《海风下》是卡逊的处女作,是 海洋三部曲 之开篇。该书记录了北美东海岸海洋动物的行为及其生存和死亡等现象,可谓一部海洋百科;但它却没有百科的枯燥,描写细致,结构精巧,语言十分优美。海洋生命的鲜活、自然特有的温暖跃然纸上。相比于《寂静的春天》的激昂,《海风下》给人以宁静的感觉,既适合孩子,也适合成人阅读,是珍贵的关于大海的故事。
The I-Pod you Listen to was made in Kunshan; if you have a Cornpaq, Acer, Dell,Toshiba, HP or MSI aptop it was manufactured in Kunshan, almost 20 percent of the world's digital cameras are manufactured in Kunshan; more than 2 bihon dollars worth of bicycles and bicycle parts are manufactured there each year. If you are under 18, chances are you sat in a stroller and car seat designed and manufactured in Kunshan. Everyday something flora Kunshan touches you or someone you know,yet you have never heard of it.In China, Kunshan is just one of over 100 cities with over a million people.Twenty years ago it was a collection of rural towns and villages organized as a township; today it is the No.1 county-level city by GDP in China. How this meteoric transformation occurred is due to two factors, its proximity to Shanghai and the collection of innovative approaches and methods which make up the Kunshan Way.By reading this book, you will hear Kunshan's story from the government and business leaders who have created
本书介绍了北京近百家各式餐厅,正文十个章节,将餐厅按照其特色风格分为:商务宴请、时尚休闲、民俗特色、异域风情、美味素食、四合院、酒店精选。每家餐厅的介绍包括:推荐理由:主要介绍餐厅的周边环境、建筑风格以及饮食文化理念;并且介绍了餐厅的精品菜系及餐厅特色;招牌菜品:厨师推荐招牌菜品,方便读者品尝到好的菜肴;餐厅概况:包括餐厅地址、电话、价位、收费方式、营业时间;正文后一部分为附录,其中包括了饮食健康指南、八大菜系简介、饮品介绍、食疗、餐饮礼仪、养生等内容。
在全球环境污染日益严重的今天,西藏这个对全球环境具有重要影响的“世界屋脊”,是受污染少的地区之一。今天的西藏依然拥有纯净的空气,蔚蓝的天空。本书介绍了西藏的自然环境,包括河流、山川、湖泊、生物等;以及环境保护的建设,包括建设自然保护区、天然林养护、青藏铁路生态环境保护等。
Makye Ame does not attempt to summarize Tibelan culture.Instead,it gives expression to it from deep in our heats ,thereby conveying the Tibetan people's joys and sorrows as well as our desires and aspirations. I often wonder if we could find ways to let more people get a real picture of Tibtan culture in their daily lives rather than just in academic works with,and thus familiar-ize themselves with some of its more intrinsic features and join us in carrying it forward.
平遥古城是中国明清时期汉民族城市的杰出范例,它向人们展示了中国历史进程中文化、社会、经济和宗教的发展状况。本画册向游客介绍古城内保存完整的城墙、街道、店铺、居民;有“国定”之誉的双林寺内的彩塑和镇国寺古老的木构建筑,以及中国银行鼻祖——日升昌票号。
In such an era of cultural assimilation, when bulldozers nudge their way toward the increasingly fewer Beijing hutong and siheyuan, and Shanghai linong, it is not only the old city districts that are declining; the unique Chinese architecture, culture and lifestyle are vanishing with them. Fortunately, the vast territory of China is still dotted with old townscapes dating back thousands of years, carrying on the continuous history and civilization of China. Zhouzhuang, Fenghuang,Hongcun, Tongli, Pingyao, Luodai, Lijiang, Dali ...these old towns enjoy their own tranquility, far from the din of the cities, and exude their own distinctive flavor and delicacy without the pompous magnificence of imperial palaces. Their names are beautiful symbols of China because of their small picturesque bridges, flowing waters and local houses that have long been portrayed in Chinese ink and wash paintings, numerous exquisite brick,stone and wood carvings, arches erected to commemorate chaste widows, a welter of ethnic customs
China Panorama is intended for the use by internationalstudents coming to China to study the required course "ChinaPanorama". As well as reading material for all of those studyingChinese as a second language, this book is the top choice forlearning Chinese culture and motivating students' interest. Thisbook introduces topics such as Chinese geography, culture, history,international relations and the development of the nation. Readers will find they are inspired, challenged and provided withcultural facts throughout the learning process. In the practicesections, lots of thought provoking and practical exercises areset, encouraging intercommunication between book and readers,teacher and students. It achieves the perfect match of culturalawareness and students needs.
The folktales in this collection, with a genuine Chinese flavour, carry readers back to the building of Beijing as the Ming-dynasty capital in 1421. Dealing with the city's layout, some of its chief monuments, place names and different legends, they give readers fascinating glimpses of the life of rulers as well as ordinary people.
杭州西湖,又名西子湖,在中国三十多处以西湖命名的湖泊中其景色为佳绝。西湖之美.源于自然,胜于自然,更富文化意蕴。本画册精选60余幅摄影佳作展现西湖风光,但若要尽览西湖胜景,领略其神韵,还须亲临其境。
Nanxun is known in China and abroad as the home of Jiti Silk. Its thriving silk trade helped Nanxun earn the accolade "town of afflu-ence." Its community of wealthy merchants gave rise to beautiful garden residences, such as the Xiaolian Villa, the former residences of Liu Ti and of the Zhangs-all built on a grand scale and delightful to the eye. Particularly unusual is the juxtaposition of Chinese and Western architectural styles of these garden residences: Baroque columns, European fireplaces and French etched glass are blended into traditional Chinese buildings with central halls, skyweUs, and carved brick gatetowers.
紫禁城是明、清两代的皇宫,是中国现存规模*的古建筑群。1987年被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》。 紫禁城(故宫)始建于明永乐五年(1407年),至1420年基本建成。占地72万平方米,共建有殿宇房屋9000多问,建筑东西对称,皆沿南起午门北至神武门的中轴线排列并向两旁扩展,是按照中国传统的规制设计布局,体现出皇权至尊的封建思想。紫禁城中宫殿的高度、位置、颜色及至门钉的数目等都有严格的规定和讲究,使这座宏大的皇宫既辉煌壮丽、又变化有序。 紫禁城宫殿区域按功能分为前朝、内廷及外东路三大部分。前朝由气势雄伟的三大殿:太和、中和、保和及东西两座独立的宫殿:文华、武英殿组成。前朝的宫殿基本上用于皇帝举行各种大典、仪式。在前朝的后面,为内延区,中路为乾清、交泰、坤宁三宫及御花园,左右两边分别为东西六宫、
《中国的世界遗产》丛书之一。这套丛书分为皇家遗迹、人文遗迹、宗教遗迹、自然与文化遗迹四册,从历史、文化的角度介绍了中国的世界文化与自然遗产物质类共计31处和非物质类的一项。每册配有精美图片约110幅。
Many artists——and lovers of the arts——believe that artistic Derfection can be found in any time period and within any culture.American ceramic artists are particularly adventurous,continually exploring the vast heritage of ceramic art.With this insightful and beautifu l book,The Yixing EffecC: Echoes of the Chinese Scholar,Marvin Sweet reveals how the Yixing teapot has captured the imagination of contemporary ceramic artists and why it has become a compelling source of inspiration.
桂林山水早已驰名于世。清澈明净的漓江,千姿百态的奇峰,构成如诗如画的山光水色。本画册介绍了从桂林到阳朔的一系列风光佳景和文物古迹,供读者神游胜境。
《长城》用英、汉、法、德、日、俄、意、西、韩九个国家的语言描述了中国的世界遗产——长城。
TongLi is known as a museum of architecture of the Ming and Qing dynasties (1368-1911).Among the stunning structures there are the Fuji HALL, the Chongben Hart, the Former Residence of Ji Cheng and the OLd Residence of Chen Qubing, aLL wett preserved ancient houses. The Tuisi Garden epitomizes garden architecture in southeast China. The "bridge gatLery" - a bridge that spans a corridor - and the stone boat are the garden's main attrac- tions. Sitting in the stone boat, visitors can enjoy the green hilts and crystaL-dear water.
北京是闻名于世的历史文化名城,有着3000多年的历史,在这漫长的历史过程中,北京从一个原始聚落发育成为方国,诸侯领地的中心,进而成为封建国家北京地区的重镇,并上升为全国首都的显赫地位,进入世界著名大都市的行列,其间线索连贯、内涵丰富。至今,我们仍可以看到700年前元大都城市规划的街道布局,这在世界上是很少见的。《北京风景》特为奥运而编。9种文字对照版,向来京国游客介绍北京,文字通俗,图书精美。
The Taihu Lake Basin adjacent to Shanghai has a diversified water system and clamp climate and is rich in produce. The original inhabitants planted rice and bred silkworms, and took advantage of the convenient water trans-portation there to develop trade relations both domestically and overseas.This part of the country is famous for its silk and herbal medicines. Since ancient times, it has witnessed rapid economic growth, and has earned thenicknames "Heaven on Earth" and "Land Flowing with Rice and Fish."Six ancient waterside towns in this area, namely, Zhouzhuang, Luzhi andTongli in Jiangsu Province, and Xitang, Wuzhen and Nanxun in ZhejiangProvince, are the most attractive representatives of age-old towns in south-east China.Waterways have shaped the ancient towns of southeast China, their streets following the contours of the waters and their houses built on riverbanks.Small bridges, smoothly flowing rivers and tranquil residential houses formthe typical natural landscape of these towns. Winding streets a
Where are you planning to go after visiting many tourist sitesin Beijing? Hutongs (small alleys) are the places that you shouldnever miss in which there are the true history, culture andlifestyle of this old yet modern city. The book introduces 16 unique walks, discovered by the authorpersonally. Walking through old Beijing hutongs, you will pass orvisit many sites that you cannot find in any other tourist guidebooks, such as the last emperor's mansion, princes palaces,residences of famous historical figures, temples and churches, oldEmbassy Row, imperial government offices, famous commercial streetswith old shops, as well as mysteries and stories behind thewalls... Pictures and maps are also provided to guide you in eachwalk. Background information enriches your knowledge about theevents and stories once happened in this imperial capital. Enjoyyour walking exploration in Beijing, like a flying feather inbreeze through the hutongs.
Zhouzhuang embraces the beauties of all the water towns in China - old bridges, traditional buildings and small streets on the banks of waterways. Its Shuangqiao Bridges (Twin Bridges) became famous worldwide because of the painting Memory of Hometown by weU-known painter Chen Yifei (1946-2005)and its display in a New York gallery in 1984.Another bridge in the town, Fu'an Bridge (Wealth and Peace Bridge), is the only existing structure in southeastern China that perfectly combines a single-arch bridge with abddge tower.