《礼记》是对《礼》进行注释的文章汇编,本书以戴圣选编篇章为主。内容主要是记载和解释先秦的礼制、礼仪,涉及祭祀、文艺、历法、日常生活等诸多方面,集中体现了儒家的政治、哲学和伦理思想。《孝经》主要阐述了孝
戴圣编著的《礼记》是用散文写成的,本书是一部以儒家礼论为主的论文汇编。涉及孝道,说到了一些行孝的具体事项。其文学价值首先体现在对各种礼制进行阐述时,已经形成了比较系统的文章;另外,有的篇章生动地描述了当时人们日常生活的言谈举止,有的以短小的故事阐明道理,有的风格气势磅礴,有的文字言简意赅,有的擅长心理活动的描写。
暂无内容简介。。。。。。
笔者注译《周礼》,是以孙诒让《周礼正义》中的经文作为底本。之所以采用孙氏《正义》的经文为底本,而不采用通行的阮元校勘的《周礼注疏》的经文作底本,是因为经过比较,觉得孙氏《正义》更佳。这样做带来的直接好处就是文通字顺,可以少出一些校勘记。
本书主要内容包括:贤者狎而敬之;晋献公杀世子申生;鲁庄公及宋人战于乘丘;曾子易箦;子夏丧其子而丧其明等。
本书主要整理者为南通大学文学院教授万久富。 《礼记集说》名为“集说”,实际上其主体仍然是陈澔个人对《礼记》的注解,其特色是“不废汉唐注疏,兼采宋儒义理之说”,“承诸子之说而有所取舍”,“喜浅近之说”。堪称宋元人以义理注经的代表作之一。
《礼记》四十九篇所记十分庞杂,其性质类似于一部先秦、秦汉儒家思想的论文汇编,内容涉及先秦、秦汉时的礼仪制度、政治、经济和思想等诸多方面。西汉刘向奉汉成帝命校理宫廷藏书,编成《别录》。《别录》将《礼记》四十九篇分为通论、制度、丧服、吉事、祭祀、明堂阴阳、世子法、子法和乐记九类。
《礼记》是西汉戴圣对秦汉以前汉族礼仪*作加以汇编而成的书,全书内容计四十九篇,内容主要是记载和论述先秦的汉民族礼制、礼仪,解释仪礼,记录孔子和弟子等的问答,涉及到政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、日常生活、历法等诸多方面,几乎包罗万象,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想。戴圣汇编,贾太宏译注的《礼记通释(足本原*无障碍阅读上下)(精)》以白话文来诠释《礼记》,以现代人的理解习惯来解读《历经》,使读者能畅读这部经典古*。
《礼记》是战国至秦汉年间儒家学者解释说明经书《仪礼》的文章选集,是一部儒家礼治思想的资料汇编。其内容主要是记载和论述先秦的礼制、礼仪的内容及产生与变迁,记录孔子和弟子及他人的问答,记述修身做人的准则,论述如何以礼正确处理各种人伦关系等。这部九万字左右的著作内容广博,门类杂多,涉及政治、法律、道德、哲学、历史、祭祀、文艺、生活习俗、历法、地理等诸多方面,几乎包罗万象,集中体现了先秦儒家的政治、哲学和伦理思想,是研究先秦社会的重要资料。 本书全选了《礼记》中的23篇,节选了另外26篇,并对它们做了注释和翻译。
《礼记》共49篇,是一部先秦至秦汉时期的礼学文献选编。该书为西汉时期的戴圣所篡辑,是研究中国古代礼制或研究儒家学术思想史的书籍。其中有许多关于学习、教育、生活、修养身心和为人处世的道理,精辟深刻,对今人仍有教益。由于《礼记》内容驳杂,除少数篇外,大部分很少有突出的中心内容,而且缺乏逻辑联系,因此殊为难读。
笔者注译《周礼》,是以孙诒让《周礼正义》中的经文作为底本。之所以采用孙氏《正义》的经文为底本,而不采用通行的阮元校勘的《周礼注疏》的经文作底本,是因为经过比较,觉得孙氏《正义》更佳。这样做带来的直接好处就是文通字顺,可以少出一些校勘记。
什么叫礼?礼就是制度或云典章制度,就是要求人们共同遵守的办事规程或行动准则。这之中,自然包含了要求大家共同遵守的礼节、仪式与动态。 中国自古就以“礼仪之邦”闻名于世。而为这个“礼仪之邦”铺下早基石者就是“三礼”。由“三礼”枝蔓繁衍出的礼仪文化,在漫长的历史长河中浸润着上上下下的中国人的观念行为,在人类文明的长镜头中,形成一道亮丽的风景线。而如何守住这道风景线并使它在未来的时光里更加美丽动人,便成为我们这一代人的责任。 《礼记·礼器》说:“礼也者,反本脩古,不忘其初者也。”孔子在《论语·卫灵公》里则说:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之,君子哉!”但愿读者掩卷以后,不仅能稍释谜团,更新旧识,而且还能略开眼界,净化心灵,以不忘人之初,做有义讲礼谦逊守信的真君子!
《礼记》思想内容是非常复杂而丰富的,它不但有古代各种礼仪制度的详细记载,更有礼乐制度一般理论的阐述,它涉及了封建社会的全套上层建筑,包括社会的政治、经济、哲学、宗教、教育、伦理道德观念等等,是研究古代社会的宝贵资料。 《礼记》所记载的礼俗制度和它所阐述的关于礼制的理论在中国的历史上曾经产生过极大影响,有些至今仍有借鉴意义。 本书正文所依据的是清代阮元《十三经注疏》本,个别地方根据前贤研究成果作了改动。译文文意一般依通行的解释,如有扞格之处,则以已意解之,另外原书字数太多,有些礼仪又太专门,读起来令人乏味;有些篇目内容芜杂无序,所以,这里采用了节选的办法,将全书(其中《大学》、《中庸》已单出,不选)重要的部分节选出来,分虽撰以标题,附以译文,大致上已经代表了全书的精要。
本书主要收集中国学人在海外的文学批评文字与文化研究成果。文丛作者大都原是国内知名评论家,近二十年来到海外游学。由于身份,对象和语言的缘故,他们在海外学院里从事有关中国文学与文化的研究,基本属于“边缘学科”。然而,当他们在海外获得学位取得教职或频繁越界旅行以后,他们的批评文字在国内学术界又成为一种“边缘的声音”。边缘其实可以或已经成为理论界的中心话语。艾德华·萨依德也希望知识分能像真正的流亡者那样具有边缘性。但对于“边缘批评文丛”的作者们来说,边缘与其说是自觉追求,不如说是某种不得不面对的现实学术处境。边缘所标示的,不是与中心僵硬对立的空间位置,而批评者在中心与中心的夹缝间的游走穿梭。边缘作者挪用种种来历混杂的理论策略,调整组织自己的文本经验,应对扑面而来的历史情境……
本书以“礼法与人情”的关系为前提,以《金瓶梅》、《醒世姻缘传》、《林兰香》、《歧路灯》、《红楼梦》、《姑妄言》等作品为主要对象,结合历史文化及文学背景,考察传统家庭小说所表现出来的家庭观念、情爱观念、道德理想以及家庭的阶层性特征等诸多问题。其解读有助于读者更全面地了解人的本性和传统家庭的本质,有助于读者从另一侧面了解中国传统文化的精华与糟粕,从而为个体人格的完善、家庭生活的和谐美满乃至民族性格的重塑提供有益的借鉴。