本书是一本选自泰戈尔经典诗歌的童心短诗集。145首轻盈又雀跃的短诗,配上100幅元气满满的小狗插画。以简单纯粹的视角,解读人类世界的生活哲学,让我们重新构建内心秩序。 小狗只有纯粹的快乐和当下的体验,不受过去的阴影束缚,不为未来的道路担忧,生活的每一个路口,都是一次新的追逐。 用尽全力快乐着,永远对生活满怀希望!我们这一生注定会得到很多很多爱,让我们变得强大而温柔。
就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅 对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢? 梁宗岱
《二十首情诗与绝望的歌》收录20世纪伟大诗人、诺贝尔文学奖得主聂鲁达的爱情经典诗歌代表作,以及译者李宗荣的后记《爱是最温柔的暴动》。 聂鲁达运用别出心裁的结构,穿插着空旷寂寥的夜色中富有代表性的自然意象,撰写下关于爱的经历和思考,引发世人无限共鸣。 翻译家李宗荣对聂鲁达情诗的理解透彻,将情感倾注于笔尖,用极能共情的文字,为读者传递一纸跨越时间和空间的情书。
赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并描绘他周围的自然及其变化。他优美的文字年复一年地陪伴我们度过每一个季节。
作为葡萄牙诗人、 欧洲现代主义的核心人物 ,佩索阿以迷人的 异名书写 筑造了一个富饶神秘的宇宙,他一生创造了众多异名者,各自拥有不同职业、个性,属阿尔贝托 卡埃罗为重要。卡埃罗是 自然诗人 客观诗人 ,被其他异名者尊为大师,一生大部分时光在农庄度过,有着金头发、蓝眼睛,是个孤儿,只完成了小学教育。 本书收录卡埃罗创作的所有诗歌,包括《牧羊人》《恋爱中的牧羊人》《牧羊人续编》三部分。卡埃罗写诗希望不带任何哲学思想,只要真实地看待万物,强调以感觉把握自然,而反对思想式认识: 我观看,事物存在。我思想,只有我存在。
他说:彼此相爱,但不要成为爱的束缚。 他说:当你的欢乐和悲哀变大的时候,世界就变小了。 他说:自由是人类枷锁中粗的一条。 这一切像一个牢笼,束缚着我们的世界,而纪伯伦用一生的时间找到了问题的答案。 本书收录了哲学诗人纪伯伦的10部经典代表作,被誉为 东方美妙的声音 。其中 小圣经 《先知》,高度概括了人类从生到死的26个问题,哲思极深; 智慧格言集 《沙与沫》更是扩展到广博的宇宙,将一花一草都赋予生命,灵动隽永,发人深省,与泰戈尔的《飞鸟集》堪称双璧。 这不是一部简简单单的散文诗集,而是一位伟大哲人站在世界与人性维度的思考。纪伯伦说: 它仿佛是我身体的一部分 因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的贡献。 整部诗集描绘了一个更完整的世界,洞悉了一个完美世界的开端 冰心先生感慨:
在这广阔的世间,没有什么比高山上冬日的阳光更奇妙、更高贵、更美丽的了。通过冰雪和岩石的反射,阳光和温暖在冬季特有的那种无与伦比的通透空气中纵情地嬉戏 这是一种细腻、柔和、干燥的温暖散发出来的光芒。在平原,即使在阳光最灿烂的日子里也无法感受到。 赫尔曼 黑塞在多篇诗文中捕捉到了晶莹剔透的冬日之美,这些文字讲述了二月雪景的静谧和冬季令人沉醉的明媚阳光。 赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并描绘他周围的自然及其变化。他优美的文字年复一年地陪伴
多神奇啊,在雾中漫步,每一丛灌木、每一颗石子都是孤独的,树与树无法彼此望见。生命就是孤独的存在。 金色的秋天美丽却悲伤,这激发了黑塞的创作灵感,他在许多诗歌和思考中讲述了大自然绚丽的色彩、雷鸣般的秋雨和对过去的思念。 赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并描绘他周围的自然及其变化。他优美的文字年复一年地陪伴我们度过每一个季节。
纪伯伦的作品多以爱和美为主题,伟大的心灵以单纯的面貌出现。纪伯伦用的字句都浅显的,而进入了他的世界之后,就会跟随他,开始一种温柔而缓慢的蜕变。本书完整收录纪伯伦十一部的散文诗集,分别为《先知》、《先知园》、《沙与沫》、《疯人》、《先驱者》、《流浪神》、《大地之神》、《珍趣篇》、《泪与笑》、《暴风集》、《人子耶稣》。 他的代表作《先知》一出版就引起了轰动,欧美评论家将它与泰戈尔的《吉檀迦利》并论,称之为 东方美妙的声音 。在《先知》中,纪伯伦创造了一个充满睿智的东方哲人的形象。他滞留西方奥法利斯城十二载,终于盼到回归自己东方故土的日子。在他登船归去之前,向依依惜别的城民作了情深意长的临别赠言,并回答了他们提出的有关爱与憎、生与死、哀与乐、美与丑、情与理、罪与罚、给与取、劳与逸、
《飞鸟集》是印度 诗圣 泰戈尔的代表作,也是世界杰出诗作之一。完整收录325首清丽小诗,包含自然、人生、爱情等主题,描绘了宇宙、星辰、玫瑰、沙漠、整片星空和无尽的晚风等等 那些来自宇宙和山川的浪漫碎片摇曳闪耀,让整个灵魂都慢了下来。 民谣之父 胡德夫先生深情全译,用歌者的语言还原泰戈尔的深刻与浪漫,更适合现代人阅读。
我偏爱写诗的荒谬,胜于不写诗的荒谬。 辛波斯卡 1996年诺贝尔文学奖得主辛波斯卡,是当代*为迷人的诗人之一,享有 诗界莫扎特 的美誉。她的诗别具一格,常从日常生活汲取喜悦,以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间,寓严肃于幽默、机智。她是举重若轻的语言大师,在全世界各地都有着广大的粉丝。 2012年平装本出版,《万物静默如谜》成了该年度国内读者的至爱,相继入选了 新浪中国 深圳读书月 等年度十大好书,畅销一时。它的出版间接推动了国内诗集出版的热潮。 此次《万物静默如谜》精装版,译者不仅对内文做了全新修订,还新增了《纪念》《火车站》等五首译作。内文全彩印刷,并收录了10幅精美插画。
《飞鸟集》是泰戈尔的一部哲理诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。包括三百余首哲理小诗,绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了真理和智慧。 《新月集》是泰戈尔的一部儿童诗集,由翻译家郑振铎先生翻译。作品涉及自然、人生、爱情等主题,文字空灵秀丽,形散神聚,读来给人一种唯美、浪漫的感觉。泰戈尔因《新月集》被誉为"儿童诗人"。
《二十首情诗和一首绝望的歌》收录诺贝尔文学奖得主巴勃罗 聂鲁达情诗全集,包括永恒的爱情经典《二十首情诗和一首绝望的歌》、流亡者的异乡恋曲《船长的诗》和平凡生活的爱情宣言《一百首爱的十四行诗》。本次新版沿用著/名诗歌翻译家陈黎、张芬龄经典译本,特别收录诗人生平年表、作者人生故事与诗歌导读(译后记)。
1928年,《流萤集》首次面世,它源于泰戈尔的中国与日本之行,这部诗集在形式和表现手法上受到了中国绝句和日本俳句的影响,与《飞鸟集》并称泰戈尔的短诗双璧。 在行程中,泰戈尔应邀 手书于扇面绢帛上 ,因而《流萤集》短小隽永,意境唯美,常以大自然劲舞为载体表达他对宇宙、对人生的哲学思考,使人读后心灵得到休憩。
泰戈尔的诗歌于任何阅历和知识水平的人,都是可以自然而然亲近和品味的。语言的美、情感的纯、哲理的真,小学生能懂,大学者也不觉轻浅。这是经典诗歌能够跨越国界、语言、文化和时间长久流传的共同特点。 本书收录了泰戈尔生前创作出版的全部散文诗,共13部诗集,包括经典的《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《采果集》、《飞鸟集》等。 泰戈尔的诗歌,一部分是英文,一部分是以孟加拉文创作,本书选用的译本,包括冰心、郑振铎等的经典的英译作品,也有白开元等直接译自孟加拉文的译文。 本书还收入泰戈尔经典的诗配画、画配诗作品,呈现与诗歌截然不同的另一个泰戈尔的风采。
当我和你一起穿过田野来到河畔 我看到的河流更美丽; 坐在你身边看云 我看得更清楚。 你不曾把自然从我这里带走, 你不曾改变自然对我的意义, 你使自然离我更近了。 因为你的存在,我看见它更美好,但它是同一个自然, 因为你爱我,我同样爱它,但我更爱它, 因为你选择了我,让我拥有你爱你, 我的眼睛在凝视万物时停留得更久。 我不为以前的我而后悔 因为我还是同一个人。 我只遗憾以前不曾爱你。 把你的手放在我手里 让我们保持安静,被生活环绕。 佩索阿《拥有你以前》
《事物的味道,我尝得太早了》收录了石川啄木三部诗歌作品:《一握砂》《可悲的玩具》《叫子和口哨》,石川啄木善于把生活中那些我们遗落的东西都变成了美丽而哀伤的存在,直抵人们孤独而脆弱的内心。周作人的译文质朴、清雅,令石川啄木那颗孤独、灼热而敏感的心悦然纸上。
莫拉维.贾拉鲁丁.鲁米(1207 1273年),常简称鲁米。波斯诗人。被联合国评价为 属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人 。 鲁米的诗歌里,既有晒太阳般的单纯快乐,也有星空般的浩瀚之美。这些诗歌更总能击穿事物的表象,直达灵魂深处。当现代文明的坚硬外壳将我们的心层层包裹、呼吸不畅的时候,鲁米的诗,像一股吹来内陆带着咸味的海风,帮我们化掉那层硬壳,通往光芒四射的自我深处的门。 但丁、歌德、黑格尔、泰戈尔、弗洛姆、阿巴斯、多丽丝.莱辛、麦当娜都曾受其影响,而在中国,像畅销书作家张德芬也曾大力推荐鲁米。 本书是鲁米经典《在春天走进果园》典藏升级版。出版二十余年来,在读者中引起持久震荡,深深触动和影响了数百万人,堪称现代人躁动不安生活的心灵《圣经》。
《爱伦 坡诗集》(插图典藏版)完整收录了19世纪美国天才作家爱伦 坡留存于世的全部60余首诗作,以 美国文库 版《爱伦 坡集》为底本,由知名爱伦 坡研究专家曹明伦教授翻译,让中国读者得以酣尝以 形式优美、辞藻华美、音韵优美 而著称的爱伦 坡诗歌精髓。 除了历来为读者所传诵的《乌鸦》《梦中之梦》《安娜贝尔 李》等诗歌名篇,本书还附有《创作哲学》和《诗歌原理》两篇经典的创作谈,以及代译序《爱伦 坡其人其文》和《爱伦 坡年表》;更配以法国插画大师埃德蒙 杜拉克精美绝伦的28幅全彩插画,选用高档特种纸精心印制,可读可藏,乃是坡迷不二之选。
T. S.艾略特,二十世纪著名诗人、剧作家和文学批评家,现代派诗歌领袖。《荒原》和《四个四重奏》等通过对语言、写作风格与诗歌结构的创新尝试令英语诗歌重现活力,是现代诗歌的里程碑之作,对二十世纪乃至今日的世界文学产生了深远的影响。1948年,他因 对当代诗歌做出的卓越贡献和所起的先锋作用 而荣获诺贝尔文学奖。《T.S.艾略特诗全集》前半部分为艾略特本人生前所编辑的《1909 1962年诗集》,后半部分则由为孙辈儿童创作的诗集《老负鼠之才智猫经》(著名音乐剧《猫》即由此改编)和诗人生前未结集的众多诗篇集《三月兔的发明》《比纳之夜》等构成,其中有几十首此前未曾有过中译版。本书译者为翻译家陈东飚,近年来专攻二十世纪英美现代派诗歌,对艾略特诗歌中的要点和难点均做了注释,使之成为迄今为止最为全面、系统的汉译艾略特诗歌