本书以实用、高效、提高学习者词汇量为原则精心编写,共378个话题,根据通用的外贸流程,分为贸易谈判、签订合同、订货交货、投诉索赔、贸易类型、贸易伙伴、贸易规则、检验通关、商品营销、商业保险等方面,旨在为读者提供全面的英语词汇储备,提高外贸实战技能。本书对外贸商务高频词汇一一举例,并配以相关的实用例句,为读者提供正确的常用语表述范例。另外,本书还增加了对外贸行业分类的细目,将服装服饰、珠宝饰品、鞋帽、汽车、化妆品等近三十种分门别类的行业以崭新的视角体现在书中,让读者在短时间内对常见外贸行业有直接的了解,从而将外贸行业的相关术语运用自如。此外,附录中还提供了丰富的词汇和句子,帮助扩大读者的词汇量和知识面。
商务英语(business English),顾名思义,是先商务(business),后英语(English)。在本书中,你会看到一个跟你目前所学完全不同的贸易和英语的思维系统,你会看到一个世界制造业500强出身的人怎样运用语言达到商业目的。 价格、分销、品质、报价、交货期 ,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。 在*后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
这不是一本教你英语的书。朱子斌著的《左手外贸右手英语》教的,是怎样用英语去做国际贸易,站在买家角度考虑问题。作者自毕业起迄今20年的时间内,一直都在中国制造贸易行业做销售或采购工作,对贸易有着十分深的见解。本书结合他在50强企业工作期间,以及他和朋友经历过的实际案例,讲述在外贸思维与英语思维碰撞下,如何成为一个出色的外贸高手。“价格、分销、品质、报价、交货期”,是每一个外贸人都要面对的重要事项,本书从正确的、错误的、常规的、高效的等不同维度,详细剖析怎么做才能顺利达成交易。作者还特别地介绍了如何跟客户搞好关系,怎样写好文案。在最后,还有你一定会非常喜欢的模板和工具,略作修改就可立即在实务中应用!
《实用现代国际贸易洽淡英语》是为了满足培养“英语+国际贸易”复合型涉外人才的需求而编写,旨在提高该类人才在国际商务环境下正确使用英语语言的能力,以便更好地为国际贸易商务活动服务。 《实用现代国际贸易洽淡英语》注重英语口语技能在国际商务活动外贸洽谈中的实际应用,在篇章设计上贯穿了一个基本理念:语言与商务背景相依,语言与业务知识相融。突出表现英语语言在特定场景下的表现力和感染力,充分体现语言表达在业务洽谈中的重要作用,从而达到顺利完成商务谈判,并成功达成业务交易的目的。 《实用现代国际贸易洽淡英语》的内容涵盖了国际贸易商务活动中进出口业务的主要流程,包括公司介绍、产品介绍、询盘、报盘、价格磋商、支付方式、装运条款、包装、索赔、代理等内容。每章都由四部分组成,即“Dialogue”
本书以涉外文秘实务为目标,揽括涉外文秘内部实务与外部实务的各个环节,旨在提高文秘人员的英语口头与笔头实务实际运用能力。各部分所提供的大量实例力求详尽、典型、规范,具有很强的可操作性,便于使用者即学即用。为方便读者自学,本书所列举的范例,皆用英汉对照方式,每部分实例前都有详细的指导性文字。 此书内容翔实,涉及对外文秘工作的各个方面,包括英文业务书信、备忘录、业务报告、建议书、新闻稿、涉外合同、讲话稿,其范围之广博、内容之丰富,为以往任何同类书籍所不可比拟;资料新颖、实用性强,书中除选辑许多现代涉外文秘范例外,还收录了60多个表格,使文秘工作表格化。书中文例皆采用简洁、明快的现代英语,切合实际;译文亦准确,实为一部不可多得的英语工具书。
本书分为15个单元,每个单元包括一篇阅读文章(7ext)及其词汇(Words)、短语(Phrases)、专有名称(ProperNames)的注释,重点、疑难句子的翻译和解析(Notes),与文章内容相关的经贸知识解释(Business 7ermsExplained),练习(Exer-ciooo)和补充阅读材料(SupplementaryReading)。每单元后附有练习参考答案(Key to Exercises)。 本书可作为高等院校英文报刊选读或经贸/商务英语阅读教材。
书中用大量篇幅总结了英文合同、协议的结构、句式和用词三方面特点,介绍了草拟英文合同、协议的要点,列举了英文合同、协议常用句式和用语,引述了对外贸易中频繁使用的INCOTERMS概况和外贸合同实例;概括了合同、协议的概念、种类、二者之间的区别与联系,后还总结了我国新的合同法中出现的常用术语和民法债权篇中与合同相关的用语。书中大量引用了来自不同国家和地区的各具特色的正规和非正规的合同、协议。所有合同、协议均为中英或英中对照。
本书目录简介:一、对外公务、商务访问;二、业务通信;三、国际经济、贸易协定、议定书;四、国际经济、贸易合同等。
《中国-东盟自由贸易区英语口译实务》正是基于这样的背景下编写的。本书以中国-东盟十大优先合作领域为主线,课文和练习均围绕该自由贸易区所涵盖的货物贸易、服务贸易等内容,由浅及深,题材广泛,所选材料时效性强,形式多样。本书编写的目的是帮助使用者在练习口译的同时,对中国-东盟自由贸易区这一专题有较全面深刻的认识,以便他们根据区域社会经济发展的特点进行针对性的练习,提高和培养服务于中国一东盟自由贸易区发展和建设急需的口译能力。
外贸活动是社会生活的一个重要方面,是经济发展不可或缺的组成部分。一提到国际贸易,人们往往还会联想到与之相关的社交和礼仪,国际贸易因此而成为一种讲究格调与礼仪的象征。 目前,英语作为世界上大流行语言,越来越显现出它的必要性和重要性.这一点尤其体现在外贸活动中。外贸英语所特有的专业性使之更为规范化,成为很多商贸人员渴望学习和掌握的重要工具。为了适应当前社会对这种工具的需要,也为了培养出更多优秀的外贸人才,我们着手编写了这本《使用频率的外贸英语场景会话》。 本书素材以“取自现实,用于现实”为基本原则,着重强调外贸英语听力和口语的练习。全书包含了三大章三十个话题,力求涵盖生活中为常见的外贸场景。在内容的编排上包含以下三个部分: 1 先听为主:在口语训练中,听是说的基础,说是听的目
“英文商业书信模式”告诉读者,在需要撰写英文书信时,先从目录中找出所需信件类别,按页码翻至该类信件所在页次,然后按其模式套用,使用起来极为方便。“外贸英语口语”一节的编写体例是以一般的意念为序,其例句则是以外贸业务中常用的专业语言现象为基础,选出各种可能在外贸业务中用到的句子。这两者都为初学者工作和学习中提供了一种快捷的方法。
外贸英语重在问答,在问答中融入外贸场景和掌握外贸知识是我们这本《使用频率的外贸英语问答》的*特点。 本书选材丰富多样,内容从总体上分为两大部分,即外贸业务流程和贸易谈判,共22个单元。全书涵盖了外贸商务活动的方方面面,可谓实用性和知识性并重;为不同层次、不同职务的国际贸易人士提供了广阔的学习空间。 在实际编排上,本书突出如下特点: Questions and Possible Answers(巧问巧答):本部分提供与本单元主题相关联的基本问答,并可用作简单的口语练习测验。当读者看到或听到问句时,便可作出相应的回答,而答句同时又可以提供相关参考。 Conversation Tools(会话工具):本部分介绍一些与主题相关的会话习惯和常用表达,为用英文交流与会话打下基础。读者可以将其作为单句练习,不断熟悉英文的会话模式。 Sample Conversations(会话模板