作为教材,本书力求做到内容真实性、知识性、思想性强,渗透对文化的学习,并能体现学术性。与此同时,语言首先是交际工具,意大利语专业的学生掌握意大利语的目的是为了应用,因此本书还注重语言的实用性和选题的广泛性、现实性。 本书以课文阅读为核心(课文编写参考了佩鲁贾外国人大学组织编写的教科书《意大利文化》等教材),通过多样化的练习,对学生进行语言知识(如词汇、句型扩展及语法巩固)和听、说、写、译等语言技能的综合训练。
本书专为学习意大利语人的人士编写,全书共分四章:介绍了意大利语基础知识、元音发音、辅音发音和哑音字母以及外来字母的发音。特点是实用性强,趣味性强,循序渐进。将复杂的发音理论用浅显的语言表达出来。编排的练习选材生动,形式多样,能激发学习者的学习兴趣,比如:做“口腔体操”、跟读绕口令、区分发音近似的单词、听生活气息浓厚的对话,等。通过比较和辨别,列举学生发音的种种典型问题,给出纠音的方法,让学生举一反三,得以为鉴。还专门针对学习声乐的学生设置了一些特殊练习,对某些发音做了特别诠释。为了给短期出国人员提供即学即用的捷径并给学习音乐的学生提供参考,专门在附意大利的主要节日、主要城市和相关网站的信息。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
意大利文化对西方文化的形成和发展影响巨大。如果我们把西方文化分成古典文化、中世纪文化和近现代文化三个部分,并认真地研究一下这三个文化时代的特点,就不难看出意大利文化的重要性。 西方文化的源头是古希腊文化,所谓的西方古典文化指的是古希腊和古罗马文化。古罗马文化的中心是位于意大利半岛的罗马,这是毋庸置疑的;克里特岛和伯罗奔尼撒半岛虽然是古希腊文化的发祥地和中心,然而,位于意大利南部的“大希腊”也是古希腊极其重要的组成部分,对古希腊文化的发展具有举足轻重的意义。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
《意大利语动词搭配大全》把意大利语共七千多个常用动词逐一进行了梳理.找出了要求接介词的动词近两千余个,编写成《意大利语动词搭配大全》这本学习参考书。直接系统地学习一些语法框架.掌握词汇搭配组合的结构,并通过例句去学习和记忆其用法,可谓是行之有效的学习方法.这也是国内外长期的外语教学实践所证明的适用方法之一。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
本书列出了要求前置词的近四百个常用动词,并给出了例句。此外,形容词的后面究竟是加a还是加di,究竟是加名词还是加动词不定式,对初学者也是难点之一,所以本书对要求后面接前置词(即介词)的形容词也进行了归纳总结,并给出了例句。 书中的例句均来自意大利原版辞书或名家名篇。例句的难易程度考虑到了初学者以及中高级程度的学习者,所以相关词条下的例句往往不止一个。所有例句大多短小精悍、实用性强。语言教学实践证明,通过例句或在大量的阅读中去学习和记忆词汇及其用法,是较科学的且行之有效的方法。为了学习者使用方便,本书对单词重音不规则的词汇(不包括由于动词变位而造成的读音不规则的词汇),皆用小黑点在字母下方标出。
本书专为学习意大利语人的人士编写,全书共分四章:介绍了意大利语基础知识、元音发音、辅音发音和哑音字母以及外来字母的发音。特点是实用性强,趣味性强,循序渐进。将复杂的发音理论用浅显的语言表达出来。编排的练习选材生动,形式多样,能激发学习者的学习兴趣,比如:做“口腔体操”、跟读绕口令、区分发音近似的单词、听生活气息浓厚的对话,等。通过比较和辨别,列举学生发音的种种典型问题,给出纠音的方法,让学生举一反三,得以为鉴。还专门针对学习声乐的学生设置了一些特殊练习,对某些发音做了特别诠释。为了给短期出国人员提供即学即用的捷径并给学习音乐的学生提供参考,专门在附意大利的主要节日、主要城市和相关网站的信息。
作为教材,本书力求做到内容真实性、知识性、思想性强,渗透对文化的学习,并能体现学术性。与此同时,语言首先是交际工具,意大利语专业的学生掌握意大利语的目的是为了应用,因此本书还注重语言的实用性和选题的广泛性、现实性。 本书以课文阅读为核心(课文编写参考了佩鲁贾外国人大学组织编写的教科书《意大利文化》等教材),通过多样化的练习,对学生进行语言知识(如词汇、句型扩展及语法巩固)和听、说、写、译等语言技能的综合训练。
本书专为学习意大利语人的人士编写,全书共分四章:介绍了意大利语基础知识、元音发音、辅音发音和哑音字母以及外来字母的发音。特点是实用性强,趣味性强,循序渐进。将复杂的发音理论用浅显的语言表达出来。编排的练习选材生动,形式多样,能激发学习者的学习兴趣,比如:做“口腔体操”、跟读绕口令、区分发音近似的单词、听生活气息浓厚的对话,等。通过比较和辨别,列举学生发音的种种典型问题,给出纠音的方法,让学生举一反三,得以为鉴。还专门针对学习声乐的学生设置了一些特殊练习,对某些发音做了特别诠释。为了给短期出国人员提供即学即用的捷径并给学习音乐的学生提供参考,专门在附意大利的主要节日、主要城市和相关网站的信息。
《初级》中有60篇短文,按其题材和内容分为四个部分:“意大利风土人情”,“故事和寓言(1)”,“故事和寓言(2)”和“今日意大利生活”。这些短文的篇幅较短,长度在100词到350词之间,基本是按照由短到长,由易到难的顺序编排。短文的语言以简要叙述为主,一般不会出现复杂的语法和修辞现象,因此也没有设置练习。《初级》适用于已有200f学时以上的意大利语学习者,或者已掌握意大利语的基本语法规则和两千以上词汇的学习者,大致相当于欧洲语言参照框架中的A2-B1的水平。
allascopertadiunaltromondo,uninterocontinenteappunto,ovatutatoixpensabilediventa:addiritturaimpensabileefuoridall'ordindrioebeasarappresemarLisaCarduccicontaconcisionedeisuoitesteconzachtareazadellesueespost2ioni,deisuoiraccontiedegliappropriaabrevicornmentichespesaocorredanoisuo;testiNetleseisezionidecoctoaovolume,fruttodenumet'osiviaggipiutidallascrittricepeaiicondtzentec'aese-dail'momagneaideserti,datleneviallespiaggedalIerealaaruraliallemagatopoli-affiorainfattiuncateidoscopiopeaiopusconosctutadipopoli,usanze,rid,mentatitd,festee!eggende,ctatlAutrcearea,a'ervirstelieveexcursusperrimanereunquabenancoramallospiritoelpopolocinese.作者简介:LisaCarducci,natainCanada,risiedeinCinadal1991.Dopouncarrieranell'insegnamentodellelingue,orasidedicainpermanenzaallascritturapercondividereconilettoridituttoilmondolesuescoperteeriflessionisullaCina,chediventatalasuaterzapatria.Allascrittricestataassegnatanel2001laMedagliadell'AmiciziadelGovernodellaR.P.diCina,nonchnel2004lacittadinanzaonorariadiRipabottoni(CB,Molise
意大利文化对西方文化的形成和发展影响巨大。如果我们把西方文化分成古典文化、中世纪文化和近现代文化三个部分,并认真地研究一下这三个文化时代的特点,就不难看出意大利文化的重要性。 西方文化的源头是古希腊文化,所谓的西方古典文化指的是古希腊和古罗马文化。古罗马文化的中心是位于意大利半岛的罗马,这是毋庸置疑的;克里特岛和伯罗奔尼撒半岛虽然是古希腊文化的发祥地和中心,然而,位于意大利南部的“大希腊”也是古希腊极其重要的组成部分,对古希腊文化的发展具有举足轻重的意义。
《初级》中有60篇短文,按其题材和内容分为四个部分:“意大利风土人情”,“故事和寓言(1)”,“故事和寓言(2)”和“今日意大利生活”。这些短文的篇幅较短,长度在100词到350词之间,基本是按照由短到长,由易到难的顺序编排。短文的语言以简要叙述为主,一般不会出现复杂的语法和修辞现象,因此也没有设置练习。《初级》适用于已有200f学时以上的意大利语学习者,或者已掌握意大利语的基本语法规则和两千以上词汇的学习者,大致相当于欧洲语言参照框架中的A2-B1的水平。
《意大利语科技文选》是《达·芬奇意大利语丛书》系列中的一本,是编者针对当今世界科技飞速发展并深刻影响我们生活的大环境,为意大利语学习者编写的有助于了解与掌握有关科技专题知识的教材。本书一共分为八个单元,每单元有一个主题,分别为科学教育、电子与通信技术、天文、交通运输、材料、食品、能源、达·芬奇。每个单元都由若干篇与主题相关的课文组成,每课的内容包括:短文、注释、单词表、中文翻译、练习及参考答案。其中,练习部分主要是针对文章相关内容的提问以及词汇练习(同义词、反义词、从名词到形容词、动词-名词-形容词之间的转换、词组造句等),通过这些练习,可以巩固学生对课文内容以及对词汇和词组的掌握。在本书的附录部分,收录了与课文主题对应的深度学习资料,此部分内容有相当的难度,对读者的语言水平要
目前,我国到国外探亲访友、学习工作、旅游商贸的人越来越多,国外来华贸易、旅游的人也不断增加,中外在社会生活各方面的交流呈现出不可阻挡的强大趋势。更何况,中国已加入WTO,在这种形势下,和外国人打交道已经是大众生活不可避免的组成部分。为了帮助缺乏外语语言基础的人,克服语言障碍,达到与外国人简单交流的外语水平,我们特意编著了这套“即学即用口语丛书”希望能为广大读者带来切实、有效的效果。语言不仅是工具,也是武器。为了适应未来社会日益激烈的竞争,精通、熟悉几门语言是必须的。所以,希望大家能拿出更多的时间和精力,潜心学懂、学通一两门外语。这套小工具书虽然能解一时的燃眉之急,却非学习语言的长久之计。这是应用此套工具书的广大读者必须明了于心的。由于时间仓促、水平有限,书中疏漏、不准确之处再所
作为教材,本书力求做到内容真实性、知识性、思想性强,渗透对文化的学习,并能体现学术性。与此同时,语言首先是交际工具,意大利语专业的学生掌握意大利语的目的是为了应用,因此本书还注重语言的实用性和选题的广泛性、现实性。 本书以课文阅读为核心(课文编写参考了佩鲁贾外国人大学组织编写的教科书《意大利文化》等教材),通过多样化的练习,对学生进行语言知识(如词汇、句型扩展及语法巩固)和听、说、写、译等语言技能的综合训练。
allascopertadiunaltromondo,uninterocontinenteappunto,ovatutatoixpensabilediventa:addiritturaimpensabileefuoridall'ordindrioebeasarappresemarLisaCarduccicontaconcisionedeisuoitesteconzachtareazadellesueespost2ioni,deisuoiraccontiedegliappropriaabrevicornmentichespesaocorredanoisuo;testiNetleseisezionidecoctoaovolume,fruttodenumet'osiviaggipiutidallascrittricepeaiicondtzentec'aese-dail'momagneaideserti,datleneviallespiaggedalIerealaaruraliallemagatopoli-affiorainfattiuncateidoscopiopeaiopusconosctutadipopoli,usanze,rid,mentatitd,festee!eggende,ctatlAutrcearea,a'ervirstelieveexcursusperrimanereunquabenancoramallospiritoelpopolocinese.作者简介:LisaCarducci,natainCanada,risiedeinCinadal1991.Dopouncarrieranell'insegnamentodellelingue,orasidedicainpermanenzaallascritturapercondividereconilettoridituttoilmondolesuescoperteeriflessionisullaCina,chediventatalasuaterzapatria.Allascrittricestataassegnatanel2001laMedagliadell'AmiciziadelGovernodellaR.P.diCina,nonchnel2004lacittadinanzaonorariadiRipabottoni(CB,Molise