本书探讨了不同国家大学生的英语 机切 口语语块的元话语特征,以期揭示英语本族语者高频 机切 口语语块作为元话语短语单位的形式、意义和功能特征;同时,通过分析中国大学生及多国大学生元话语语块的使用特征来诠释外语学习者的元话语语用能力,尤其是起始话语的能力,能为中国大学英语口语教学提供参考和借鉴。
本教材将详细介绍学术写作之准备过程、写作步骤及后续工作,帮助学生熟悉学术写作流程。本教材站在研究生的角度上,从研究生的知识储备出发,主要讲解论文基本信息介绍、论文基础英文介绍、论文主题写作技巧介绍、论文标题写作技巧介绍、论文摘要写作技巧介绍、论文引言写作技巧介绍、论文主干内容写作技巧介绍、论文利益冲突、致谢等写作技巧介绍、论文审稿流程和相应英文写作介绍。以详细步骤和阶段思想介绍学术论文各部分内容的写作要点和行文规范。通过系列教材内容的介绍,切实提高研究生的学术视野、学术本领和学术竞争力。
《国际学术交流英语(附光盘研究生英语创新教育系列教材)》(作者王宏俐、师琳)是研究生英语创新教育系列教材的选修教材之一。它主要供高等院校的研究生课堂使用,同时也可供具备一定英语基础、各学科领域的学者参考使用。本教材旨在帮助大家提高学术英语的表达能力,克服参加国际学术交流和合作、进行科学研究中的语言障碍。
这套书以临摹经典范画为教学载体,按步骤示范临摹国画大师作品,详解写意花鸟画技法:如用笔、用墨、造型意趣、构图立意。选临作品针对学习的不同重点和难点,由浅入深,循序渐进。最后从临摹、欣赏走向创作,限度地满足读者学习实用。为学画者提供学习方法和经典范画的同时,正确引导学画者取法乎上,心追手摹传统绘画的精髓,树立较高的审美意趣。
这可是千载一时的难得机会——两个日本超级爵士乐迷碰到了一块,让二十六位当代美国爵士乐好手得以聚首于一册群英谱之上。 画家和田诚是听遍了“各个时期各种类型的爵士乐”,碰上个村上春树更是了不得,“同爵士乐一起度过了人生大部分时间”,“一段时期甚至把它当作工作来做”。于是,他俩都为爵士乐使出了拿手绝活。和田的二十六幅画自是优雅浑成,大巧若拙;村上的二十六篇文字更是精彩绝艳,不同凡响,“每当帕克即将在香醇的旋律和形象的泉水中翻滚沸腾或消融之时,吉尔斯比便果断地吹入新鲜空气以加固堤防,而于烟笼雾罩之时则以昨刃将其划裂”——如此一气流转的华彩长句,你在村上的其他书中还真不易读到。
《研究生学术英语听说教程》覆盖了经济、科学与技术、健康、工业与农业、体育、伦理、公益慈善、教育、历史、文化、自然科学、社会问题等主题。每个单元由听力和口语两部分组成,听说活动都是围绕着同一个话题展开的,话题都是学生熟悉并且感兴趣的内容,选材新颖,因此学习者会听得有兴趣,说得有内容。《研究生学术英语听说教程》旨在培养学习者有效、得体地使用英语进行交际。因此该教程的听力部分着重训练学习者思辨、推理、归纳总结、处理信息、做笔记的综合能力。该教材的口语训练部分设计了相关话题的情景对话,教师和学生可以根据相关主题组织辩论、口头概括、个人陈述等活动,模拟各种学术活动场景,例如专题讲座、研讨会、学术演讲、国际会议。听说活动以技巧介绍为开端,然后引导学习者开展有针对性的听说训练,完成由语言
本书为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向必修课教材。本书可作为具备一定基础口译能力的学习者的高阶教材,旨在通过系统而全面的技巧讲解及丰富多元的实战练习帮助学习者进一步提高交替传译能力。本书具有以下主要特点:技能全面,解析详尽:全书按口译教学规律进行系排,全面涵盖交替传译各项技能,并对每一项技能进行详细的分析讲解,包括相关理论解释、举例说明、训练诀窍推介;话题广泛,时效性强:本书涉及、各类重点话题,且各话题与相关口译技能有机结合;第二版对选篇进行了大幅度新,具时效性;语料真实,力求多样:本书语料多取自各类讲话材料,符合口译文本特点;配套MP3音频则由不同,不同语音人士录制而成;练习实用,配套有力:本书练习材料丰富,并在专属网站提供参考译文及学习资源,帮助学习者通过训练逐步提高。
《学术交流英语》力求从实际出发,突出教材的实用性、针对性和导向性;围绕着学术报告、论文答辩、学术讨论、会议主持、论文宣读等学术交流活动开展听说技能训练。同时,《学术交流英语》紧紧抓住交际教学的精髓,以学生为中心,强调教学要为学生的交际需求服务。全书具有以下鲜明特色:内容丰富,编绯新颖合理;实用性强,强调学以致用;难易适中,适合课堂教学;注重交际,再现真实场景。
Subsequent to Writing and Practice, thiook features a collection of some of our students’ written work bined with careful and insightful ments of a team of senior professors and teachers who have for many yeareen involved in teaching English writing to research students at the master’s and doctoral levels. We believe that this selection of our students’ original work, inadequate in various aspects yet refreshing in creativity, can dramatically reveal the actual learning experience typical of Chinese students working their way to good English writing. It is our hope that with the expertise of our editorial team dedicated to helping students improve their English writing proficiency, thiook that features students’ originality and interactive learning strategy will be able to present to students an opportunity to criticize and draw on their fellows’ work while reflecting on their own, and to invite our academic peers to re-examihe approaches we have been adopting in our teaching of English writing.
同声传译是金字塔尖上的职业,是口译皇冠上的明珠。为了满足翻译专业硕士(MTI)同声传译教学的需要,覃江华在博采众长的基础上,主编了这部兼具科学性、系统性、渐进性和实用性的《同声传译教程》。其主要特点如下:1.结构主义与功能主义相结合。2.技巧主线与专题主线相贯穿。3.经典材料与时兴话题相结合。4.课堂讲授与课外自学相结合。 总之,《同声传译教程》经过精心构思、系统设计、合理选材和科学编排,强调以技能为中心,以专题为支撑,理论与实践挂钩,讲评与练习结合。本书配有录音光盘和部分现场录音,可以给学生提供实战训练和指导。阅读本书,不仅能帮助广大读者了解同传基本知识,逐步掌握同传技能,而且能开拓学术视野,激发学生勤学苦练、学思并举的精神和触类旁通、举一反三的能力。
《英语学术论文写作实用教程/高等院校研究性学习英语系列教材》以中国学生在用英语从事学术论文写作面临的困难和问题为出发点和归宿,关注学术论文写作中的各种细节问题。重点关注英语语言表达,适当兼顾研究方法的
Subsequent to Writing and Practice, thiook features a collection of some of our students’ written work combined with careful and insightful comments of a team of senior professors and teachers who have for many yeareen involved in teaching English writing to research students at the master’s and doctoral levels. We believe that this selection of our students’ original work, inadequate in various aspects yet refreshing in creativity, can dramatically reveal the actual learning experience typical of Chinese students working their way to good English writing. It is our hope that with the expertise of our editorial team dedicated to helping students improve their English writing proficiency, thiook that features students’ originality and interactive learning strategy will be able to present to students an opportunity to criticize and draw on their fellows’ work while reflecting on their own, and to invite our academic peers to re-examihe approaches we have been adopting in our teaching of English writin