图书《从长安到罗马》*季原汁原味地保留了纪录片的精彩,5个系列50个主题,涉及文化、社会、生活、建筑、音乐、商贸、军事等各个方面。学者为你当导游,带你行走西安和罗马之间,结合历史文物、人物事件不断地对比、追问和发现,用文明互鉴的方式讲述一个人类历史文化的伟大故事。
本手册是在1981年版《意大利姓名译名手册》的基础上增补修订而成,共收录意大利语中常用姓氏、人名、教名68500余条,并加以汉语译名,供广大翻译工作者翻译世界各地意大利人及其后裔姓名是参照使用。前言中介绍意大利人取名的习俗,如:意大利人姓名由名和姓两部分组成,少数亦由三部分组成,名在前姓在后;意大利人有子承父姓、妻从夫姓的习俗,女子婚后,要在本名和本姓后面加上夫姓等。书前附意大利语汉语译音表,方便查用。
意英双向,兼配意大利语语法,一书三用。适合以意大利语为第二外语的中等水平学习者使用。外教社于2001年从哈珀-柯林斯出版集团引进出版了柯林斯德英·英德、俄英·英俄、法英·英法、葡英·英葡、西英·英西和意英·英意等系列袖珍双语双向词典。该系列词典体积轻巧、查找方便,广受读者尤其是具有英语基础的小语种初学者的欢迎。为了给较高水平学习者提供收词更多、信息更全面的词典,外教社又引进了四本中阶双语双向词典:《柯林斯中阶德英·英德词典》、《柯林斯中阶法英·英法词典》、《柯林斯中阶西英·英西词典》、《柯林斯中阶意英·英意词典》。四部词典的收词、立目、配例均依据庞大的柯林斯语料库,与袖珍词典相比,中阶词典收词更广、释义更详尽、语法说明更系统。·双向收词六万余条;·新词新义收录全面;·核心词汇释义详尽;·专
《中级》中有44篇文章,按其题材和内容分为四个部分:“大师笔下的童话世界”,“叙事文学作品选读”,“自然科学文章选读”和“名家美文选段”。本册中的文章无论是篇幅,还是难度都普遍超过了《初级》,题材也更为广泛。《中级》的阅读文章已明显带有“文选”的性质,或出自名家之手,或选自著名的科普刊物。目的在于提高读者阅读层次的同时,为今后阅读原版书籍刊物打下良好的基础。本册适用于具有400学时以上的意大利语学习者,或已经比较全面地掌握了意大利语的语法、单词量在5000以上的学习者,大致相当于欧洲语言参照框架中的B2-C1的水平。
allascopertadiunaltromondo,uninterocontinenteappunto,ovatutatoixpensabilediventa:addiritturaimpensabileefuoridall'ordindrioebeasarappresemarLisaCarduccicontaconcisionedeisuoitesteconzachtareazadellesueespost2ioni,deisuoiraccontiedegliappropriaabrevicornmentichespesaocorredanoisuo;testiNetleseisezionidecoctoaovolume,fruttodenumet'osiviaggipiutidallascrittricepeaiicondtzentec'aese-dail'momagneaideserti,datleneviallespiaggedalIerealaaruraliallemagatopoli-affiorainfattiuncateidoscopiopeaiopusconosctutadipopoli,usanze,rid,mentatitd,festee!eggende,ctatlAutrcearea,a'ervirstelieveexcursusperrimanereunquabenancoramallospiritoelpopolocinese.作者简介:LisaCarducci,natainCanada,risiedeinCinadal1991.Dopouncarrieranell'insegnamentodellelingue,orasidedicainpermanenzaallascritturapercondividereconilettoridituttoilmondolesuescoperteeriflessionisullaCina,chediventatalasuaterzapatria.Allascrittricestataassegnatanel2001laMedagliadell'AmiciziadelGovernodellaR.P.diCina,nonchnel2004lacittadinanzaonorariadiRipabottoni(CB,Molise
目前,我国到国外探亲访友、学习工作、旅游商贸的人越来越多,国外来华贸易、旅游的人也不断增加,中外在社会生活各方面的交流呈现出不可阻挡的强大趋势。更何况,中国已加入WTO,在这种形势下,和外国人打交道已经是大众生活不可避免的组成部分。为了帮助缺乏外语语言基础的人,克服语言障碍,达到与外国人简单交流的外语水平,我们特意编著了这套“即学即用口语丛书”希望能为广大读者带来切实、有效的效果。语言不仅是工具,也是武器。为了适应未来社会日益激烈的竞争,精通、熟悉几门语言是必须的。所以,希望大家能拿出更多的时间和精力,潜心学懂、学通一两门外语。这套小工具书虽然能解一时的燃眉之急,却非学习语言的长久之计。这是应用此套工具书的广大读者必须明了于心的。由于时间仓促、水平有限,书中疏漏、不准确之处再所
全书以视、听、说交际法为主要教学法,图、文、声并举,充分地尊重外语教学的客观规律,贯彻“听说领先”、“急用先学”、“循序渐进”的教学原则,以课文和对话为教学中心内容,用各种方法全面地调动学生参与教学实践的积极性。重视设计好真实、合理的语言环境,并注意通过语言教学传授意大利基础文化知识(包括概况介绍、风土人情、生活习惯等),展示中意文化之间的差别,寓文化教学于语言教学之中,从而引导学生逐步用意大利人的思维方法思考问题。以传统的语法教学法为辅,使学生在具有较好的听、说、读、写能力的同时能够较扎实地掌握语法规律,以便强健自己的语言“造血机能”更好地发挥已学过的语言知识。
本书分为三部分:意大利短语、敦请和成语、谚语,每部分都按照字母顺序排列。老虎到实践的需要,我们昼扩展了收集的范围,收入了常用的一些拉丁语的东西。在中文注释中,力求符合汉语的表述习惯。总起来说,谚语的界定是非常明确的,而短语、熟语和成语之间没有非常清晰的界定,我们将一般不独立使用的词组作为短语,可独立使用的单词、词组和有动词的表达方式作为熟语和成语。由于历史背景和文化差异等因素,有些意大利谚语不合乎中国人的思维;随着时代变迁和社会发展,有些熟语和成语正在转变含义或者出现新生与消亡。这些都需要大家在实践中体验感悟,而不是生搬硬套。
意英双向,兼配意大利语语法,一书三用。适合以意大利语为第二外语的中等水平学习者使用。外教社于2001年从哈珀-柯林斯出版集团引进出版了柯林斯德英·英德、俄英·英俄、法英·英法、葡英·英葡、西英·英西和意英·英意等系列袖珍双语双向词典。该系列词典体积轻巧、查找方便,广受读者尤其是具有一定英语基础的小语种初学者的欢迎。为了给较高水平学习者提供收词更多、信息更全面的词典,外教社又引进了四本中阶双语双向词典:《柯林斯中阶德英·英德词典》、《柯林斯中阶法英·英法词典》、《柯林斯中阶西英·英西词典》、《柯林斯中阶意英·英意词典》。四部词典的收词、立目、配例均依据庞大的柯林斯语料库,与袖珍词典相比,中阶词典收词更广、释义更详尽、语法说明更系统。·双向收词六万余条;·新词新义收录全面;·核心词汇释义详尽;
目前,我国到国外探亲访友、学习工作、旅游商贸的人越来越多,国外来华贸易、旅游的人也不断增加,中外在社会生活各方面的交流呈现出不可阻挡的强大趋势。更何况,中国已加入WTO,在这种形势下,和外国人打交道已经是大众生活不可避免的组成部分。为了帮助缺乏外语语言基础的人,克服语言障碍,达到与外国人简单交流的外语水平,我们特意编著了这套“即学即用口语丛书”希望能为广大读者带来切实、有效的效果。语言不仅是工具,也是武器。为了适应未来社会日益激烈的竞争,精通、熟悉几门语言是必须的。所以,希望大家能拿出更多的时间和精力,潜心学懂、学通一两门外语。这套小工具书虽然能解一时的燃眉之急,却非学习语言的长久之计。这是应用此套工具书的广大读者必须明了于心的。由于时间仓促、水平有限,书中疏漏、不准确之处再所
《从长安到罗马》季原汁原味地保留了纪录片的精彩,5个系列50个主题,涉及文化、社会、生活、建筑、音乐、商贸、军事等各个方面。学者为你当导游,带你行走西安和罗马之间,结合历史文物、人物事件不断地对比、追
笔者认为《引用语大辞典》具有以下几大特点:(1)体例严谨。每个词条主要包括:难懂词语典故、异读字音的注释、串讲。在考释语源时,引用原话用“语出”表示;语义所本用“语本”表示,如“一唱雄鸡天下白”,出自毛泽东《浣溪沙·和柳亚子先生》,是众人皆知的,而该句是化用李贺《致酒行》“雄鸡一声天下白”而来,故在指明出处时用“语本”。(2考证引用语之出处,时间跨度大。上至《诗》《书》,下至毛泽东等当代人之诗词文章,只要有人引用无不收录,大大超出了清人只研究古语的范围。(3)书证丰富,征引范围广。《引用语大辞典》对于一些引用频率较大的词条,尽量选取不同时代的书证以反映词条在各个时期的引用情况,征引所及,经史子集、道藏佛典、曲艺唱本、笔记小说、报刊杂志无所不包。(4)具有浓厚的时代气息。引用语中有
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
本套教材是从意大利原版引进改编的一套系统训练意大利语听、说、读、写等基本语言技能的多媒体综合教材。包括三册学生用书以及配套的练习手册,特别值得一提的是,、2册专门配有视听说教程。随书的配套资料除常规的音频CD外,还有多媒体CD-ROM和高清DVD,可以满足学生各方面的学习需求。学生用书各单元包括“准备”、“听读”、“巩固”、“语法”、“角色扮演”、“认识意大利”、“自测题”等部分。学习者可以使用附赠的CD-ROM多媒体学习巩固和深化学习内容。此外学习者还可以通过网上获得更多的学习资料,通过在线进行全方位的学习掌握意大利语,了解意大利文化。练习手册设计精心,简单、有趣,具有针对性和目的性,同时题型与意大利CELI、CILS、PLIDA等语言水平考试挂钩。本书是与学生用书配套使用的练习手册。练习精心设计,简单、有趣,具
本书是北京外国语大学外国文学选集丛书意大利语文学部分,收录了自意大利文学诞生之日起的经典作家作品,囊括了文艺复兴时期、二战以及战后的意大利文学的名家,并配有适量的练习,使读者对意大利文化文学有一个全面深入地了解。