明陵遗存的珍贵文物古迹,在当前世界旅游形势蓬勃发展的大好形势下,自然成为人们旅游观光、了解明代历史的绝好内容,为此,《明文化丛书:明朝帝王陵(增订版)》分上、中、下三篇,分别对明朝18座帝陵的墓主、陵寝制度、历史沿革变迁及轶闻趣事进行介绍,力求资料翔实、图文并茂,融学术性、知识性和趣味性于一体,以期达到弘扬祖国文化,为海内嘉宾提供全面了解明陵历史的目的。
考古到底是什么?是上穷碧落下黄泉,一味地寻求文物宝藏?还是依附于历史,以期拨开迷雾见真相?……本书撷取了大众感兴趣的话题,诸如有没有国宝级文物,该不该发掘秦始皇陵,考古发现的偶然性,考古改写了多少历史等等,条分缕析,抽丝剥茧,讲述了什么是真正的考古事业和考古人的真实风貌,介绍了考古学的非凡成就以及考古业内存在的是非曲直。语言通俗易懂,观点发人深省,内容精彩生动,集知识性、趣味性、科学性于一体。
本书收录了清代至当代玉雕精品150件,其中清代玉雕精品30余件,当代玉雕精品120余件。全书分为三部分:部分为理论部分,收录了有关清代玉雕、当代玉雕理论研究文章5篇;第二部分介绍清代玉雕精品30余件;第三部分介绍了当代玉雕精品,分别从京派玉雕、苏派玉雕、扬派玉雕、海派玉雕、新疆玉雕几个派别进行介绍。
《中国青花瓷》广泛运用前辈专家学者研究的成果,并结合作者多年,学习与工作体验,着重介绍了青花瓷的产生,发展历史,时代特点和鉴别方法,供文物工作者和陶瓷爱好者参考,以弘扬中华传统文化。青花瓷是中国陶瓷发展史上,继青瓷、黑瓷、白瓷、青白瓷和彩瓷之后,又一朵盛开的奇葩,是中国陶瓷发展辉煌的一页,也是世界艺术宝库中一颗璀璨明珠。
随着理论研究的深入和观念的转变,近代建筑遗产的保护利用问题开始受到政府、学者和公众的关注。本书通过梳理保护相关法规、理论和实践和发展历程,总结其发展趋势和现阶段特点,并在此基础上通过与日本的近代建筑遗产保护状况的比较,探讨基于中国历史背景,适于本土发展现状的近代建筑遗产保护对策和遗产资源活化方式。
考古到底是什么?是上穷碧落下黄泉,一味地寻求文物宝藏?还是依附于历史,以期拨开迷雾见真相?……本书撷取了大众感兴趣的话题,诸如有没有国宝级文物,该不该发掘秦始皇陵,考古发现的偶然性,考古改写了多少历史等等,条分缕析,抽丝剥茧,讲述了什么是真正的考古事业和考古人的真实风貌,介绍了考古学的非凡成就以及考古业内存在的是非曲直。语言通俗易懂,观点发人深省,内容精彩生动,集知识性、趣味性、科学性于一体。
本书是作者继《人间瓷话》《寻访中华名窑》之后的又一部研究古瓷的学术专著,也是我国部用散文形式撰写的以中华香炉文化为主题的著作。书中收录的135尊香炉和器物出自作者的藏品,从良渚文化黑陶鼎到明清瓷炉,跨度四千年,回答了中国陶瓷器香炉的起源,它的型体的演绎变化和生产各式香炉的窑址等现状,以及香炉在中华文化发展中的地位和作用等,具有较高的鉴赏价值。从学术层面上来说,本书填补了中国古陶瓷研究领域里的一个空白。作者结合了他长年累月田野考古的所见、所闻、所感,既有理论的阐述,又有具体器型窑口的介绍,图文并茂,通俗易懂。书中涉及窑口有越窑、邢窑、唐三彩窑、汝窑、钧窑、定窑、耀州窑、龙泉窑、景德镇窑等30余座窑场生产的各代香炉,是收藏鉴赏研究古瓷香炉文化重要的资料。
明陵遗存的珍贵文物古迹,在当前世界旅游形势蓬勃发展的大好形势下,自然成为人们旅游观光、了解明代历史的绝好内容,为此,《明文化丛书:明朝帝王陵(增订版)》分上、中、下三篇,分别对明朝18座帝陵的墓主、陵寝制度、历史沿革变迁及轶闻趣事进行介绍,力求资料翔实、图文并茂,融学术性、知识性和趣味性于一体,以期达到弘扬祖国文化,为海内嘉宾提供全面了解明陵历史的目的。
《明清墓葬》是对我国明清时期社会历史的见证,是极为丰富的墓葬文化艺术宝库,是我国特别是北京地区珍贵的历史文化遗产和文物旅游资源。自燕国曾居北京西南大房山始,历金朝中都、明清两朝的北京城,既是历史的沿袭,也是文化的传承。浓郁的北京地域文化,在这片土地上孕育出众多历史名人。像春秋时燕国明将乐毅、唐代大诗人贾岛、率领清军入关定鼎中原的睿亲王多尔衮及和嘉公主园寝等。在这里有亲王、公主、大臣、将军、太监、名人等,不论领导者,还是文人墨客,他们的墓葬就仿佛是天空中的满天繁星,为北京旅游资料增色。 《明清墓葬》的编写正是为了使人们更好地了解我国的历史和文化,增强对我国历史文物的保护意识。为了全面地反映明清墓葬的现状,笔者历经数载,将散落于各地的墓葬逐一进行拍摄。本书以实地考察为基础,结
《古迹遗址保护的理论与实践探索》收录了专家授课的提纲与学员交流的材料,以及培训大纲和培训班相关资料,并附录了《中国文物古迹保护准则》和《北京文件》全文。2007年10月,中国古迹遗址保护协会在河南洛阳龙门石窟举办了《中国文物古迹保护准则》培训班。培训采取了专家授课与实地考察、经验介绍与学员交流相结合的形式,取得了良好的效果。
《中国现代翻译文学史(1898-1949)》系统地研究了20世纪上半期外国文学在中国的译介、接受、影响,对这一时期的主要翻译家、文学社团、文学期刊的译介贡献作了详细的评述,对翻译文学在中国现代文学史上的地位和意义作了精当的分析。本书上编历时性地叙述了各个时期主要翻译家、文学团体和外国文学的译介贡献;下编则以作家、作品为主线,按国别和语种设立专章,对俄苏、英、美、法、德、日等国文学及其代表性的作家作品在中国的译介情况,作了系统的介绍和评述。《中国现代翻译文学史(1898-1949)》史论结合、资料翔实、条理清晰、评述精当,对中外文学研究者、翻译研究者、广大文科师生及文学爱好者均有重要参考价值。