本书是一本选自泰戈尔经典诗歌的童心短诗集。145首轻盈又雀跃的短诗,配上100幅元气满满的小狗插画。以简单纯粹的视角,解读人类世界的生活哲学,让我们重新构建内心秩序。 小狗只有纯粹的快乐和当下的体验,不受过去的阴影束缚,不为未来的道路担忧,生活的每一个路口,都是一次新的追逐。 用尽全力快乐着,永远对生活满怀希望!我们这一生注定会得到很多很多爱,让我们变得强大而温柔。
就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅 对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢? 梁宗岱
《二十首情诗与绝望的歌》收录20世纪伟大诗人、诺贝尔文学奖得主聂鲁达的爱情经典诗歌代表作,以及译者李宗荣的后记《爱是最温柔的暴动》。 聂鲁达运用别出心裁的结构,穿插着空旷寂寥的夜色中富有代表性的自然意象,撰写下关于爱的经历和思考,引发世人无限共鸣。 翻译家李宗荣对聂鲁达情诗的理解透彻,将情感倾注于笔尖,用极能共情的文字,为读者传递一纸跨越时间和空间的情书。
他说:彼此相爱,但不要成为爱的束缚。 他说:当你的欢乐和悲哀变大的时候,世界就变小了。 他说:自由是人类枷锁中粗的一条。 这一切像一个牢笼,束缚着我们的世界,而纪伯伦用一生的时间找到了问题的答案。 本书收录了哲学诗人纪伯伦的10部经典代表作,被誉为 东方美妙的声音 。其中 小圣经 《先知》,高度概括了人类从生到死的26个问题,哲思极深; 智慧格言集 《沙与沫》更是扩展到广博的宇宙,将一花一草都赋予生命,灵动隽永,发人深省,与泰戈尔的《飞鸟集》堪称双璧。 这不是一部简简单单的散文诗集,而是一位伟大哲人站在世界与人性维度的思考。纪伯伦说: 它仿佛是我身体的一部分 因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的贡献。 整部诗集描绘了一个更完整的世界,洞悉了一个完美世界的开端 冰心先生感慨:
在这广阔的世间,没有什么比高山上冬日的阳光更奇妙、更高贵、更美丽的了。通过冰雪和岩石的反射,阳光和温暖在冬季特有的那种无与伦比的通透空气中纵情地嬉戏 这是一种细腻、柔和、干燥的温暖散发出来的光芒。在平原,即使在阳光最灿烂的日子里也无法感受到。 赫尔曼 黑塞在多篇诗文中捕捉到了晶莹剔透的冬日之美,这些文字讲述了二月雪景的静谧和冬季令人沉醉的明媚阳光。 赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并描绘他周围的自然及其变化。他优美的文字年复一年地陪伴
多神奇啊,在雾中漫步,每一丛灌木、每一颗石子都是孤独的,树与树无法彼此望见。生命就是孤独的存在。 金色的秋天美丽却悲伤,这激发了黑塞的创作灵感,他在许多诗歌和思考中讲述了大自然绚丽的色彩、雷鸣般的秋雨和对过去的思念。 赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并描绘他周围的自然及其变化。他优美的文字年复一年地陪伴我们度过每一个季节。
《飞鸟集》是印度 诗圣 泰戈尔的代表作,也是世界杰出诗作之一。完整收录325首清丽小诗,包含自然、人生、爱情等主题,描绘了宇宙、星辰、玫瑰、沙漠、整片星空和无尽的晚风等等 那些来自宇宙和山川的浪漫碎片摇曳闪耀,让整个灵魂都慢了下来。 民谣之父 胡德夫先生深情全译,用歌者的语言还原泰戈尔的深刻与浪漫,更适合现代人阅读。
我偏爱写诗的荒谬,胜于不写诗的荒谬。 辛波斯卡 1996年诺贝尔文学奖得主辛波斯卡,是当代*为迷人的诗人之一,享有 诗界莫扎特 的美誉。她的诗别具一格,常从日常生活汲取喜悦,以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间,寓严肃于幽默、机智。她是举重若轻的语言大师,在全世界各地都有着广大的粉丝。 2012年平装本出版,《万物静默如谜》成了该年度国内读者的至爱,相继入选了 新浪中国 深圳读书月 等年度十大好书,畅销一时。它的出版间接推动了国内诗集出版的热潮。 此次《万物静默如谜》精装版,译者不仅对内文做了全新修订,还新增了《纪念》《火车站》等五首译作。内文全彩印刷,并收录了10幅精美插画。
《二十首情诗和一首绝望的歌》收录诺贝尔文学奖得主巴勃罗 聂鲁达情诗全集,包括永恒的爱情经典《二十首情诗和一首绝望的歌》、流亡者的异乡恋曲《船长的诗》和平凡生活的爱情宣言《一百首爱的十四行诗》。本次新版沿用著/名诗歌翻译家陈黎、张芬龄经典译本,特别收录诗人生平年表、作者人生故事与诗歌导读(译后记)。
《事物的味道,我尝得太早了》收录了石川啄木三部诗歌作品:《一握砂》《可悲的玩具》《叫子和口哨》,石川啄木善于把生活中那些我们遗落的东西都变成了美丽而哀伤的存在,直抵人们孤独而脆弱的内心。周作人的译文质朴、清雅,令石川啄木那颗孤独、灼热而敏感的心悦然纸上。
吉檀迦利 是孟加拉语单词 献歌 的译音。51岁时,泰戈尔选了103首诗,从日常生活到宇宙辉煌,编成一本 献给神的诗篇 。1913年,泰戈尔凭借《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖,从此跻身世界文坛。这部作品是遭受现实困境的泰戈尔借着与神明的交往和对话,用充满自然的意象、极具韵律的语言,并融合古印度精神传统与现代西方精神创作而成的。诗人采用多种艺术手法,倾诉了自己的孤独、挣扎、爱和信仰等,表达了爱国情怀以及对祖国自由独立的憧憬。 《吉檀迦利》熔哲理与抒情于一炉,具有深刻而稀有的灵性之美。独家赠送定制精美书签。
《山之四季》被称作日版《瓦尔登湖》,是日本近代美术开拓者高村光太郎的随笔集,15篇山居笔记,记述了高村光太郎的山居生活,诗人美学的文字像是在对孩子娓娓诉说。 高村光太郎在小屋前耕田、种菜,过着自给自足的生活。没有电,没有自来水,也没有煤气。这样的山野文学,治愈了一代又一代失去生活气息的年轻人。被 生活哲学家 松浦弥太郎、写进《日日100》,作为日式生活美学典范。 本书根据日本中央公论社昭和三十一年(1956)版《山之四季》完整译出,译者毕业于北大日语系。书后附录 高村光太郎小传 和 高村光太郎年谱 ,帮助进一步了解这位传奇的艺术家和诗人。
对一些人来说,没有什么比这样的夏天更美了,即使在最潮湿的沼泽中,芦苇也被晒焦了,热气直入骨髓。只要一有机会,他们就会从中汲取温情和安慰,对自己常常并不忙碌的生活状态感到如此安乐而快活,而其他人永远无法分享这种生活。我也属于前一类人。 夏日的辉煌时刻激发了赫尔曼 黑塞的创作灵感,他写下了许多诗歌和散文,诉说着夏天的美丽和繁盛。他虽赞美春天 是一年中最美丽的季节 ,但又写下 它最美丽的地方是对夏天的期待 。 赫尔曼 黑塞一直和自然保持着亲密的关系,他从四季中汲取灵感,创作了大量构思精巧的诗歌和散文。乌尔丽克 安德斯精心选编了这些精彩的篇章,展现出黑塞对四季特有魔力的独特洞察:春天万物复苏的急切,夏日景色的繁盛华美,秋天色彩的绚丽变幻,以及冬日雪景的沉思静谧。黑塞全心全意地醉心于观察并
《夜的命名术:皮扎尼克诗合集》翻译自西班牙语原版《皮扎尼克诗全集》,收录了皮扎尼克生前以 阿莱杭德娜 皮扎尼克 署名结集出版的全部诗作,以其六本诗歌单行本为分辑之界:《*后的天真》(1956年)、《失败的冒险》(1958年)、《狄安娜之树》(1962年)、《工作与夜晚》(1965年)、《取出疯石》(1968年)和《音乐地狱》(1971年);另有辑七从原书附录所列生前未结集出版的诗作中挑选了诗人生命*后三年的部分作品。这是汉语语境里首次完整译介这位西语世界*富传奇魅力的女性诗人之一。同时,这部涵盖皮扎尼克一生作品的诗合集也渴望逾越 被诅咒的自杀诗人 神话,展现出其中饱含的艰巨劳作:她的诗歌是一座用智慧与耐心建筑的高楼,以大量阅读造就了坚定批判、跳脱传统的笔触与目光。 皮扎尼克的人生是一个热切的、被诗歌点燃的故事。终其