本书以德国汉学家、翻译家弗朗茨·库恩及其《水浒传》德语译本为研究对象,勾勒该译本的翻译、在德语国家的传播与接收的全过程,重点从跨文化的角度探讨文学文本的编译——即对原文内容带有创造性加工,非逐字逐句式的节译——及其对文化交流产生的影响。
司属参事罗伯特长期受到胡思乱想的困扰。为了预防自己怕终患上,丧失按照自己意志结束生命的能力,而给自己和家人带来痛苦,他给哥哥写了一封信,请求哥哥在发现他有的预兆后,“马上用医生总是具备的快捷和无痛的手段”结束的生命。罗伯特最初的那些胡思乱想渐渐变成严重的妄想,而这些严重的妄想进而成为各式各样的偏执意念这些偏执意念渐渐使罗伯特陷入无法自拔的精神困境。他开始担心,会被哥哥误认为有,而他给哥哥的那封信会成为哥哥杀他的合法依据。这种偏执意念渐渐演变成被追踪的妄想。在这种被追踪妄想的驱使下他逃离自己生活的地方。在开枪打死了好心追他而来、想要领他回家的哥哥之后,他继续不断地在荒野上奔跑,直到“遁入黑暗”。曾经当过医生的施尼茨勒运用文学语记录了一个精神错乱者的典型病例,使读者得以进入这一
《经济德语导读》一书是为进入高级语言阶段的学生学习经济德语使用。本选取了经济领域中15个专题,内容以介绍德国经济实证为主,兼顾欧盟和国际经济问题。通过本的学习,可以为研读其他经济类德语课程提供基础知识。因此,拥有德语基础并有兴趣学习经济德语的经贸界人士也可将本作为参考用书。
《大学通用德语(1)》适合零起点大学德语学生和社会学习者使用。在编写过程中,遵循以下编写原则:为适应多数学校每周只有2至4个课时的实情,我们对课文长度、单词量及语法量都做了减少。第一册教材1-9课共23个语法点,单词约600个。课文长度也进行了严格把握,不出现长度和难度过大的课文。 课文与语法的紧密衔接。为使学生更加有效地理解课文内容,掌握必要的语法知识,我们在编写过程中严格把握着课文与语法的衔接关系,除个别几处因行文必须而出现超前语法之外,基本没有语法超前的现象。对于超前出现的语法现象,也都以注释形式作了初步解释,并指出其将出现的课次。在语法讲解上,也尽量选用课文中的内容句子作为例句,减轻学生的学*担,提高学习的有效性。 《大学德语课程教学要求》明确提出要培养学生对语言的综合运用能
《柏林广场1:学生用书+练习用书+词汇手册(套装共3册)》包括《柏林广场·1(学生用书)》、《柏林广场·1(学生用书)》、《柏林广场词汇手册》共3册。《柏林广场1:学生用书+练习用书+词汇手册(套装共3册)》是一套从德国引进的原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者而编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四套教材,每一套教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活场景,内容丰富实用,配图生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口语表达四个方面提高德语学习者的德语水平。
一本堪称中国国情大全的视觉图书;一个通过地图、图形、图表和图片速读中国的资讯平台;一部集时代性、文献性、观赏性和实用性于一体的中国指南。党的十八大后,中国和国际社会对中国国情信息的关注提高到一个全新的高度。本项目力求在继我社50多年前一本汇集全国力量、体现国家对外出版水平的大型画册《中国》之后,在新的历史阶段出版这套内容新、语种多、全方位介绍中国基本情况的图形书,汇集近期新、最权威、最富分析价值、拥有总结意义的素材,以地图、图形、图表、图片和简约文字,让国际社会速读“美丽中国”。全书由历史概况、国土资源、华夏大地、中华文化、政治体制、中国与世界、国民经济、绿色家园、教育科技、社会生活等篇章构成,中间穿插了美丽中国、中国梦、中国力量、中国精神以及改革开放这五个专题。集年鉴、辞典
《德语时事阅读》是一本以德语时事新闻为主题的读物。书中的阅读文章选自德国著名报纸2012年9月到2013年6月间的时事新闻,编者将其按主题分为“世界政治篇”、“财政经济篇”、“信仰宗教篇”、“科技新知篇”、“艺术文化篇”、“工作生活篇”和“天灾人祸篇”七大板块。每篇阅读文章都包括导读、正文、生词表、专名解释、词组和固定句型和参考译文。每篇文章后还特别配有短文练习供读者自测用,在培养读者阅读德语新闻、获取重点信息的能力的同时,帮助读者巩固文中出现的重点单词和句型,积累更多的词汇。《德语时事阅读》主要供德语专业高年级本科生、研究生和中高级德语培训班的学生使用,同时对广大德语工作者、留学德国人士以及想进一步提升德语水平的德语爱好者来说也是一本非常有实用价值的参考读物。本书由彭彧编著。
《德语诗歌名家名作选读》由上海外国语大学德语系谭余志副教授在多年从事德国诗歌研究和教学的基础上精心编写而成。全书收录了各时期德语诗歌名家、名作及代表各流派的典型诗作。作者不仅对德国诗歌史进行了全面系统的介绍,而且为每一篇名作都撰写了详细的导读文字。这有助于读者更准确地理解诗作的内容,更好地体会诗歌的意境。研读此书,读者还可以掌握基本的诗歌韵律知识及分析诗歌的方法和技巧。
《德译中国成语故事》为德译版中国成语故事。全书收录100则成语故事,并分成五大部分:生活工作篇、智慧计谋篇、道德友情篇、讽刺幽默篇、为人处事篇。录有“中国主要历史朝代及其年代表”和成语故事的出处。广大读者通过本书提高汉德翻译水平的同时,定会在成语故事中有所感悟、有所启迪、有所收获!
《柏林广场2:学生用书 练习用书 词汇手册(套装共3册)》包括:《柏林广场2·练习用书》、《柏林广场2·词汇手册》《柏林广场2·学生用书》共3册。《柏林广场2:学生用书 练习用书 词汇手册(套装共3册)》是一本从德国引进的原版教材,专门为想要尽快融入德国日常生活或者参加德福考试和获取欧洲语言证书的德语学习者而编写。目前共引进A1、A2、B1和B2四套教材,每一套教材包含12个单元,每一个单元的主题都取材于德语国家的日常生活场景,内容丰富实用,配图生动有趣,分别从阅读理解、听力理解、书面表达和口语表达四个方面提高德语学习者的德语水平。