本书作者Duncan Sidwell具有多年语言教学和教材编写方面的经验,从西方人的视角叙述欧洲文化的发展变迁,语言地道 、见地。本书既可用作高样英语专业文化课教材,也可供水平相当 的英语学习者参考,具有 如下特点: 结构清晰,系统、全面地介绍了欧洲文化,注重史实,详略得当。 图文并茂,并配CD-ROM光盘,限度扩充内容,提供更多教学参考。 提供了详细的教学建议,每章均有引言和总述,每节标题下均附重点内容提示,概要介绍该部分内容。 每章设复习题及讨论题,注重文化的横向比较,把欧洲文化的发展放在世界文化发展的宏观背景中,有意识地引导学习者深入思考。 附录中提供了大量实用的信息,如:哲学术语汇总、英语人名地名汇总、希腊罗马神话中诸神对照表等,方便读者查阅。 本书分10章按时间顺序介绍了欧洲文化
本书根据《高等学校英语专业高年级英语教学大纲》的要求,并结合复旦大学外文系近年来的教学经验编写而成。 本书在选材和体例等方面与《英语》上册基本相似,全书共12课,选自英语美等国各种不同文体的原版作品,每课包括课文、作者简介和注释、练习、文体知识、辅助阅读材料五部分。课文内容生动、难度适中,篇幅长度平均为3000词左右;作者简介主要介绍作家的时代、生平与其重要著作;注释部分简要解释有关历史背景知识、专有名词以及外来语等等;练习多为问题与提示、词语训练及综合性练习,诸如完形填空、段落翻译、口头讨论以及指导性写作;文体知识包括一般文体知识与一些主要修辞手段;辅助阅读材料附于正式课文稿后,一般为两篇,长短不等,题材、风格相同或不同,供学生探讨。 本书取材广泛,语言规范,内容编排系统,难点
本书是供航空类高等院校学生学习航空工程专业英语的教材。全书共21课,由三大模块组成。模块一为航空概论,给出了航天、航空的定义,阐述了飞行原理。模块二为飞行器,详细阐述了飞行器方面的知识,包括飞机部件、电源系统、液压系统、气动系统、燃料、飞行导航、飞行控制、起落架等内容。模块三为燃气涡轮发动机,详细阐述了燃气涡轮发动机方面的知识,包括燃气涡轮发动机进气道、压气机、燃烧室、涡轮、排气装置、反推力装置、制造材料等内容。 本书可以作为本科或高职高专院校航空工程专业的英语教材。
高黎、何赟著的《大学英语读写技能多维度分析及其教学探究》结合时代发展的特征与大学英语教学的现况,对大学英语读写技能及其教学进行研究。全书脉络清晰、理论与实际相结合,从概念、模式等理论基础人手,进而引入一些实践活动。本书主要围绕阅读、影响阅读理解的因素、阅读教学的模式与策略及阅读教学活动设计等做了全面概述,对阅读教学与写作教学的关系做了简单的分析,最后重点研究了大学英语写作教学的相关问题。本书既适用于高校英语阅读和写作方面的教学,又可以作为英语阅读和写作研究者的参考书。
本书根据《高等学校英语专业高年级英语大纲》的要求,并结合复旦大学外文系近年来的教学经验编写而成。 全书共12课,选自英美等国各种不同文体的原版作品。每课包括课文、作者简介和注释、练习、文体知识、辅助阅读材料五部分。课文内容生动、难度适中,篇幅长度平均为3000词左右;作者简介主要介绍作家时代、生平与其重要著作;注释部分简要解释有关历史背景知识、专有名词以及外来语等等;练习多为问题与提示、词语训练及综合性练习,诸如完形填空、段落翻译、口头讨论以及指导性写作;文体知识包括一般文体知识与一些主要修辞手段;辅助阅读材料附于正式课文后,一般为两篇,长短不等,题材、风格相同或不同,供学生探讨。 本书取材广泛,语言规范,内容编排系统,难点解析透彻,因而具有趣味性、知识性和实用性三大特点,有仅适
本书以《英语专业本科教学质量 标准》《欧洲语言共同参考框架》及《高等学校英语专业英语教学大纲》为理论研究基础,具体研究了现有的 外英语专业听力标准制定的情况,探讨了我国英语专业听力能力标准制定的现实性和可行性。系统分析了高校英语专业听力课程设置情况、教学材料的选择、授课手段和方法、学生听力能力问题等听力教学现状,并根据英语专业的特点,依据英语专业教学大纲提出了英语专业听力总体目标和分级目标,具体制定了目前英语专业学生听力能力标准,即英语专业学生在本科阶段听力能力应当达到的8个级别标准,对每一级标准加以详细描述,使学生能够明确在本科四年的学习中每一个阶段应达到的听力水平。 ,针对每一级别标准,给出了英语听力能力模拟样题、答案及详细解析,以便于教师能够开发设计出适合各个级别的听力
本书根据《高等学校英语专业高年级英语大纲》的要求,并结合复旦大学外文系近年来的教学经验编写而成。 全书共12课,选自英美等国各种不同文体的原版作品。每课包括课文、作者简介和注释、练习、文体知识、辅助阅读材料五部分。课文内容生动、难度适中,篇幅长度平均为3000词左右;作者简介主要介绍作家时代、生平与其重要著作;注释部分简要解释有关历史背景知识、专有名词以及外来语等等;练习多为问题与提示、词语训练及综合性练习,诸如完形填空、段落翻译、口头讨论以及指导性写作;文体知识包括一般文体知识与一些主要修辞手段;辅助阅读材料附于正式课文后,一般为两篇,长短不等,题材、风格相同或不同,供学生探讨。 本书取材广泛,语言规范,内容编排系统,难点解析透彻,因而具有趣味性、知识性和实用性三大特点,有仅适
Ordmeaningandsenserela“ons(Chapters V tOⅨ The SCOpe Of (ChaptersⅡtO and use Of English dic“Onaries Exercises have alsO been proyided at the end Ofeach chapter. Theb00k is intended fOr third·Or fOurth·year cOllege students whO have le.amed English vocabula叮sO that they can improve theirabil讧y tO eHlarge theirpersonal vocab ularies and choose the right words tO use in a giyen context. The value OfSUCh knowledge is ViVidly in“mated by the fOllOWing remark: that his interest in he study Ofthe Eng“sh language as a wh01e will be increased, and his comprehensiOn and apprecia“on OfEnglish l让erature will be eHhanced. the wotd plays SUCh a crucialpart in learningafOreign 1anguage,th idiom Or a set phrase representing a semantic unit and funtioning as a ⅣW This is a textb00k on lexic010gy, a branch Oflinguisdcs concerned witl 1ary Ofthe English language in respect tO words and word equivalents. ① 飞the vocabU— 1exic010gy embra
优选化迅速发展的背景之下,英语翻译这一活动的重要作用越来越凸显。作为英语翻译发展的基础,其理论和应用技巧的研究一直是英语学者所重视的课题。本研究将会以中国当代英语翻译活动的现状为基础,针对英语翻译中的理论沿革以及应用技巧问题,其中包括翻译的基本原则、方法、程序和特点进行详细的论述,并且在结合了具体翻译实例之后,提出可行性的解决策略。笔者希望《英语翻译的理论与技巧研究》能够为我国英语翻译的理论与实践研究提供有益参考。