《牛津幼儿英汉彩图词典》通过精美的插图、活泼有趣的内容,让小读者(特别是3-8岁的儿童)轻轻松松学习英语、从小培养学习英语的兴趣。为日后英语学习发展奠定良好的基础。 收词配合日常生活 收词近600个,都来自儿童日常生活、易记易学。 词目附汉语对应词。 采用看图识字的方法,简单直接、减轻儿童的负担。 内容生动有趣 以主题教学为纲要,全书分9个主题,共50个题目。内容围绕儿童的日常生活,不但令儿童有亲切感,而且趣味盎然。 插入简单日常对话,或日常英语应用实例,使内容更加丰富。 书后附英语字母表及读音法。 图画色彩缤纷 大部分题自的图画为跨页设计,活泼生动,色彩鲜明。 部分题目设有揭页,使学习更添趣味。 方便家长进行亲子活动 通过彩图,家长可以讲故事或提问,帮助儿童学习英文生词。 书后附
本辞典是一部大型成语辞典,由资深辞书编纂和辞书理论研究专家历时十年,精心编纂。 收词宏富而确当。收词量近40000条,总字数450余万字。 收词的原则:力求是成语的不漏,不是成语的一条不收。做到了条目丰富,搜罗广泛,大大超出已出版的其他成语词典。 功用全面,非常实用。除一般成语大辞典所有的注音、释义、出典、例解外,还有 成语结构、辨误、用法、同义、反义等,有较高的使用价值。 以国家《汉语拼音正词法基本规则》中成语注音的原则给成语注音,明确提出成语的规范性。 例句新颖,所用例证大都尽力搜寻新的、适合成语释义的、准确的用例。 选择结构比较严谨定型的、意义较为浓缩的成语。此外,根据语言学家、辞书专家的意见,从大量语料中,确定并增收了部分其他成语词典所未列的新成语。
方言调查记录语言的现状,方言比较反映语言的历史。方言词典用分条列举的形式,表达调查研究的初步成果。读者可以用来查考方言词语的意义。语言工作者可以據此从事专题研究。文史方面的学者,也可以取用其中的语料。
《外研社日汉双解学习词典》是以《旺文社标准国语辞典》(新订版)为蓝本,插人中文对译编译而成的日汉双解中型工具书。全书共收词约4.5万条,大小适中,可供不同层次的日语学习者使用,能够满足日语学习者多方面的需求。 原版《旺文社标准国语辞典》由日本旺文社于1965年出版发行。日文版自问世以来一直深受广大读者的喜爱。1991年,旺文社又推出了新订版,由东京大学名誉教授古田东朔监修,对版作了全面的修订,使内容更丰富、更实用、更切合使用者的需求。1997年,旺文社与我社达成协议,以双解版本的形式由我社在中国大陆出版发行,即《外研社日汉双解学习词典》。
1716年成鲁的《康熙字典》收字四蓠七干零四十二倜,是历代字画的集大成之作,可以满足鬻者阅读和研究古典文献时查榆的基本需要。 本字典以道光王引之订正本《康熙字典》属底本,参校别本,重新横排出版。全喜逐句加极黠,主要使用逗虢、句虢、冒虢、誊名虢等。为方便让者使用,在原注音反切、直音後加檩汉语拼音和注音符虢。原害燕篆文,现據徐铉校本《说文解字》,将规範小篆附于正文字頭之後。誊来新编四角号码索引,收入原喜正文、捕遗、备考中字颈,以便手检索。
本书是一部主要以中国读者为对象,以解决日本人名(含姓氏、名字)和地名(含地名、车站名)汉字日语读法难以掌握的综合性的工具书。 本词典内容按日本人名和地(站)名两部分编排,并在每部分前附有该部分使用说明。 本词典在附录中有“日本人主要姓氏前40位一览表及实例”以及“前40位以外姓氏实例”。 本词典地名是根据日本行政区划、收录了日本全国679座主要城市名。日本地名用汉字读法除了音读、训读较有规则以外,许多地名的读法没有规律性,除当地人外很难掌握。 本书收录了主要列车线路及车站名,包括:东京近、大阪近疮、本州、北海道、九州、四国等地方的154条JP(日本铁路)主要线路和4018个车站名。 本书除注释部分用中文汉字外,其余均用日文规范汉字。 为便于读者检索人名和地名汉字的日语读法,本词典采用汉字
成语和俗语是汉语的重要组成部分。言简意赅,生动形象,文辞基本固定,被人们广泛应用,这是它们的共同特点。正因为它们有着共同的特点,所以,要将它们严格地区分开来是比较困难的。目前,书市上一些成语词典和俗语词典,无一例外地都是你中有我,我中有你。虽然如此,成语和俗语之别还是可以界定的。一般说来,成语几乎都是约定俗成的四字结构,而俗语则不限四字,大多在四字以上,且较松散自由,这在学术界已成定论。基于这种观点,本词典立目时,成语只收四字结构的,俗语只收四字以上的,且取其广义,即俗语包括谚语、格言、惯用语等。所收俗语都是古代经典、宋元话本拟话本、元明戏曲、明清小说、现当代小说戏剧中有用例的。那些只在口头流传,有很强地域性,又无用例的,一律不收。 本词典收成语3000多条,俗语近5000条,分成230
《汉语大字典》集古今汉语言文字研究之精粹,是我国辞书编纂史上的里程碑。它以“大而全”、“古今兼收,源流并重”等重要特色而卓然立於世界辞书之林,受到读者和学术界的普遍攻迎和广泛赞誉。为了让《汉语大字典》为更广大的读者服务,我们在继正编本(八卷本)、缩印本和简编本出版之後,又推出了袖珍本。 所谓袖珍本,是对煌煌八巨册的正编本而言的。正编本总篇幅2000万字,袖珍本350多万字,仅及正编本的五分之一;正编本16开,八卷,袖珍本32开,全一册。 袖珍本立足於普及和实用。一方面保留了正编本所有的字头和音义,能充分满足广大读者阅读古今着作释疑解惑的需要,另一方面,它又删去了过於艰深的内容,还在正编本、简编本已有成就的基础上,进一步规范了字形,调整了字序,订正了讹误,改进了检索,而且所有释文和例证之
一个词的古义、今义是相对而言的。本词典所说的古义,是指一个词在古代和近代语言环境中所体现的意义。实际上,这中间的时间跨度是很长的,上古语言和中古语言会有差异,中古和近古也有不同,我们不拟详加区别,而是一概冠以“古义”。这是要加以说明的。至于今义,指的是一个词在现代汉语中所显示的意义,这一点是明确的,无需加以解释。为了保证释义的全面,古义以现行《汉语大字典》、《汉语大词典》、《辞源》、《辞海》所释为据,兼取王引之的《经传释词》、王力的《同源字典》、杨树达的《词诠》和徐仁甫的《广释词》等书的一些释义。今义一般以商务印书馆的《现代汉语词典》和《新华词典》所释为准,有些义项作了必要的调整和改写。
这是一部供广大爱好学习和写作的同志便于查寻古代名言警句的词典,依中国文学史的顺序,从浩瀚的古代文学宝库中爬梳剔抉,筛选名句,选目制卡,分类编排,从写作角度分为写景、记人、抒情、论事、说理5编、36类、157项,下分细目,共搜集名句6050条,然后按词条详注出处,诠释赏析,提示用法。
《英汉-汉英瓦楞纸箱技术词典》内容涵盖了造纸、瓦楞纸板制造、瓦楞纸箱加工中的送纸、印刷、开槽、模切、堆码、粘箱工艺和设备、瓦楞纸板和纸箱检验,同时也兼收了与此有关的化学、化工、电气、电子、机械、计算机、自动控制、物理、热工、仪表、现代企业管理、环境科学等方面的英汉、汉英词条共50000余条。词典编排采用英汉、汉英对照,按照英文字母和汉语拼音字母顺序列出词条。
一个词的古义、今义是相对而言的。本词典所说的古义,是指一个词在古代和近代语言环境中所体现的意义。实际上,这中间的时间跨度是很长的,上古语言和中古语言会有差异,中古和近古也有不同,我们不拟详加区别,而是一概冠以“古义”。这是要加以说明的。至于今义,指的是一个词在现代汉语中所显示的意义,这一点是明确的,无需加以解释。为了保证释义的全面,古义以现行《汉语大字典》、《汉语大词典》、《辞源》、《辞海》所释为据,兼取王引之的《经传释词》、王力的《同源字典》、杨树达的《词诠》和徐仁甫的《广释词》等书的一些释义。今义一般以商务印书馆的《现代汉语词典》和《新华词典》所释为准,有些义项作了必要的调整和改写。
《汉语工具书大系:中国歇后语大辞典(第3版)》属于“辞海版·汉语工具书大系”中的一本。 《汉语工具书大系:中国歇后语大辞典(第3版)》正文收汉语古今歇后语约8000条(含副条)。主条一般是歇后语的常见语汇形式。运用谐音的歇后语,语目用本字,释文里注出谐音字,引例按原来的写法,不予变动。副条用“也作”表示,基本上按引例时代先后排列在主条下面。副条限于首字相同的,首字不同的一律单独出条。语目一般不注音。语目里有较生僻的字、容易读错的字或有变读情况的字,用汉语拼音注音。语目中有谐音、双关的现象均予说明。解释歇后语的整体意义,一般在揭示歇后语前后两个部分语义关系的基础上,着重说明后一部分的本义和别义,包括引申义和比喻义。歇后语有明显褒贬色彩的,予以说明。 《汉语工具书大系:中国歇后语大
本书以国家社科基金项目“汉语俗语语料的计算机处理与相关的语言学问题研究”(02BYYO17)的成果--"汉语俗语语料数据库"为依托,补充了许多新的语料,广泛搜集各类歇后语共约7000余条(含副条)。本书释义严谨,引例丰赡,编写者均为多年从事语汇学研究的专家学者,既有专业的理论素养,又有丰富的词典编纂实践经验,很好地保证了本书的专业水准。全书体例谨严,适合中等文化水平以上读者阅读。
《康熙字典(标点整理本)》原于2005年,是汉语大词典出版社出版。 本字典以道光王引之订正本《康熙字典》为底本,参校别本,重新横排出版。全书逐句加标点,主要使用逗号、句号、冒号、书名号等。为方便读者使用,在原注音反切、直音后加标汉语拼音和注音符号。原书无篆文,现掳徐铉校本《说文解字》,将规范小篆附于正文字头之后。书末新编四角号码索引,收入原书正文、補遗、傅考中字头,以便检索。 此次重印,我们在原书的基础上约请专家、学者进行了全面的修订,对原书中一些错误书量作了挖改,使得重印本既保持了本词典的原有 特色,又提高了质量,将更适合广大读者的需要。
我社出版的《反义词大词典》是一部专供学校师生、语文爱好者与工作者、写作者与翻译工作者、语文研究者查检反义词的工具书,面世以来,深受广大读者青睐,多次重印。 此次我们在保留《反义词大词典》原书风貌的基础上,请作者进行了全面的修订:调整了部分词目;纠正了个别条目注音、词性标注的错误;订正了部分释义文字;修改和补充了部分例句;纠正了少量编排错误,作为《反义词大词典》(新一版)推出。
本书是以字带词,兼有字典、语文词典和百科词典功能的大型综合性辞典,在内容上和形式上都以新面貌出现在读者面前,本版篇幅较1989年版略增,条目的大量修订,主要是反映外形势的变化和文化科学技术的发展,弥补缺漏,纠正差错,精简少量词目和释文。本版新 tt
《张鑫友英语工具书系列:英语语法难题探微词典》不是一部系统地、循序渐进地讲解英语语法的书,而是一部采用漫谈的形式,有针对性地对一个个语法难点进行细致分析、系统归纳和深入浅出论述的语法工具书。它收集并解析了现存的语法书中尚未涉及到的或未作深入阐述的一些语法疑点;对一些尚有争论的语法疑点,也以分析、对比的方法,通过典型的例句作了深入的探讨。书中的例句丰富,言而有证,大多数来自外外语刊物和教科书,一部分来自英美文学作品。出于比较的需要,个别的例句选自有关英美语法著作。
《用法词典系列:简明英语用法词典》收录词语近5000条,注释和例句数万条;不仅提供了词语的基本音标和词义,更富有创造性地注重把词汇和用法、语法、搭配、辨析等方面有机地结合起来,说明词语的基本用法,结合各种类型的典型例句和译文,翔实诠释名词的可数性、动词的及物性、形容词的定表性、同义词、近义词、反义词、词语的正误用法和英美用法的异同、动词可跟的各类宾语、名词、动词、形容词和介词的各类搭配、习惯用法等读者感到困难的语言现象,可谓“不会说话的英语教师”。 《用法词典系列:简明英语用法词典》的主要对象是中学生、大中专生和大学本科生,对其他英语读者和教师也有的参考价值;不仅可作应急之用,更具有长期的使用价值和保存价值。
《词目补订》正是基于这些实际情况,笔者从自己几十年来积累的大约1万个词目中精选出约五分之一内容,旨在对《汉语大词典》的一些重要词目进行订正和补充。其中新增词目约2000条,新增的词目以典故和名物词为主,书证大多在3条以上,力求体现词目意义的历时演变,增强《汉语大词典》的实用性和查阅的有效性,对于书证较多但价值不大的辞藻类词语,则不予收录。订正原有词目约300条。对订正的词目力求准确可靠,同样是凭事实、靠书证说话。这些词目订补的目的就是要为我国博大精深、丰富多彩、积淀深厚的文化遗产能够在《汉语大词典》得到更充分的显示做出自己的一点儿贡献。