“物质无限可分”的命题既不合于辩证法,亦没有得到任何物理学规律的支持。书中主要部分叙述了从原子论的复兴至气体动态理论和统计物理学的发展,物理学上原子概念的确立,再进到原子核和基本粒子的发现,以及从量子论到量子力学到量子场论、规范理论以及一直到M理论的发展。全书论证的主线是人类关于物质构造的认识已经从构成论转向生成论,即从物质是由现成的各种组分组合而成的观念,转到每种物理过程都是旧粒子消逝和新粒子生成的观念。此外,不仅基本粒子都处于不断生成和消逝之中,而且整个宇宙,各种粒子、原子、分子、元素和一切宏观对象都是从无到有地创生出来的,甚至空间和时间亦有其从无到有的生成过程。
本书计划写作成高分子统计学的一个直观版本,它比较简明又比较深入。但是,其结果得到更有普遍意义的启示:在描述物理现象中,要将细节融为一体,极为经常是既无望又无用的。我们需要的正是一种简单的标度公式,其中的系数可取用独立的实验点来加以调整。那样一种公式极其优美的价值是使我们能简单地理解:何谓过程?何谓根本因素?我真心希望,这种精神将会扩散至以理解敏锐著称的中国公众。我同样也特别高兴本书由吴大诚教授翻译,他本人就是高分子科学的专家。这一中文译本还有一层确定的意义,追溯到多年前我在成都讲授的冗长系列课程,对课后我们进行广泛讨论的回忆将不会淡忘。
本书计划写作成高分子统计学的一个直观版本,它比较简明又比较深入。但是,其结果得到更有普遍意义的启示:在描述物理现象中,要将细节融为一体,极为经常是既无望又无用的。我们需要的正是一种简单的标度公式,其中的系数可取用独立的实验点来加以调整。那样一种公式极其优美的价值是使我们能简单地理解:何谓过程?何谓根本因素?我真心希望,这种精神将会扩散至以理解敏锐著称的中国公众。我同样也特别高兴本书由吴大诚教授翻译,他本人就是高分子科学的专家。这一中文译本还有一层确定的意义,追溯到多年前我在成都讲授的冗长系列课程,对课后我们进行广泛讨论的回忆将不会淡忘。
《伯克利物理学教程(SI版)第4卷量子物理学(英文影印版)》阐述了量子物理学的基本原理和概念。全书共包括9章:导论、量子物理学中物理量的量值、能级、光子、实物粒子、测不准原理和测量理论、薛定谔波动力学、定态理论、基本粒子及其相互作用。作者在书中用了许多实验事实来说明量子物理学理论的根据,并特别着重于澄清对量子物理学的一些误解。书中还简要叙述了量子物理学在原子物理、分子物理、核物理和基本粒子等领域中的应用。 《伯克利物理学教程(SI版)第4卷量子物理学(英文影印版)》可作为高等院校物理学、应用物理学专业或其他理工科专业的教材或参考书,也可供相关科技人员参考。
本书计划写作成高分子统计学的一个直观版本,它比较简明又比较深入。但是,其结果得到更有普遍意义的启示:在描述物理现象中,要将细节融为一体,极为经常是既无望又无用的。我们需要的正是一种简单的标度公式,其中的系数可取用独立的实验点来加以调整。那样一种公式极其优美的价值是使我们能简单地理解:何谓过程?何谓根本因素?我真心希望,这种精神将会扩散至以理解敏锐著称的中国公众。我同样也特别高兴本书由吴大诚教授翻译,他本人就是高分子科学的专家。这一中文译本还有一层确定的意义,追溯到多年前我在成都讲授的冗长系列课程,对课后我们进行广泛讨论的回忆将不会淡忘。