汉字是中国和日本两国共同的宝贵的文化财产,尽管中日两国的汉字在读音和词义上有差异,但是也有很多共性。充分发挥这一特点,对中国人学习日语有很大的帮助。 根据这一特点,“现代日本语系列丛书”推出新型的系列字典——按照中国《新华字典》汉语拼音顺序排列和检索的《日本汉字读音词典》、《日本姓名读音词典》、《日本地名读音词典》。通过大家熟知的《新华字典》查阅方式,便可以迅速、准确地查找到日语词汇中的日语读音和中文意义。这套词典还附有“日文五十音图顺序检索”和“总笔画检索”的全方位检索功能,这将大大提高读者掌握日语的效率。 本词典收录了日本都、道、县、市,区、村以及其以下的31,523个地名的读音,详尽地概括了日本全土地名。本词典正文分两个部分:汉字(汉语拼音排列)可按中文汉语拼音顺序检索和
多年来,中国的汽车以及为之配套服务的机床工具业每年均以两位数递增(由于众所周知的原因,2009年的形势不容乐观)。目前,中国已成为全球位列三甲的汽车生产、消费大国和的机床制造与需求国,同时,汽车及机床工具业也已成为国家的支柱性产业和重点扶植产业。另外,为了抢占中国这块大的市场,以丰田、本田、日产等汽车巨头为代表,几乎所有的日本汽车厂家都蜂拥而至,同时也带动众多的机床及零部件厂商联袂前来。 在此情形下,大量的信息处理及人际交流始终困扰着众多的相关人员。尤其是对奋战在一线的广大翻译人员及技术、管理人员而言,如何迅速而准确地查找到自己所急欲了解的相关术语(日·汉语同时),往往是他们的烦恼,而能够同时满足这种要求的实用性专业词典可谓。
《有声记忆——日本语能力测试10000词》是在原书《有声记忆——日语资格考试词汇10000条》的基础上加以修订的。1995年出版版,2001年出版第二版。前两个版本分初、中、高级,涵盖了日本语能力测试规定的10000条词汇,适合参加日本语能力测试等外各类日语综合能力考试及广大的日语学习者。这次修订是在原书内容的基础上,根据2004年日本修订的版《日本语能力测试出题基准》中所要求的考试词汇,按照1—4个考试级别重新编排,主要针对日本语能力测试。 本册(3、4级部分)为初级词汇篇,内容包括:日语当用汉字284个、单词1500个、寒暄语32项。随书配有由日籍专业播音员朗读的长达4个小时的录音MP3。 读者对象:参加国际日本语能力测试所有考生、大学日语四级考生、日本大学留学考试考生、大专院校学生及日语学习爱好者。
无庸置疑,《中日交流标准日本语》是一部的基础课教材。然而,通过教学实践笔者们感到,从培养学生的综合语言应用能力的角度考虑,如果能在原教材的基础上,补充相关的“听解”、“读解”和“口语”材料,岂不更加完善?!所以,笔者们特地组织编写了《中日交流标准日本语听解》、《中日交流标准日本语读解》和《中日交流标准日本语口语》系列丛书。 《听解》、《读解》和《口语》的出现,使得《中日交流标准日语语》更加充实、,起到了锦上添花的作用。希望广大教师和同学在使用《中日交流标准日语》进行教授或学习的同时,能够充分利用《听解》、《读解》和《口语》,相信它们很快就能成为您攻读日语的良师益友。 《听解》与《中日交流标准日本语》相对应,分初级和中级两册。本册是中级听解。该书在初级水平的基础上,选编
日本的姓名、地名虽然绝大部分都是用汉字来表示的,但读音与汉语迥然不同,而且一般都比较特殊,很多情况下就连日本人也吃不准该怎么念,因此日本的各种正式表格中只要有需要填写姓名、地名的地方,都留有注明读音的位置。对日本人来说尚且如此,对我们中国人来说,更是难上加难了。编者认为至少在以下三种情况下有必要同时了解日本的姓名、地名的汉字形式和读音: ,在日语口头交流中涉及日本的姓名、地名。比方说,你想与日本人讨论某位作家的某部小说,如果不知道那位作家以及作品主人公的姓名、故事发生地点的读音,那么很难想象讨论能顺利进行。 第二,在其他外语文献中出现日本的姓名、地名。编者多次被人问及在英语、德语、法语、俄语等语言中出现的日本的姓名、地名应该用什么汉字来表示的问题。因为对于提问人来说,
本书共分为25课,囊括了软件工程师在日常开发过程当中所要用到的日语:从数据结构与算法到计算机系统,从系统应用到系统开发,再到项目管理,再到网络技术,再到计算机安全等常见开发用语,还给出了基本设计书、详细设计书、需求式样等日语写作模板,实用、典型的日语一一呈现。每一课独立成章,读者无需按照课文次序进行学习,可以根据自己的条件和环境选择自己感兴趣的章节进行学习;每课的课后都给出词法和句法,请读者务必多多练习,举一反三。 本书的阅读对象主要是具有初级日语水平(三级及三级以上)的培训学员和从事对日软件的软件设计、开发和测试人员;此外,日语兴趣爱好者和日文游戏玩家也将从此书获益。
长期以来,翻译国界以新华通讯社译名室编写的姓名译名工具书作为人名翻译的基准,有效地规范了人名翻译的标准化。随着信息时代的到来,信息传播速度加快,信息的获取渠道也随之增多,为了满足广大读者特别是从事日语翻译和研究的读者的需要,本人根据多年的积累,编写了本书《日语世界姓名译名词典》。 本书共收录了近年来常见的各国政治、经济、外交、社会及文化人物姓名67000余条,并以新华通讯社译名室编写的姓名译名手册和新华网人名译名数据库为依据,有效解决日语中遇到的人名翻译的规范化难题。
《这本日语职场书超好用——商务电话技巧》是专门讲解电话礼仪的。商务往来中,电话交流是必不可少的重要沟通渠道。在“只闻其声,不见其人”的交流中,更应该掌握商务礼仪和沟通技巧,才能给同事、客户、上司等,留下良好的印象,并最终促成与商务伙伴的良性发展。本书共分为打电话、接电话、商务电话和电话故障等四章,每章都有大量的商务电话案例,并配有案例解析和商务电话常识讲解。全书的商务电话案例都配有朗读音频。
本书以32段生活及历史气息浓厚的电影精彩对白为基础,通过一师一生对话的形式,对日语口语的表达方式和规律等展开了自由活泼的讨论。第三部分的解说不仅重点解释了前两部分中出现的一些典型的口语句型及其含义,更给出大量例句、短文以及日本社会、文化方面的知识。翻译部分则结合电影对白与师生对话的语言风格,适当突出了口语的表达特点,其对读者充分理解正文无疑也有直接的助益。? 本书是为具有初级以上日语基础的读者而编著,既适于课堂教学,也便于自学,在中日两国间文化、经济等各个领域交流全面展开的今天,相信它会成为一部广受欢迎的日语口语学习书。
《常用简明日语词典》(第3版)(精装)是经过修订、更新了内容的版本。信息量大,实用性强,功能齐全,便于携带,适合具有初、中级日语水平的学习者使用。使用本词典能让您的日语表达更准确、更地道、更富有魅力!
本书由12个讲座组成,内容涉及日本语言知识、词法、句法、敬语、文章以及日语常见错句和貌合神离句例解。全书内容力求科学实用、吸收外研究成果。所引例句均附有中译文。对读者难以理解的语法现象,尽可能地做了分析和引例。讲座后面有相应的测试练习题,答案附在书后。 本书可供高等学校本科、专科(高职)日语专业教学使用,也可供各类成人教育和日语自学者使用。
想知道为什么我们说出的日语让日本人感到不知所云吗?想道为什么我们说出的敬语令日本人瞠目结舌吗?想知道为什么学生们会经常说出一些令人匪夷所思的表达吗?这一切都 是因为,课堂教学中看似无懈可击的语法体系中存在着很多小陷阱呦!36计会帮助你跳出这些小陷阱,让你说出地道的日语,让你学到在课堂上闻所未闻的知识。
随着时代的进步,语言也在发生变化,新的语言在不断出现。年轻人对传统的语言的用法以及老年人对新的词语的理解都存在着一些问题。日本旺文社针对此现象,对辞典进行了不断的修订。对传统的语言做出了新的解释,对新的词语做出了准确而易于理解的解说,以期消除在语言上的“代沟”。 本次出版的这部辞典,是日本旺文社的修订版,共收词81,500余条。辞典中收录了日常生活中经常使用又容易出错的同音、同训异义词150组,类义语37组,典故170个,还收录有日本的和歌、俳句以及俳句的季语。为了加深对单词的理解,在解说之外还增加了“类语”、“惯用表现”、“敬语”、“用法”、“词源”及“参考”等项目,辞典的附录部分也非常实用。 为了帮助中国的日语学习者掌握正确的读音,我社还在辞典中特别加注了声调符号。
《这本日语职场书超好用——商务电话技巧》是专门讲解电话礼仪的。商务往来中,电话交流是必不可少的重要沟通渠道。在“只闻其声,不见其人”的交流中,更应该掌握商务礼仪和沟通技巧,才能给同事、客户、上司等,留下良好的印象,并最终促成与商务伙伴的良性发展。本书共分为打电话、接电话、商务电话和电话故障等四章,每章都有大量的商务电话案例,并配有案例解析和商务电话常识讲解。全书的商务电话案例都配有朗读音频。
本书以有日语学习基础的学习者为对象,其中的一大特点是中日文对照,更有利于读者对原汁原味日语的学习。书中对各类词义接续词、副词进行了细致的区分、举例及解释,可以满足有日语学习基础的学习者自学及应试的需要。日文例句皆针对细微语境及其在实际应用中的差别进行设计,更加自然。 在同类词汇解释后附有详细的针对练习,更有利于读者活学活用。练习的解说部分把握重点,便于读者深化理解。本书的内容由浅入深,练习部分分为初、中、高三个级别,适合于不同程度读者循序渐进地学习。
本书的内容主要分为生产设备和生产管理两大部分,分别对工厂的设备采购和安装、日常维护、故障修理;生产工艺和人员的编排;日常的统计管理;品质问题发生时的对策和解决方法等等的专用日语进行了说明。同时,书中采用的是对话形式,非常接近实际工作中的情况,以便读者能以此进行更有效的交流和沟通。书中所涉及的和工厂有关的日语知识,无一不是在通常的生产型企业中会遇到的种种实际问题和实例。