写给中国家庭的国际教育三部曲(套装)共包括新东方CEO周成刚老师所著的三本书,分别是: 梦想之书 《镜头里的世界名校》 理念之书 《走向远方:穿越世界的教育寻访》 选择之书 《不一样的成长:写给中国家庭的国际教育启蒙书》 三本书完整涵盖了周成刚老师带领团队历时7年,走访美国、英国、加拿大、澳大利亚、日本、新加坡等20多个国家近200所海外名校的寻访总结。三本书分别从梦想、理念、选择三个不同的维度,以图文并茂的生动形式,将真实的国际教育带给中国家庭。 其中, 梦想之书 《镜头里的世界名校》是一本令人惊艳的海外名校的风采摄影集。读过这本书,没有孩子能不向往世界.俞敏洪、李开复、李彦宏、徐小平、赵嘉等众多大咖联袂推荐。17个国家,102所学府,500张高清图片,带你身临其境畅游世界名校,种下梦想的种子! 理念之
《中国人英语自学方法教程(第二版)》一书以原典英语学习法为主要内容,阐述适合中国人自学英语的方法体系,介绍认知科学和应用语言学的研究成果,以及实用的英语学习方案和资源。本书既有丰富的案例、具体的方法、细致的程序,又处处渗透哲理分析。
《教育语言学:一个社会符号的模式》梳理国际教育语言学研究的理论与实践,并基于自己的理解做适当评价,初步建立社会符号视角的教育语言学学科理论体系。本书所介绍的研究内容具有重大学术意义,这表现在本书报道的研究内容奠定了社会符号视角的教育语言学体系的理论基础;建立了教育语言学研究的语篇发生方法论,并成功应用于教育语言学研究实践;基于语篇的表意互动功能对教育意义潜势的建构规律做了严谨的阐述。
一门学科要有开拓和突破,需要深入了解学科自身的发展史。翻译活动在中国有着近三千年不间断的历史,形成了深厚的翻译传统,但将这一翻译活动的演变作为独立的研究对象来进行考察,却是从20世纪初才开始的。邹振环著的这本《20世纪中国翻译史学史》对于中国翻译史学在20世纪的形成和发展过程作了全面的历史回顾:将20世纪中国翻译史研究的演变过程以“起承转合”为线索,对20世纪(1902-2000)中国翻译史研究的起步、发轫,如何经过民国时期的承接、承势,至1949年后的演变、转折,并在20世纪末完成了中国海峡两岸汇合、会聚的过程,作了的梳理。全书以翻译史研究论著为主要资料,结合其他文献,抢先发售勾勒出20世纪中国翻译史研究发展演变的脉络与系谱。作为一部专门学科的史学史,全书资料翔实,论说丰赡,品评力求客观而深入,填补了学术史研
对比语言学是一门新兴学科,涉及语音、词汇、语法、语用、篇章和等领域。本书试图运用对比语言学的研究成果,对英语和汉语的构词原理、内部结构、语义关系、词语理据等进行共时和历时的对比,同时通过大量的言语实例,探讨这两种语言在这些方面的差异和共性,并尝试解释造成这些差异的原因。本书尤其对英汉词汇对比方面一些争议问题如字词关系、词汇表达力、词化能力、搭配能力、借词能力、词汇量大小、词语单位信息量等进行了积极的探索和阐述,提出了不少独特的见解,以期引起争议。本书实例新鲜有趣,阐述深入浅出,从而使抽象的语言理论分析读来轻松。研究英汉词汇的学者和注重词汇讲解的教师都可以从中得益匪浅。
本项研究以英汉双语同声传译为研究背景,借鉴认知心理学、心理语言学中语言信息处理、记忆资源配置等原理,应用实验法、凋查法、观察法等多种实证研究方法,同时采用历时描述与共时对比相结合的研究设计,力求对同声传译与工作记忆的关系进行全面而深入的考察与分析,并在此基础上力图构建同声传译的工作记忆运作模型。
本书追溯英语词典的历史,按时间顺序梳理英语词典在西方发展的全过程。内容主要是从史实、流派、个例等方面着手,介绍英语词典的起源、进化历程、分类、以及现状。着重介绍了一些历目前重要的词典学家及他们的作品,包括作家生平事迹、作品内容、影响力等等。此外也从共时的角度介绍了英语词典的宏观、微观结构、如何使用、选择、以及评介的标准等等。
本书是语言学经典教材《新编语言学教程》(刘润清、文旭主编,外语教学与研究出版社)的学习辅导书。全书完全遵循该教材的章目编排,共分12章,每章由三部分组成:部分为复习笔记(中英文对照),总结本章的重点难点;第二部分是课后习题详解,对该书的课后思考题进行了详细解答;第三部分是考研真题与典型题详解,精选名校经典考研真题及相关习题,并提供了详细的参考答案。
《高校英语教学现状与改革方向:华东六省一市高校英语教学情况调研报告》课题组对华东六省一市16所高校英语(大学英语和专业英语)的教学现状展开调研,从需求分析、课堂设计、教材选用与编写、课堂教学到教学评估等五个方面分析整理了数据资料,并结合外语教学理论进行总结和探讨,希望能对外语教学的决策和相关理论研究起到建言和参考的作用。
《英语课堂话语分析与支架式教学》(作者李丹丽)运用社会文化理论视角,以话语分析为主体的定性分析方法和定量分析方法相结合,探索中国高校(内地和香港)的大学生在英语课堂师生互动过程中的交际话语如何服务于目标语学习。
本书分别对语言测试的概念、语言测试的产生与发展、语言测试的原则与设计进行了详细的叙述,为以下各章节的展开提供了理论框架与知识背景。主要内容涵盖了语言测试的作用与目的、语言测试的种类与标准、语言测试与其他学科的关系、语言测试与英语教学进行了概述;语言测试的历史演变和发展趋势;语言测试的基本原则和设计;不同的英语教学与语言测试相结合,包括语法、词汇、阅读、听力、口语、写作、翻译的教学与测试,分别介绍它们的教学内容与目标、原则与方法,以及语言测试;测试成绩的分析及解释进行了研究;考试成绩数据分析的方法,探讨考试成绩分析结果呈现及解释。
为了指导高等师范院校英语专业学生及具有基础的广大英语学习者有效地学习英语,为了向社会输送大批的英语师资及英语人才,为了参与并鼓励全国更多的大中小学教师投身教师教育改革,提升自身专业素质及英语水平,首都师范大学外语学院英语教育系部分教师在多年教学科研的基础上编写了本书,理论联系实际,针对性强;语言简明精练,通俗易懂;体例设计新颖,特色鲜明。
《英语课堂话语分析与支架式教学》(作者李丹丽)运用社会文化理论视角,以话语分析为主体的定性分析方法和定量分析方法相结合,探索中国高校(内地和香港)的大学生在英语课堂师生互动过程中的交际话语如何服务于目标语学习。
《英语教学理论范式嬗变与重构/外国语言文学文化与外语教学探索研究丛书》针对以往研究的不足,对英语教学理论如何嬗变、因何嬗变作了系统研究,为我国英语教学界和教师尽快适应“后方法时代”的到来奠定了历史与理论方面的基础,探讨了英语教学理论的构块,重构了当代英语教学范式和教学原则,在研究英语教学理论的同时促进其与我国英语教学自然对接,为进一步深入探讨和实证研究积累经验,对丰富我国英语教师的教学理论和教学范式知识、提升英语教学的整体水平、提高国民的外语素质有重要意义。
本书由两大部分构成,上篇阐释"三义三向法"的教学理念,下篇展示"三义三向法"的教学实践。 "三义三向法"包括以挖掘语言之美和思想之力为主的内文本分析和以感受思维之度和文化之维为主的外文本分析。内文本分析的路径为"三义",即语境义、修辞义和谋篇义,外文本分析的路径为横向思维、多向思维和逆向思维。在英语课堂中实施"三义三向"文本分析法,可有效提升高中英语、大学英语和英语专业这三个层面的英语教师的"文学力"和"思考力",进而高效贯彻高中英语学科核心素养、《大学英语教学指南》和《高等学校外语类专业本科教学质量国家标准》。本书内容全面,教学实践充实,对从事英语教学和研究的专家学者、大学教师、高中教师和研究生等都有很高的参考价值。
阿尔泰语系作为一个语言共同体来说,在语言学中迄今仍是一个悬而未决的问题。所有从事这一语系各语言研究的语言学家,尽管都承认这一共同体和这一共同体的名称本身,但对这些语言的某些语族在这一共同体内部的相互关系,不同的研究者却有不同的理解和划分。某些阿尔泰学者认为,这一语系中所有的语族在发生学上都有亲缘关系;另一些则认为,这种亲缘关系是在较晚期形成的,它们并没有一个共同的起源,而是由于在语言的各个方面(语音、词汇、形态和句法方面)发生频繁的相互作用和复杂的影响才形成的。 尽管阿尔泰诸语言为众多的民族所操用,但除朝鲜语和日语外,主要都分布在苏联境内,仅次于斯拉夫诸语言而居第二位。但关于这些语言,无论是对这个独特的语系,还是对这些语言的结构和它们之间的相互关系,至今不仅一般的人,甚至
本书以历史发展为线索,始终紧扣英语自形成伊始便不断呈现出的在语言变体意义上的多元特征,全面讨论英语的过去、现状及未来发展趋势,指出这一语言将以不同方言共存为本质特征,成为全球众多族群真正共有的世界语言。图书的适用对象:英语专业研究生、学者。
本书以英语语义学理论及词汇深度习得理论为基础,从作者多年的教学积累中选择了约2000个高频词汇,并以近义词为标准分成大约4印组进行辨析。 本书适合于英语专业各年级学生,水平较高或对英语有特别兴趣的非英语专业学生;有志于从事翻译等工作的英语爱好者,以及准备参加各种考试的读者。