苏珊 · 朗格说,“你愈是深入研究艺术品的结构,你就愈加清楚地发现艺术结构与生命形式的相似之处”。《舞自炼格》是一部聚焦中国舞剧结构专论的书。用 42 张图表清晰阐释了 79 年至今以舒巧女士作品为界碑的 21 部典型舞剧作品的结构样式。本书以“雅致的结构”、“精巧的结构”、“震慑的结构”三部分组成,每一部舞剧的结构剖析都包含分析文章、《结构细目表》与《原文本对照表》三部分。《原文本对照表》是对宏观舞剧选题的一种关照,算是陪同读者从进入一个崭新的话题开始,重新经历一次编导初拿到资料时的琢磨过程;《结构细目表》是精确到分秒的“句段”细究,作者们的踏实与功力见诸笔端。 行文理性的剖析中又力求可读与实用,希望它成为一本真正能为舞剧创作实践所用的手边书,希望它成为理论与创作握手的又一次挺进
《新工笔文献丛书》图通过画家自述、艺术家访谈、画作评论以及高清图集,呈现当代年轻工笔画家们的心路历程,彰显他们鲜明的个性特征,更试图勾勒出当代工笔画的发展轮廓、脉络与方向。该丛书的出版,并非意味着这一任务的结束、目标的实现。相反,它是一个崭新的开始。因为,当代工笔画的发展绝不会就此止步,画家们的探索更不会就此停止。就让我们站在这新的起点,再次期待,期待这些年轻的艺术家能此刻的成就,迎向更为辉煌的未来;期待他们的画作为中国当代工笔画由传统向现代的转型提供更多的可能。本书为“新工笔文献丛书”之《雷苗卷》。
本书稿是以作者在博士期间的研究成果为理论基础,结合了其在 、外丰富的创作实践,和既有的相关研究资料,重新的梳理、总结、研究了当代西方导演的艺术创作特点和方法,既丰富了教学课程的内容,又为学生开拓了专业视野,丰富了创作方法。
音乐剧是朝阳艺术,这是大家都认可的事实。自从20世纪80年代初音乐剧这轮旭日在我们这个东方古国地平线上喷薄而出、冉冉升起,至今已经20多个年头了。中国音乐剧艺术从无到有,音乐剧从业者队伍从小到大,音乐剧场由冷转热,使业内同行与广大观众渐渐感受到它的温暖、热情和微型机勃勃的朝阳气息。 收入本集中的文字,相当一部分剧目评论,主要是创作评论,大多是观看某部剧目首场演出之后报刊编辑部之约而写的急就章,也有一些是根据参加剧组召开剧目创演座谈会的发言而写的。 本文集,在程度上记录了作者为音乐剧疯狂的心中历程。
本书共收录有谣曲16篇,采用中日对照的形式。其中既有申非译本中已有收录的曲目,如《高砂》《熊野》《隅田川》《砧》《道成寺》,也有对从未在中国译介过的谣曲的尝试;既有《东方朔》《杨贵妃》等中国读者可能更感兴趣的唐事能(中国题材的能),也有《砧》这样、主人公虽非唐人、其背后却隐藏着《汉书》中的苏武故事和捣衣的汉诗素材的能,更多的还是讲述日本本土故事的曲目。六名译者在秉承“接近原文原作”的统一原则的前提下,在译法和文风上又各有千秋。对读者来说,无论是对同一谣曲的前后两个版本的对照、还是在不同译者间的比较,或是对谣曲本身的单纯鉴赏与了解,本书都提供了不可多得的素材。
这本书的特色是字对字的翻译,字对字的翻译对大家理解作品、学习作品、欣赏作品和演唱作品都有极大帮助。作者挑选的版本都是 准确的,排版方面争取做到零失误。对于没有学过法语的人,只是靠听外国人的读音,很难辨别一些细小的区别。所以,在每首歌曲里面都配了一个由男中低音歌唱家施恒先生亲自录制的法语发音,里面做了很多的讲解,包括在歌唱时应该怎么发音才能让观众听明白。特别是语言的演唱和说话上的一些区别,包括演唱过程中容易产生的错误有哪些,大家要如何避免。本书是面向音乐院校专业学生、师范院校音乐专业以及艺术考生的声乐教材,所选曲目共有12首,选自11部法国歌剧,都是法国歌剧音乐会常用的歌剧咏叹调。
音乐剧是朝阳艺术,这是大家都认可的事实。自从20世纪80年代初音乐剧这轮旭日在我们这个东方古国地平线上喷薄而出、冉冉升起,至今已经20多个年头了。中国音乐剧艺术从无到有,音乐剧从业者队伍从小到大,音乐剧场由冷转热,使业内同行与广大观众渐渐感受到它的温暖、热情和微型机勃勃的朝阳气息。收入本集中的文字,相当一部分剧目评论,主要是创作评论,大多是观看某部剧目首场演出之后报刊编辑部之约而写的急就章,也有一些是根据参加剧组召开剧目创演座谈会的发言而写的。本文集,在程度上记录了作者为音乐剧疯狂的心中历程。
本书基于比较文学视野和跨文化交流角度,对尼日利亚作家索因卡的戏剧创作进行全面系统研究。分析索因卡戏剧发展中的艺术风格演变和文化立场转换;深入探讨索因卡戏剧对非洲宗教、文化、艺术的继承、批判、发展和创新,重点论述索因卡对非洲宗教神话和传统艺术的传承与运用,挖掘索因卡戏剧对西方宗教、文化、艺术的接受、摈弃、反抗和超越,阐明索因卡戏剧在非洲文化与欧洲文化融合中的超越和创新;着重分析索因卡对西方戏剧作品的改编、改写艺术,以点带面探讨索因卡的后殖民主义思想。通过系统梳理索因卡戏剧在中、英、美等国家的传播、接受和研究,探讨世界文明对话以及中非“一带一路”的理想路径与有效方法。
红氍毹,也称红毹,是旧时戏曲表演的一方红毯。红毹之上,是悲欢离合的百姓故事与帝王将相的历史传奇。红毹之外,是创作者的才思泉涌与研究者的凝神聚气。台里台外、场上案头,便构成了一条通往梨园生命镜像的艺术路径。 文集之上篇,聚焦戏曲音乐的理论研究,关涉三个层面的话题与思考:其一为戏曲音乐的当代话语体系建设。这是在当前构建中国特色哲学社会科学“三大体系”的研究方向下,以戏曲音乐为研究对象的理论探索。其中既包括话语体系建构中有关“现代转向”“结构要素”“方法路径”三个基本命题的理性思考,也涉及戏曲声乐演唱、器乐创作、流派唱腔等有关创作与表演美学和文化价值的分析总结,以及戏曲音乐评论的时代话语建构等问题。其二是戏曲音乐的史学研究,涵盖京剧唱片、早期曲本、音乐文论以及群体成就等多个
《丝路长歌》为“周大新剧作选”系列第二部作品,作者为知名作家、茅盾文学奖得主周大新。周大新早期作品《香魂女》同名电影曾荣获柏林电影节金熊奖。他对人性、人心的洞察细微,其笔触打动人心,感人至深。 20世纪,是巨变的年代,也是崛起的年代。本书以剧本的形式,讲述了20世纪初一名年轻人——尚达志立志传承家族纺织企业,以实业救国为目标,历经努力奋斗,与几代人一起,历经风雨,实现企业发展的故事。作者以企业百年发展为经,以十数名有血有肉有个性的人物为纬,织出了一幅20世纪民族企业家以深厚的家国情怀,自觉担当社会责任的奋斗图景。
......
歌剧是诸多艺术门类中声乐难度大也是具魅力的艺术形式。显而易见,以唱为主、以演为辅,是歌剧特有的表现形式。歌剧演员既要有好的唱功,又要有好的表演,在歌唱与表演的融合下,较好地阐述一部歌剧的故事情节。这样,在歌剧的表演中,戏剧效果会 加强烈、 能感染观众。本书对歌剧艺术与歌剧表演的理论知识展开了分析,并分析了歌剧表演的各构成要素。 这样我们可以从整体上把握歌剧表演,理解歌剧表演的重要性。明白了歌剧表演的重要性,我们就要在表演上多努力。在生活中,要多观察、多体会、多练习,感悟生活带给我们的表演素材,要善于发现和积累生活中对表演有帮助的元素,从而提高我们的表演技能。 一部歌剧的成功,是众多演职人员高度专业化工作的结晶。舞台上的任何一个表演者都是很重要的,都将直接影响到整部歌剧
本书从京剧简史、京胡伴奏、京剧表演、京剧行当、龙套艺术、京剧化妆、戏曲砌末与舞台装置八个模块,多方面、立体化地对我国的国粹“京剧”做了解构与普及。本书各个模块的作者常年从事京剧艺术实践和研究,在其各自领域都有较为广博的的见识和深入的理解。本书内容丰富,各个模块涵盖了京剧艺术中所涉及到的诸如历史、表演、行当、舞台、伴奏等方方面面,既对京剧艺术的形成、发展、现状做了系统化的梳理,又能够对京剧艺术具体的
《新工笔文献丛书》图通过画家自述、艺术家访谈、画作评论以及高清图集,呈现当代年轻工笔画家们的心路历程,彰显他们鲜明的个性特征,更试图勾勒出当代工笔画的发展轮廓、脉络与方向。该丛书的出版,并非意味着这一任务的结束、目标的实现。相反,它是一个崭新的开始。因为,当代工笔画的发展绝不会就此止步,画家们的探索更不会就此停止。就让我们站在这新的起点,再次期待,期待这些年轻的艺术家能此刻的成就,迎向更为辉煌的未来;期待他们的画作为中国当代工笔画由传统向现代的转型提供更多的可能。本书为“新工笔文献丛书”之《雷苗卷》。
莎士比亚是英国文学史上zjc的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。他的戏剧突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的、五光十色的社会生活图景。国内莎士比亚戏剧翻译传播度zg的是朱生豪的译本,梁实秋、方平、孙大雨等人也均有译本出版,而被誉为“诗译英法wy人”的翻译家许渊冲在此基础上,借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧又做了全新解读。 本次《许渊冲译莎士比亚戏剧集》将首次完整收录许渊冲目前翻译完成的莎士比亚戏剧,共计 13 部,其中 7 部喜剧《风暴》《第十二夜》《
《戏缘人生(柳子戏名家黄遵宪和李艳珍)》一书详细记录了柳子戏名家黄遵宪和李艳珍的戏缘之起、戏品之承、戏运之转、戏人之合,两位柳子戏名家的一生的从艺经历通过本书详尽的反映出来,同时本书还记录了黄遵宪和李艳珍身边的柳子戏名家们。